Het jy die bus verpas?
શું---ે-બસ-ચ-ક--ગ--?
શું ત_ બ_ ચૂ_ ગ__
શ-ં ત-ે બ- ચ-ક- ગ-ા-
--------------------
શું તમે બસ ચૂકી ગયા?
0
ba---h- s-p-ēda c-ē.
b______ s______ c___
b-r-p-a s-p-ē-a c-ē-
--------------------
barapha saphēda chē.
Het jy die bus verpas?
શું તમે બસ ચૂકી ગયા?
barapha saphēda chē.
Ek het ’n halfuur (lank) vir jou gewag.
હ-ં-અડ-ા -લા--ી તા-ી -ા- --ઈ----યો -ું.
હું અ__ ક___ તા_ રા_ જો_ ર__ છું_
હ-ં અ-ધ- ક-ા-થ- ત-ર- ર-હ જ-ઈ ર-્-ો છ-ં-
---------------------------------------
હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું.
0
Sū--- p--- ---.
S____ p___ c___
S-r-a p-ḷ- c-ē-
---------------
Sūrya pīḷō chē.
Ek het ’n halfuur (lank) vir jou gewag.
હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું.
Sūrya pīḷō chē.
Het jy nie ’n selfoon by jou nie?
શ-- --ારી સાથ- સે--ફો-----?
શું ત__ સા_ સે_ ફો_ ન__
શ-ં ત-ા-ી સ-થ- સ-લ ફ-ન ન-ી-
---------------------------
શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી?
0
N-r-------------c-ē.
N______ n______ c___
N-r-ṅ-ī n-r-ṅ-ī c-ē-
--------------------
Nāraṅgī nāraṅgī chē.
Het jy nie ’n selfoon by jou nie?
શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી?
Nāraṅgī nāraṅgī chē.
Wees volgende keer betyds!
આગ-- વ----સ-યસર બ-ો!
આ__ વ__ સ____ બ__
આ-લ- વ-ત- સ-ય-ર બ-ો-
--------------------
આગલી વખતે સમયસર બનો!
0
C--ī l-----h-.
C___ l___ c___
C-r- l-l- c-ē-
--------------
Cērī lāla chē.
Wees volgende keer betyds!
આગલી વખતે સમયસર બનો!
Cērī lāla chē.
Neem volgende keer ’n taxi!
આ-લ--વ------ક-સી લ-!
આ__ વ__ ટે__ લો_
આ-લ- વ-ત- ટ-ક-સ- લ-!
--------------------
આગલી વખતે ટેક્સી લો!
0
Ā-ā-- -ād-ḷī c--.
Ā____ v_____ c___
Ā-ā-a v-d-ḷ- c-ē-
-----------------
Ākāśa vādaḷī chē.
Neem volgende keer ’n taxi!
આગલી વખતે ટેક્સી લો!
Ākāśa vādaḷī chē.
Neem volgende keer ’n sambreel saam!
આગ-----તે છત-રી લ-વ-!
આ__ વ__ છ__ લા__
આ-લ- વ-ત- છ-્-ી લ-વ-!
---------------------
આગલી વખતે છત્રી લાવો!
0
Ghāsa-l--uṁ-c-ē.
G____ l____ c___
G-ā-a l-l-ṁ c-ē-
----------------
Ghāsa līluṁ chē.
Neem volgende keer ’n sambreel saam!
આગલી વખતે છત્રી લાવો!
Ghāsa līluṁ chē.
Ek het môre af.
આ--- કા-- હું--ૂ-ું -ું.
આ__ કા_ હું છૂ_ છું_
આ-ત- ક-લ- હ-ં છ-ટ-ં છ-ં-
------------------------
આવતી કાલે હું છૂટું છું.
0
Pr-t----bhū---ra-g-n--chē.
P_____ b____ r______ c___
P-̥-h-ī b-ū-ā r-ṅ-a-ī c-ē-
--------------------------
Pr̥thvī bhūrā raṅganī chē.
Ek het môre af.
આવતી કાલે હું છૂટું છું.
Pr̥thvī bhūrā raṅganī chē.
Ontmoet ons mekaar môre?
કા-----ીશુ-?
કા_ મ___
ક-લ- મ-ી-ુ-?
------------
કાલે મળીશું?
0
V----a grē--hē.
V_____ g__ c___
V-d-ḷ- g-ē c-ē-
---------------
Vādaḷa grē chē.
Ontmoet ons mekaar môre?
કાલે મળીશું?
Vādaḷa grē chē.
Ek is jammer, môre pas my nie.
મ-- મા--કરજો,---ં--ા----હી--------ુ-.
મ_ મા_ ક___ હું કા_ ન_ ક_ શ__
મ-ે મ-ફ ક-જ-, હ-ં ક-લ- ન-ી- ક-ી શ-ુ-.
-------------------------------------
મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું.
0
Ṭ-ya-a-k--ā -h-.
Ṭ_____ k___ c___
Ṭ-y-r- k-ḷ- c-ē-
----------------
Ṭāyara kāḷā chē.
Ek is jammer, môre pas my nie.
મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું.
Ṭāyara kāḷā chē.
Het jy planne vir die naweek?
શ----મ-ર- પા-ે-આ સપ-તા---તની--ો--- છે?
શું ત__ પા_ આ સ_____ યો__ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- આ સ-્-ા-ા-ત-ી ય-જ-ા છ-?
--------------------------------------
શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે?
0
Bar-pha ka-ō --ṅg- ch-? S-p-ēd-.
B______ k___ r____ c___ S_______
B-r-p-a k-y- r-ṅ-a c-ē- S-p-ē-a-
--------------------------------
Barapha kayō raṅga chē? Saphēda.
Het jy planne vir die naweek?
શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે?
