’n Pakkie slaptjips met tamatiesous.
કે-અપ -ાથ---ક -્ર-ઈસ.
કે___ સા_ એ_ ફ્____
ક-ચ-પ સ-થ- એ- ફ-ર-ઈ-.
---------------------
કેચઅપ સાથે એક ફ્રાઈસ.
0
śuṁ tam- --ūm---ā-- karō---ō?
ś__ t___ d_________ k___ c___
ś-ṁ t-m- d-ū-r-p-n- k-r- c-ō-
-----------------------------
śuṁ tamē dhūmrapāna karō chō?
’n Pakkie slaptjips met tamatiesous.
કેચઅપ સાથે એક ફ્રાઈસ.
śuṁ tamē dhūmrapāna karō chō?
En twee met mayonnaise.
અન----યો-ે--સા---બે --ર.
અ_ મે___ સા_ બે વા__
અ-ે મ-ય-ન-ઝ સ-થ- બ- વ-ર-
------------------------
અને મેયોનેઝ સાથે બે વાર.
0
Hā-pah--āṁ
H_ p______
H- p-h-l-ṁ
----------
Hā pahēlāṁ
En twee met mayonnaise.
અને મેયોનેઝ સાથે બે વાર.
Hā pahēlāṁ
En drie worsies met mosterd.
અન--મ-્ટર-ડ--ા-ે--્રણ -ોસ-જ.
અ_ મ____ સા_ ત્__ સો___
અ-ે મ-્-ર-ડ સ-થ- ત-ર- સ-સ-જ-
----------------------------
અને મસ્ટર્ડ સાથે ત્રણ સોસેજ.
0
paṇa ---ē ----d---r--ā-- ----tō-----ī.
p___ h___ h__ d_________ k_____ n_____
p-ṇ- h-v- h-ṁ d-ū-r-p-n- k-r-t- n-t-ī-
--------------------------------------
paṇa havē huṁ dhūmrapāna karatō nathī.
En drie worsies met mosterd.
અને મસ્ટર્ડ સાથે ત્રણ સોસેજ.
paṇa havē huṁ dhūmrapāna karatō nathī.
Watter groente het u?
તમ--ી -ાસે--ઈ-શાકભા-ી છે?
ત__ પા_ ક_ શા___ છે_
ત-ા-ી પ-સ- ક- શ-ક-ા-ી છ-?
-------------------------
તમારી પાસે કઈ શાકભાજી છે?
0
Huṁ -h-m--pā-a karu- ---t-man- --n-hō-chē?
H__ d_________ k____ t_ t_____ v_____ c___
H-ṁ d-ū-r-p-n- k-r-ṁ t- t-m-n- v-n-h- c-ē-
------------------------------------------
Huṁ dhūmrapāna karuṁ tō tamanē vāndhō chē?
Watter groente het u?
તમારી પાસે કઈ શાકભાજી છે?
Huṁ dhūmrapāna karuṁ tō tamanē vāndhō chē?
Het u bone?
શું ત-ારી-પાસ- -ઠો--છ-?
શું ત__ પા_ ક__ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ક-ો- છ-?
-----------------------
શું તમારી પાસે કઠોળ છે?
0
Nā--b--a---a------.
N__ b_______ n_____
N-, b-l-k-l- n-h-ṁ-
-------------------
Nā, bilakula nahīṁ.
Het u bone?
શું તમારી પાસે કઠોળ છે?
Nā, bilakula nahīṁ.
Het u blomkool?
શ-- તમા-- -ા---ફૂ--ોબી--ે?
શું ત__ પા_ ફૂ___ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ફ-લ-ો-ી છ-?
--------------------------
શું તમારી પાસે ફૂલકોબી છે?
0
Manē-v-nd-ō--a-h-.
M___ v_____ n_____
M-n- v-n-h- n-t-ī-
------------------
Manē vāndhō nathī.
Het u blomkool?
શું તમારી પાસે ફૂલકોબી છે?
Manē vāndhō nathī.
Ek eet graag mielies.
મ-ે--કા-------ગમે--ે.
મ_ મ__ ખા_ ગ_ છે_
મ-ે મ-ા- ખ-વ- ગ-ે છ-.
---------------------
મને મકાઈ ખાવી ગમે છે.
