Ek verstaan nie die woord nie.
-ن -ین-ک-م--ر---می--هم-.
__ ا__ ک___ ر_ ن________
-ن ا-ن ک-م- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این کلمه را نمیفهمم.
0
--- i- k-la--h -- nemi-fah-am---
___ i_ k______ r_ n______________
-a- i- k-l-m-h r- n-m---a-m-m--
----------------------------------
man in kalameh ra nemi-fahmam.
Ek verstaan nie die woord nie.
من این کلمه را نمیفهمم.
man in kalameh ra nemi-fahmam.
Ek verstaan nie die sin nie.
من--ین --له--- -م--ف--م.
__ ا__ ج___ ر_ ن________
-ن ا-ن ج-ل- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این جمله را نمیفهمم.
0
m-n -- j----h-r--ne---fah-am.--
___ i_ j_____ r_ n______________
-a- i- j-m-e- r- n-m---a-m-m--
---------------------------------
man in jomleh ra nemi-fahmam.
Ek verstaan nie die sin nie.
من این جمله را نمیفهمم.
man in jomleh ra nemi-fahmam.
Ek verstaan nie die betekenis nie.
من--عن- -ن--ا--م--فه---
__ م___ آ_ ر_ ن________
-ن م-ن- آ- ر- ن-ی-ف-م-.-
-------------------------
من معنی آن را نمیفهمم.
0
----mani aa- -- n----fahma--
___ m___ a__ r_ n______________
-a- m-n- a-n r- n-m---a-m-m--
--------------------------------
man mani aan ra nemi-fahmam.
Ek verstaan nie die betekenis nie.
من معنی آن را نمیفهمم.
man mani aan ra nemi-fahmam.
die onderwyser
مع--
_____
-ع-م-
------
معلم
0
moal--
_________
-o-l-m--
----------
moalem
die onderwyser
معلم
moalem
Verstaan u die onderwyser?
ح-- م-----ا -یف--ید-
___ م___ ر_ م________
-ر- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
-----------------------
حرف معلم را میفهمید؟
0
--rf --a----ra-mi--ahmi---
____ m_____ r_ m____________
-a-f m-a-e- r- m---a-m-d--
-----------------------------
harf moalem ra mi-fahmid?
Verstaan u die onderwyser?
حرف معلم را میفهمید؟
harf moalem ra mi-fahmid?
Ja, ek verstaan hom goed.
ب--، -- -رف----(-ر-- را------یفهمم.
____ م_ ح__ ا_ (____ ر_ خ__ م_______
-ل-، م- ح-ف ا- (-ر-] ر- خ-ب م--ه-م-
--------------------------------------
بله، من حرف او (مرد] را خوب میفهمم.
0
baleh- --- h--- -o---or-)-ra k-o-b ---fa--am--
______ m__ h___ o_ (_____ r_ k____ m____________
-a-e-, m-n h-r- o- (-o-d- r- k-o-b m---a-m-m--
-------------------------------------------------
baleh, man harf oo (mord) ra khoob mi-fahmam.
Ja, ek verstaan hom goed.
بله، من حرف او (مرد] را خوب میفهمم.
baleh, man harf oo (mord) ra khoob mi-fahmam.
die onderwyseres
خانم -علم
____ م____
-ا-م م-ل-
-----------
خانم معلم
0
khaan-- mo-l-m-
_______ m________
-h-a-o- m-a-e--
------------------
khaanom moalem
die onderwyseres
خانم معلم
khaanom moalem
Verstaan u die onderwyseres?
-ر- -ا-م--ع-م-را -ی-فه---؟
___ خ___ م___ ر_ م________
-ر- خ-ن- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
----------------------------
حرف خانم معلم را میفهمید؟
0
---f k--a--m-m------ra ---fa--i--
____ k______ m_____ r_ m____________
-a-f k-a-n-m m-a-e- r- m---a-m-d--
-------------------------------------
harf khaanom moalem ra mi-fahmid?
Verstaan u die onderwyseres?
حرف خانم معلم را میفهمید؟
harf khaanom moalem ra mi-fahmid?
Ja, ek verstaan haar goed.
