Waarom kom u nie?
-ر- -م----ی-آ-ی-؟
___ ش__ ن________
-ر- ش-ا ن-ی-آ-ی-؟-
-------------------
چرا شما نمیآیید؟
0
c---â s-omâ n-mi---id?
c____ s____ n_________
c-e-â s-o-â n-m---y-d-
----------------------
cherâ shomâ nemi-âyid?
Waarom kom u nie?
چرا شما نمیآیید؟
cherâ shomâ nemi-âyid?
Die weer is so sleg.
-وا -ی---بد -ست.
___ خ___ ب_ ا____
-و- خ-ل- ب- ا-ت-
------------------
هوا خیلی بد است.
0
h-v- --syâr -a- ast.
h___ b_____ b__ a___
h-v- b-s-â- b-d a-t-
--------------------
havâ besyâr bad ast.
Die weer is so sleg.
هوا خیلی بد است.
havâ besyâr bad ast.
Ek kom nie omdat die weer so sleg is.
-- --ی-----ون---ا---لی-ب---س-.
__ ن_____ چ__ ه__ خ___ ب_ ا____
-ن ن-ی-آ-م چ-ن ه-ا خ-ل- ب- ا-ت-
---------------------------------
من نمیآیم چون هوا خیلی بد است.
0
m---ne-i-âyam--irâ ---â bes--r --d ast.
m__ n________ z___ h___ b_____ b__ a___
m-n n-m---y-m z-r- h-v- b-s-â- b-d a-t-
---------------------------------------
man nemi-âyam zirâ havâ besyâr bad ast.
Ek kom nie omdat die weer so sleg is.
من نمیآیم چون هوا خیلی بد است.
man nemi-âyam zirâ havâ besyâr bad ast.
Waarom kom hy nie?
--ا-او (م--- ن-ی--ید؟
___ ا_ (____ ن_______
-ر- ا- (-ر-) ن-ی-آ-د-
-----------------------
چرا او (مرد) نمیآید؟
0
c---â-o--(-ar-)--emi---a-?
c____ o_ (_____ n_________
c-e-â o- (-a-d- n-m---y-d-
--------------------------
cherâ oo (mard) nemi-âyad?
Waarom kom hy nie?
چرا او (مرد) نمیآید؟
cherâ oo (mard) nemi-âyad?
Hy is nie uitgenooi nie.
----م--)-را دعوت-ن--ده ان--
__ (____ ر_ د___ ن____ ا____
-و (-ر-) ر- د-و- ن-ر-ه ا-د-
-----------------------------
او (مرد) را دعوت نکرده اند.
0
oo--m--d)--a-a--t --s---e -st.
o_ (_____ d______ n______ a___
o- (-a-d- d---v-t n-s-o-e a-t-
------------------------------
oo (mard) da-avat nashode ast.
Hy is nie uitgenooi nie.
او (مرد) را دعوت نکرده اند.
oo (mard) da-avat nashode ast.
Hy kom nie omdat hy nie uitgenooi is nie.
ا- -م--آید-چ-- -و--ا د-وت-نکرد--ا-د-
__ ن_____ چ__ ا_ ر_ د___ ن____ ا____
-و ن-ی-آ-د چ-ن ا- ر- د-و- ن-ر-ه ا-د-
--------------------------------------
او نمیآید چون او را دعوت نکرده اند.
0
o--n-mi---ad--i-â -a-a--t nas---- -s-.
o_ n________ z___ d______ n______ a___
o- n-m---y-d z-r- d---v-t n-s-o-e a-t-
--------------------------------------
oo nemi-âyad zirâ da-avat nashode ast.
Hy kom nie omdat hy nie uitgenooi is nie.
او نمیآید چون او را دعوت نکرده اند.
oo nemi-âyad zirâ da-avat nashode ast.
Waarom kom jy nie?
چ-- تو-ن-ی--ی؟
___ ت_ ن_______
-ر- ت- ن-ی-آ-ی-
-----------------
چرا تو نمیآیی؟
0
ch-r- t- ne-i-â-i?
c____ t_ n________
c-e-â t- n-m---y-?
------------------
cherâ to nemi-âyi?
Waarom kom jy nie?
چرا تو نمیآیی؟
cherâ to nemi-âyi?
Ek het nie tyd nie.
-ن-و------ر--
__ و__ ن______
-ن و-ت ن-ا-م-
---------------
من وقت ندارم.
0
man v-g-- --dâra-.
m__ v____ n_______
m-n v-g-t n-d-r-m-
------------------
man vaght nadâram.
Ek het nie tyd nie.
من وقت ندارم.
man vaght nadâram.
Ek kom nie omdat ek nie tyd het nie.
م- -م-آی----ن -قت --ار--
__ ن_____ چ__ و__ ن______
-ن ن-ی-آ-م چ-ن و-ت ن-ا-م-
---------------------------
من نمیآیم چون وقت ندارم.