0
Śuṁ---mā-- p--- p--u---hē?
Ś__ t_____ p___ p____ c___
Ś-ṁ t-m-r- p-s- p-ṇ-ṁ c-ē-
--------------------------
Śuṁ tamārī pāsē pīṇuṁ chē?
Ek eet graag mielies.
મને મકાઈ ખાવી ગમે છે.
Śuṁ tamārī pāsē pīṇuṁ chē?
Ek eet graag komkommer.
મ-ે --કડ----વા--મે છે.
મ_ કા__ ખા_ ગ_ છે_
મ-ે ક-ક-ી ખ-વ- ગ-ે છ-.
----------------------
મને કાકડી ખાવા ગમે છે.
0
Ē-a-k-g--ka?
Ē__ k_______
Ē-a k-g-ē-a-
------------
Ēka kōgnēka?
Ek eet graag komkommer.
મને કાકડી ખાવા ગમે છે.
Ēka kōgnēka?
Ek eet graag tamaties.
મન-----ેટ----ા-- ગમે છે.
મ_ ટા__ ખા_ ગ_ છે_
મ-ે ટ-મ-ટ-ં ખ-વ- ગ-ે છ-.
------------------------
મને ટામેટાં ખાવા ગમે છે.
0
Nā,--u- -īy-ra l-vānu- --s---a ka-uṁ-c--ṁ.
N__ h__ b_____ l______ p______ k____ c____
N-, h-ṁ b-y-r- l-v-n-ṁ p-s-n-a k-r-ṁ c-u-.
------------------------------------------
Nā, huṁ bīyara lēvānuṁ pasanda karuṁ chuṁ.
Ek eet graag tamaties.
મને ટામેટાં ખાવા ગમે છે.
Nā, huṁ bīyara lēvānuṁ pasanda karuṁ chuṁ.
Eet u ook graag prei?
શું-ત-ન---- લી--ખાવ-----ગમ--છ-?
શું ત__ પ_ લી_ ખા__ ગ_ છે_
શ-ં ત-ન- પ- લ-ક ખ-વ-ન-ં ગ-ે છ-?
-------------------------------
શું તમને પણ લીક ખાવાનું ગમે છે?
0
Śu--t-mē--h-----us--har--kar--c-ō?
Ś__ t___ g____ m________ k___ c___
Ś-ṁ t-m- g-a-ī m-s-p-a-ī k-r- c-ō-
----------------------------------
Śuṁ tamē ghaṇī musāpharī karō chō?
Eet u ook graag prei?
શું તમને પણ લીક ખાવાનું ગમે છે?
Śuṁ tamē ghaṇī musāpharī karō chō?
Eet u ook graag suurkool?
શ-- --ન--પણ-સ-----્--ઉ--ખા-ા--ં-ગમે -ે?
શું ત__ પ_ સા______ ખા__ ગ_ છે_
શ-ં ત-ન- પ- સ-ર-વ-્-ા-ટ ખ-વ-ન-ં ગ-ે છ-?
---------------------------------------
શું તમને પણ સાર્વક્રાઉટ ખાવાનું ગમે છે?
0
H-, ---- bhā-- bij-a--sa ---ps-.
H__ m___ b____ b________ ṭ______
H-, m-ṭ- b-ā-ē b-j-a-ē-a ṭ-i-s-.
--------------------------------
Hā, mōṭē bhāgē bijhanēsa ṭripsa.
Eet u ook graag suurkool?
શું તમને પણ સાર્વક્રાઉટ ખાવાનું ગમે છે?
Hā, mōṭē bhāgē bijhanēsa ṭripsa.
Eet u ook graag lensies?
શુ- તમ-ે-પણ---- ખા--ન---ગમે---?
શું ત__ પ_ દા_ ખા__ ગ_ છે_
શ-ં ત-ન- પ- દ-ળ ખ-વ-ન-ં ગ-ે છ-?
-------------------------------
શું તમને પણ દાળ ખાવાનું ગમે છે?
0
P---nt- h-vē amē-a----vē-ē-a----a-- ---ē.
P______ h___ a__ a___ v_______ p___ c____
P-r-n-u h-v- a-ē a-ī- v-k-ś-n- p-r- c-ī-.