Barapha kayō raṅga chē? Saphēda.
Of het jy reeds ’n afspraak?
અ----------પા-- પહેલ-થ- - તા-ીખ--ે?
અ__ ત__ પા_ પ___ જ તા__ છે_
અ-વ- ત-ા-ી પ-સ- પ-ે-ે-ી જ ત-ર-ખ છ-?
-----------------------------------
અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે?
0
Sūrya ka---ra----ch-- ----.
S____ k___ r____ c___ P____
S-r-a k-y- r-ṅ-a c-ē- P-ḷ-.
---------------------------
Sūrya kayō raṅga chē? Pīḷō.
Of het jy reeds ’n afspraak?
અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે?
Sūrya kayō raṅga chē? Pīḷō.
Ek stel voor ons ontmoet mekaar die naweek.
હ---સ--ન -રું--ું -ે આ--- -પ્-ા-------ે મ--એ.
હું સૂ__ ક_ છું કે આ__ સ____ અં_ મ___
હ-ં સ-ચ- ક-ુ- છ-ં ક- આ-ણ- સ-્-ા-ન- અ-ત- મ-ી-.
---------------------------------------------
હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ.
0
Nāra--ī --yō r-ṅ-- c--? --r---ī.
N______ k___ r____ c___ N_______
N-r-ṅ-ī k-y- r-ṅ-a c-ē- N-r-ṅ-ī-
--------------------------------
Nāraṅgī kayō raṅga chē? Nāraṅgī.
Ek stel voor ons ontmoet mekaar die naweek.
હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ.
Nāraṅgī kayō raṅga chē? Nāraṅgī.
Sal ons ’n piekniek hou?
શ-- આ-ણે પિકન-ક-કરીશું?
શું આ__ પિ___ ક___
શ-ં આ-ણ- પ-ક-િ- ક-ી-ુ-?
-----------------------
શું આપણે પિકનિક કરીશું?
0
C----k--- -a--- -h-?-L--a.
C___ k___ r____ c___ L____
C-r- k-y- r-ṅ-a c-ē- L-l-.
--------------------------
Cērī kayō raṅga chē? Lāla.
Sal ons ’n piekniek hou?
શું આપણે પિકનિક કરીશું?
Cērī kayō raṅga chē? Lāla.
Sal ons strand toe gaan?
શું-આ-ણે-બીચ પર -ઈ-ું?
શું આ__ બી_ પ_ જ___
શ-ં આ-ણ- બ-ચ પ- જ-શ-ં-
----------------------
શું આપણે બીચ પર જઈશું?
0
Āk--amā--k-y------- ch---Vā-a--.
Ā_______ k___ r____ c___ V______
Ā-ā-a-ā- k-y- r-ṅ-a c-ē- V-d-ḷ-.
--------------------------------
Ākāśamāṁ kayō raṅga chē? Vādaḷī.
Sal ons strand toe gaan?
શું આપણે બીચ પર જઈશું?
Ākāśamāṁ kayō raṅga chē? Vādaḷī.
Sal ons na die berge toe gaan?
શુ- આ--- --્વ-- પર જઈ-?
શું આ__ પ___ પ_ જ___
શ-ં આ-ણ- પ-્-ત- પ- જ-એ-
-----------------------
શું આપણે પર્વતો પર જઈએ?
0
Gh-sa-----ṅ-a-k-y---h-? L---.
G______ r____ k___ c___ L____
G-ā-a-ō r-ṅ-a k-y- c-ē- L-l-.
-----------------------------
Ghāsanō raṅga kayō chē? Līlā.
Sal ons na die berge toe gaan?
શું આપણે પર્વતો પર જઈએ?
Ghāsanō raṅga kayō chē? Līlā.
Ek kom haal jou by die kantoor.
હું તન--ઓ--સ----ી -પાડ- ---.
હું ત_ ઓ____ ઉ__ લ___
હ-ં ત-ે ઓ-િ-મ-ં-ી ઉ-ા-ી લ-શ-
----------------------------
હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ.
0
Pr---v-----ō--aṅ---ch---B--u-a.
P_____ k___ r____ c___ B______
P-̥-h-ī k-y- r-ṅ-a c-ē- B-ā-n-.
-------------------------------
Pr̥thvī kayō raṅga chē? Brāuna.
Ek kom haal jou by die kantoor.
હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ.
Pr̥thvī kayō raṅga chē? Brāuna.
Ek kom haal jou by die huis.
હ-ં-તન--ઘર-થ--લઈ -ઈશ.
હું ત_ ઘ__ લ_ જ___
હ-ં ત-ે ઘ-ે-ી લ- જ-શ-
---------------------
હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ.
0
V----a----ō--aṅ-a c-ē?---ūkh-r-.
V_____ k___ r____ c___ B________
V-d-ḷ- k-y- r-ṅ-a c-ē- B-ū-h-r-.
--------------------------------
Vādaḷa kayō raṅga chē? Bhūkharā.
Ek kom haal jou by die huis.
હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ.
Vādaḷa kayō raṅga chē? Bhūkharā.
Ek kom haal jou by die bushalte.
હ-- -મન--બસ--્ટ-પ----લ- ---.
હું ત__ બ_ સ્__ પ_ લ_ જ___
હ-ં ત-ન- બ- સ-ટ-પ પ- લ- જ-શ-
----------------------------
હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ.
0
Ṭāya-a k------ṅ-a--h-? K-ḷ-.
Ṭ_____ k___ r____ c___ K____
Ṭ-y-r- k-y- r-ṅ-a c-ē- K-ḷ-.
----------------------------
Ṭāyara kayō raṅga chē? Kāḷō.
Ek kom haal jou by die bushalte.
હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ.
Ṭāyara kayō raṅga chē? Kāḷō.