ب--، حر- -و ---]--- می-ف-مم-
____ ح__ ا_ (___ ر_ م_______
-ل-، ح-ف ا- (-ن- ر- م--ه-م-
------------------------------
بله، حرف او (زن] را میفهمم.
0
--le-----rf--o-(---)-----i--a----.-
______ h___ o_ (____ r_ m____________
-a-e-, h-r- o- (-a-) r- m---a-m-m--
--------------------------------------
baleh, harf oo (zan) ra mi-fahmam.
Ja, ek verstaan haar goed.
بله، حرف او (زن] را میفهمم.
baleh, harf oo (zan) ra mi-fahmam.
die mense
م--م
_____
-ر-م-
------
مردم
0
-ard-m--
_________
-a-d-m--
----------
mardom
die mense
مردم
mardom
Verstaan u die mense?
ح---------م را --ف--ید؟
______ م___ ر_ م________
-ر-ه-ی م-د- ر- م--ه-ی-؟-
--------------------------
حرفهای مردم را میفهمید؟
0
-arfh-a-e m---o--r--m--fahmi---
_________ m_____ r_ m____________
-a-f-a-y- m-r-o- r- m---a-m-d--
----------------------------------
harfhaaye mardom ra mi-fahmid?
Verstaan u die mense?
حرفهای مردم را میفهمید؟
harfhaaye mardom ra mi-fahmid?
Nee, ek verstaan hulle nie so goed nie.
نه،-ح---ای-آنه- -ا--یا--خوب --ی-فهم-.
___ ح_____ آ___ ر_ ز___ خ__ ن________
-ه- ح-ف-ا- آ-ه- ر- ز-ا- خ-ب ن-ی-ف-م-.-
---------------------------------------
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
0
neh,-ha--ha--- -a--a- ra z--ad-----b nem--f--------
____ h________ a_____ r_ z____ k____ n______________
-e-, h-r-h-a-e a-n-a- r- z-y-d k-o-b n-m---a-m-m--
-----------------------------------------------------
neh, harfhaaye aanhaa ra ziyad khoob nemi-fahmam.
Nee, ek verstaan hulle nie so goed nie.
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
neh, harfhaaye aanhaa ra ziyad khoob nemi-fahmam.
die vriendin
-وس- دخ-ر
____ د____
-و-ت د-ت-
-----------
دوست دختر
0
-o-st d----ar--
_____ d_________
-o-s- d-k-t-r--
-----------------
doost dokhtar
die vriendin
دوست دختر
doost dokhtar
Het u ’n vriendin?
دوس--دخ-- د-ری--
____ د___ د______
-و-ت د-ت- د-ر-د-
------------------
دوست دختر دارید؟
0
d--st--okh-ar-d---i-?--
_____ d______ d_________
-o-s- d-k-t-r d-a-i-?--
-------------------------
doost dokhtar daarid?
Het u ’n vriendin?
دوست دختر دارید؟
doost dokhtar daarid?
Ja, ek het.
ب--،-د-ر--
____ د_____
-ل-، د-ر-.-
------------
بله، دارم.
0
-aleh, da-r--.-
______ d_________
-a-e-, d-a-a-.--
------------------
baleh, daaram.
Ja, ek het.
بله، دارم.
baleh, daaram.
die dogter
دخ-- (-رزند]
____ (_______
-خ-ر (-ر-ن-]-
--------------
دختر (فرزند]
0
d--h--r ---rza---
_______ (___________
-o-h-a- (-a-z-n-)--
---------------------
dokhtar (farzand)
die dogter
دختر (فرزند]
dokhtar (farzand)
Het u ’n dogter?
--ا -خ-- -ار-د؟
___ د___ د______
-م- د-ت- د-ر-د-
-----------------
شما دختر دارید؟
0
s----a-----tar-----id--
______ d______ d_________
-h-m-a d-k-t-r d-a-i-?--
--------------------------
shomaa dokhtar daarid?
Het u ’n dogter?
شما دختر دارید؟
shomaa dokhtar daarid?
Nee, ek het nie.
--، --ا--.
___ ن______
-ه- ن-ا-م-
------------
نه، ندارم.
0
--h--na-a------
____ n___________
-e-, n-d-a-a-.--
------------------
neh, nadaaram.
Nee, ek het nie.
نه، ندارم.
neh, nadaaram.