Fraseboek

af Familielede   »   gu કુટુંબ

2 [twee]

Familielede

Familielede

2 [બે]

2 [Bē]

કુટુંબ

[kuṭumba]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Gudjarati Speel Meer
die oupa દા-ા દા_ દ-દ- ---- દાદા 0
dādā d___ d-d- ---- dādā
die ouma દાદી દા_ દ-દ- ---- દાદી 0
dā-ī d___ d-d- ---- dādī
hy en sy તે -ન- --ણી તે અ_ તે_ ત- અ-ે ત-ણ- ----------- તે અને તેણી 0
t--a----ē-ī t_ a__ t___ t- a-ē t-ṇ- ----------- tē anē tēṇī
die pa / vader પિતા પિ_ પ-ત- ---- પિતા 0
pitā p___ p-t- ---- pitā
die ma / moeder મ-તા મા_ મ-ત- ---- માતા 0
m-tā m___ m-t- ---- mātā
hy en sy તે અને -ે-ી તે અ_ તે_ ત- અ-ે ત-ણ- ----------- તે અને તેણી 0
t- -nē--ē-ī t_ a__ t___ t- a-ē t-ṇ- ----------- tē anē tēṇī
die seun પ--્ર પુ__ પ-ત-ર ----- પુત્ર 0
p--ra p____ p-t-a ----- putra
die dogter પ--્રી પુ__ પ-ત-ર- ------ પુત્રી 0
p-trī p____ p-t-ī ----- putrī
hy en sy તે અ-- ---ી તે અ_ તે_ ત- અ-ે ત-ણ- ----------- તે અને તેણી 0
t--a-ē----ī t_ a__ t___ t- a-ē t-ṇ- ----------- tē anē tēṇī
die broer ભાઈ ભા_ ભ-ઈ --- ભાઈ 0
bhā&--o--ī b_________ b-ā-a-o-;- ---------- bhā'ī
die suster બહેન બ__ બ-ે- ---- બહેન 0
b----a b_____ b-h-n- ------ bahēna
hy en sy તે --- -ેણી તે અ_ તે_ ત- અ-ે ત-ણ- ----------- તે અને તેણી 0
t----ē t--ī t_ a__ t___ t- a-ē t-ṇ- ----------- tē anē tēṇī
die oom કાકા કા_ ક-ક- ---- કાકા 0
k-kā k___ k-k- ---- kākā
die tante / tannie ક-કી કા_ ક-ક- ---- કાકી 0
k-kī k___ k-k- ---- kākī
hy en sy તે --ે --ણી તે અ_ તે_ ત- અ-ે ત-ણ- ----------- તે અને તેણી 0
t- a-- -ē-ī t_ a__ t___ t- a-ē t-ṇ- ----------- tē anē tēṇī
Ons is ’n familie. અમે-એક પ-િવ-- -ી-. અ_ એ_ પ___ છી__ અ-ે એ- પ-િ-ા- છ-એ- ------------------ અમે એક પરિવાર છીએ. 0
a-----a --riv--a-c-ī--p----. a__ ē__ p_______ c__________ a-ē ē-a p-r-v-r- c-ī-a-o-;-. ---------------------------- amē ēka parivāra chī'ē.
Die familie is nie klein nie. પરિ--ર ના-ો ---. પ___ ના_ ન__ પ-િ-ા- ન-ન- ન-ી- ---------------- પરિવાર નાનો નથી. 0
Pa-i-ā-- n-n----t--. P_______ n___ n_____ P-r-v-r- n-n- n-t-ī- -------------------- Parivāra nānō nathī.
Die familie is groot. પરિ-ાર-મો-ો છ-. પ___ મો_ છે_ પ-િ-ા- મ-ટ- છ-. --------------- પરિવાર મોટો છે. 0
Par--āra m--- --ē. P_______ m___ c___ P-r-v-r- m-ṭ- c-ē- ------------------ Parivāra mōṭō chē.

Praat ons almal “Afrikaaans”?

Nie almal van ons was al in Afrika nie. Dis egter moontlik dat elke taal al daar was! Baie wetenskaplikes dink so. Volgens hulle lê die oorsprong van alle tale in Afrika. Daarvandaan het hulle na die res van die wêreld versprei. Daar is altesaam meer as 6 000 verskillende tale. Maar daar word gesê dat hulle almal gemene Afrikawortels het. Navorsers het die foneme in verskillende tale vergelyk. Foneme is die kleinste onderskeidende eenhede van ’n woord. As ’n foneem verander, verander die woord se hele betekenis. n Voorbeeld uit die Engelse taal kan dit demonstreer. In Engels is dip en tip twee verskillende dinge. Dus is /d/ en /t/ in Engels twee verskillende foneme. In Afrikatale is dié fonetiese verskeidenheid die grootste. Dit neem egter dramaties af hoe verder jy van Afrika is. En dis presies waarin navorsers die bewys van hul teorie sien. Bevolkings wat toeneem, raak eenvormiger. Aan die buiterand neem die genetiese variasie af. Dis danksy die feite dat die getal “setlaars” ook afneem. Hoe minder gene migreer, hoe eenvormiger word ’n bevolking. Die moontlike kombinasies van gene neem af. Gevolglik word lede van ’n gemigreerde bevolking soortgelyk aan mekaar. Wetenskaplikes noem dit die stigterseffek. Toe mense uit Afrika weg is, het hulle hul taal saamgeneem. Maar minder setlaars het minder foneme saamgebring. Dis hoe individuele tale mettertyd al hoe eenvormiger geword het. Dit lyk na ’n bewese feit dat Homo sapiens in Afrika ontstaan het. Ons wag om te sien of dit ook van hul tale waar is…