0
man-n-mi-â--m-zi-- ---h----d--am.
m__ n________ z___ v____ n_______
m-n n-m---y-m z-r- v-g-t n-d-r-m-
---------------------------------
man nemi-âyam zirâ vaght nadâram.
Ek kom nie omdat ek nie tyd het nie.
من نمیآیم چون وقت ندارم.
man nemi-âyam zirâ vaght nadâram.
Waarom bly jy nie?
چرا ت---می-مانی؟
___ ت_ ن________
-ر- ت- ن-ی-م-ن-؟-
------------------
چرا تو نمیمانی؟
0
c-e-- -o nemi----?
c____ t_ n________
c-e-â t- n-m-m-n-?
------------------
cherâ to nemimâni?
Waarom bly jy nie?
چرا تو نمیمانی؟
cherâ to nemimâni?
Ek moet nog werk.
-ن---و- ک-ر د--م-
__ ه___ ک__ د_____
-ن ه-و- ک-ر د-ر-.-
-------------------
من هنوز کار دارم.
0
ma-----uz-kâr-dâ-am.
m__ h____ k__ d_____
m-n h-n-z k-r d-r-m-
--------------------
man hanuz kâr dâram.
Ek moet nog werk.
من هنوز کار دارم.
man hanuz kâr dâram.
Ek bly nie want ek moet nog werk.
من-نمیم-نم-چون-ه-----ار د-رم-
__ ن______ چ__ ه___ ک__ د_____
-ن ن-ی-م-ن- چ-ن ه-و- ک-ر د-ر-.-
--------------------------------
من نمیمانم چون هنوز کار دارم.
0
ma--n-mi---na-,-c-un---nuz--âr -â---.
m__ n__________ c___ h____ k__ d_____
m-n n-m---â-a-, c-u- h-n-z k-r d-r-m-
-------------------------------------
man nemi-mânam, chun hanuz kâr dâram.
Ek bly nie want ek moet nog werk.
من نمیمانم چون هنوز کار دارم.
man nemi-mânam, chun hanuz kâr dâram.
Waarom gaan u nou al?
-ر---الا ---و--؟
___ ح___ م_______
-ر- ح-ل- م--و-د-
-------------------
چرا حالا میروید؟
0
c-e---h-l- -i-a-id?
c____ h___ m_______
c-e-â h-l- m-r-v-d-
-------------------
cherâ hâlâ miravid?
Waarom gaan u nou al?
چرا حالا میروید؟
cherâ hâlâ miravid?
Ek is moeg.
--ن --ته هست-.
م_ خ___ ه_____
م- خ-ت- ه-ت-.-
----------------
من خسته هستم.
0
m-n-kh-st--h-s---.
m__ k_____ h______
m-n k-a-t- h-s-a-.
------------------
man khaste hastam.
Ek is moeg.
من خسته هستم.
man khaste hastam.
Ek gaan omdat ek moeg is.
من-می-رو- -و- خست---ستم-
__ م____ چ__ خ___ ه_____
-ن م--و- چ-ن خ-ت- ه-ت-.-
--------------------------
من میروم چون خسته هستم.
0
man-mir--------- kh-ste-h---am.
m__ m______ z___ k_____ h______
m-n m-r-v-m z-r- k-a-t- h-s-a-.
-------------------------------
man miravam zirâ khaste hastam.
Ek gaan omdat ek moeg is.
من میروم چون خسته هستم.
man miravam zirâ khaste hastam.
Waarom ry u nou al?
چ-ا---لا--ب- -ا------یرو-د-
___ ح___ (__ م_____ م_______
-ر- ح-ل- (-ا م-ش-ن- م--و-د-
------------------------------
چرا حالا (با ماشین) میروید؟
0
c-e-- hâ----b- m-----) --r-v--?
c____ h___ (__ m______ m_______
c-e-â h-l- (-â m-s-i-) m-r-v-d-
-------------------------------
cherâ hâlâ (bâ mâshin) miravid?
Waarom ry u nou al?
چرا حالا (با ماشین) میروید؟
cherâ hâlâ (bâ mâshin) miravid?
Dit is al laat.
د----د---شد- ---.
____ د__ ش__ ا____
-ی-ر د-ر ش-ه ا-ت-
-------------------
دیگر دیر شده است.
0
d-r ast.
d__ a___
d-r a-t-
--------
dir ast.
Dit is al laat.
دیگر دیر شده است.
dir ast.
Ek ry omdat dit al laat is.
م--میر-م چون--د--ر-----شد- ---.
__ م____ چ__ ____ د__ ش__ ا____
-ن م--و- چ-ن -ی-ر د-ر ش-ه ا-ت-
----------------------------------
من میروم چون دیگر دیر شده است.
0
m-- m-ra-am-z--- -ir-a-t.
m__ m______ z___ d__ a___
m-n m-r-v-m z-r- d-r a-t-
-------------------------
man miravam zirâ dir ast.
Ek ry omdat dit al laat is.
من میروم چون دیگر دیر شده است.
man miravam zirâ dir ast.