-----------------------------------------
Parantu havē amē ahīṁ vēkēśana para chīē.
Eet u ook graag lensies?
શું તમને પણ દાળ ખાવાનું ગમે છે?
Parantu havē amē ahīṁ vēkēśana para chīē.
Eet jy ook graag wortels?
શું ---- પ--ગા-ર ગ-ે -ે?
શું ત__ પ_ ગા__ ગ_ છે_
શ-ં ત-ન- પ- ગ-જ- ગ-ે છ-?
------------------------
શું તમને પણ ગાજર ગમે છે?
0
Śu---a---ī--hē!
Ś__ g_____ c___
Ś-ṁ g-r-m- c-ē-
---------------
Śuṁ garamī chē!
Eet jy ook graag wortels?
શું તમને પણ ગાજર ગમે છે?
Śuṁ garamī chē!
Eet jy ook graag brokkoli?
શું-તમ----ણ -્----લ-------ુ- ગ-ે-છ-?
શું ત__ પ_ બ્___ ખા__ ગ_ છે_
શ-ં ત-ન- પ- બ-ર-ક-લ- ખ-વ-ન-ં ગ-ે છ-?
------------------------------------
શું તમને પણ બ્રોકોલી ખાવાનું ગમે છે?
0
H-- -jē kh-r--h-r- -a-a-ī ---.
H__ ā__ k_________ g_____ c___
H-, ā-ē k-a-ē-h-r- g-r-m- c-ē-
------------------------------
Hā, ājē kharēkhara garamī chē.
Eet jy ook graag brokkoli?
શું તમને પણ બ્રોકોલી ખાવાનું ગમે છે?
Hā, ājē kharēkhara garamī chē.
Eet jy ook graag soetrissie?
શું-તમ-ે -- મ-ી-ગ-- છ-?
શું ત__ પ_ મ_ ગ_ છે_
શ-ં ત-ન- પ- મ-ી ગ-ે છ-?
-----------------------
શું તમને પણ મરી ગમે છે?
0
Cā-ō -ā--a-īmā------.
C___ b_________ j____
C-l- b-l-a-ī-ā- j-ī-.
---------------------
Cālō bālkanīmāṁ jaīē.
Eet jy ook graag soetrissie?
શું તમને પણ મરી ગમે છે?
Cālō bālkanīmāṁ jaīē.
Ek hou nie van uie nie.
મ-ે ડ-ં--ી -સ---નથ-.
મ_ ડું__ પ__ ન__
મ-ે ડ-ં-ળ- પ-ં- ન-ી-
--------------------
મને ડુંગળી પસંદ નથી.
0
Kālē --ī--p-rṭ--ch-.
K___ a___ p____ c___
K-l- a-ī- p-r-ī c-ē-
--------------------
Kālē ahīṁ pārṭī chē.
Ek hou nie van uie nie.
મને ડુંગળી પસંદ નથી.
Kālē ahīṁ pārṭī chē.
Ek hou nie van olywe nie.
મ-- -લિવ---ત-ં ન--.
મ_ ઓ__ ગ__ ન__
મ-ે ઓ-િ- ગ-ત-ં ન-ી-
-------------------
મને ઓલિવ ગમતું નથી.
0
T-mē-p-ṇ- --ō--hō?
T___ p___ ā__ c___
T-m- p-ṇ- ā-ō c-ō-
------------------
Tamē paṇa āvō chō?
Ek hou nie van olywe nie.
મને ઓલિવ ગમતું નથી.
Tamē paṇa āvō chō?
Ek hou nie van sampioene nie.
મને-મશ-ૂ--સ -સ---ન--.
મ_ મ____ પ__ ન__
મ-ે મ-ર-મ-સ પ-ં- ન-ી-
---------------------
મને મશરૂમ્સ પસંદ નથી.
0
Hā, --an------ --antr-ṇa--hē.
H__ a____ p___ ā________ c___
H-, a-a-ē p-ṇ- ā-a-t-a-a c-ē-
-----------------------------
Hā, amanē paṇa āmantraṇa chē.
Ek hou nie van sampioene nie.
મને મશરૂમ્સ પસંદ નથી.
Hā, amanē paṇa āmantraṇa chē.