Ek verstaan nie die woord nie.
-ن--ی- کل-- ر---می-همم-
__ ا__ ک___ ر_ ن________
-ن ا-ن ک-م- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این کلمه را نمیفهمم.
0
ma- -a---e-r- --------am.
m__ k_____ r_ n__________
m-n k-l-m- r- n-m-f-h-a-.
-------------------------
man kalame râ nemifahmam.
Ek verstaan nie die woord nie.
من این کلمه را نمیفهمم.
man kalame râ nemifahmam.
Ek verstaan nie die sin nie.
-- این-جمل--ر- نمی-فهم-.
__ ا__ ج___ ر_ ن________
-ن ا-ن ج-ل- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این جمله را نمیفهمم.
0
ma--jom-e -â-n-mi-ahm-m.
m__ j____ r_ n__________
m-n j-m-e r- n-m-f-h-a-.
------------------------
man jomle râ nemifahmam.
Ek verstaan nie die sin nie.
من این جمله را نمیفهمم.
man jomle râ nemifahmam.
Ek verstaan nie die betekenis nie.
-- -عنی-آن-ر---می---م.
__ م___ آ_ ر_ ن________
-ن م-ن- آ- ر- ن-ی-ف-م-.-
-------------------------
من معنی آن را نمیفهمم.
0
m-- m--e------â- râ n-m--a--am.
m__ m________ â_ r_ n__________
m-n m-----i-e â- r- n-m-f-h-a-.
-------------------------------
man ma-e-niye ân râ nemifahmam.
Ek verstaan nie die betekenis nie.
من معنی آن را نمیفهمم.
man ma-e-niye ân râ nemifahmam.
die onderwyser
م-ل-
_____
-ع-م-
------
معلم
0
m--al-m
m______
m---l-m
-------
mo-alem
die onderwyser
معلم
mo-alem
Verstaan u die onderwyser?
حرف معل--ر----فهم---
___ م___ ر_ م________
-ر- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
-----------------------
حرف معلم را میفهمید؟
0
g------- -o--le- râ---fa--id?
g_______ m______ r_ m________
g-f-e-y- m---l-m r- m-f-h-i-?
-----------------------------
gofte-ye mo-alem râ mifahmid?
Verstaan u die onderwyser?
حرف معلم را میفهمید؟
gofte-ye mo-alem râ mifahmid?
Ja, ek verstaan hom goed.
-ل-،-م--حرف او ---د)-ر---و- -ی--هم-.
____ م_ ح__ ا_ (____ ر_ خ__ م_______
-ل-، م- ح-ف ا- (-ر-) ر- خ-ب م--ه-م-
--------------------------------------
بله، من حرف او (مرد) را خوب میفهمم.
0
ba-e,--a- -ofte----- -- ------ râ-kh------a--am.
b____ m__ g_________ o_ (_____ r_ k___ m________
b-l-, m-n g-f-e-h-y- o- (-a-d- r- k-u- m-f-h-a-.
------------------------------------------------
bale, man gofte-hâye oo (mard) râ khub mifahmam.
Ja, ek verstaan hom goed.
بله، من حرف او (مرد) را خوب میفهمم.
bale, man gofte-hâye oo (mard) râ khub mifahmam.
die onderwyseres
-انم-م--م
____ م____
-ا-م م-ل-
-----------
خانم معلم
0
k--nom -o-a--m
k_____ m______
k-â-o- m---l-m
--------------
khânom mo-alem
die onderwyseres
خانم معلم
khânom mo-alem
Verstaan u die onderwyseres?
-ر- خ-ن- م--م--- م-فه---؟
___ خ___ م___ ر_ م________
-ر- خ-ن- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
----------------------------
حرف خانم معلم را میفهمید؟
0
g-----hâ-e-kh--om -o--le--râ--if-hm--?
g_________ k_____ m______ r_ m________
g-f-e-h-y- k-â-o- m---l-m r- m-f-h-i-?
--------------------------------------
gofte-hâye khânom mo-alem râ mifahmid?
Verstaan u die onderwyseres?
حرف خانم معلم را میفهمید؟
gofte-hâye khânom mo-alem râ mifahmid?
Ja, ek verstaan haar goed.
--ه---رف -و (-ن- -ا -ی--همم.
____ ح__ ا_ (___ ر_ م_______
-ل-، ح-ف ا- (-ن- ر- م--ه-م-
------------------------------
بله، حرف او (زن) را میفهمم.
0
ba-e, -o-te---ye-oo (z--) râ-m--ah-a-.
b____ g_________ o_ (____ r_ m________
b-l-, g-f-e-h-y- o- (-a-) r- m-f-h-a-.
--------------------------------------
bale, gofte-hâye oo (zan) râ mifahmam.
Ja, ek verstaan haar goed.
بله، حرف او (زن) را میفهمم.
bale, gofte-hâye oo (zan) râ mifahmam.
die mense
---م
_____
-ر-م-
------
مردم
0
m---om
m_____
m-r-o-
------
mardom
Verstaan u die mense?
-ر-های--رد--ر- می-ف-می--
______ م___ ر_ م________
-ر-ه-ی م-د- ر- م--ه-ی-؟-
--------------------------
حرفهای مردم را میفهمید؟
0
h-rf-h--- m-r--m--â --f-hmi-?
h________ m_____ r_ m________
h-r---â-e m-r-o- r- m-f-h-i-?
-----------------------------
harf-hâye mardom râ mifahmid?
Verstaan u die mense?
حرفهای مردم را میفهمید؟
harf-hâye mardom râ mifahmid?
Nee, ek verstaan hulle nie so goed nie.
نه--حر--ای آنها-ر---ی-د -و- نمی-----
___ ح_____ آ___ ر_ ز___ خ__ ن________
-ه- ح-ف-ا- آ-ه- ر- ز-ا- خ-ب ن-ی-ف-م-.-
---------------------------------------
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
0
na, -a-f----e ---â-r- â-c-e--n--hub -e-ifa--am.
n__ h________ â___ r_ â_______ k___ n__________
n-, h-r---â-e â-h- r- â-c-e-â- k-u- n-m-f-h-a-.
-----------------------------------------------
na, harf-hâye ânhâ râ ânchenân khub nemifahmam.
Nee, ek verstaan hulle nie so goed nie.
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
na, harf-hâye ânhâ râ ânchenân khub nemifahmam.
die vriendin
-----دخت-
____ د____
-و-ت د-ت-
-----------
دوست دختر
0
d-os--do-h--r
d____ d______
d-o-t d-k-t-r
-------------
doost dokhtar
die vriendin
دوست دختر
doost dokhtar
Het u ’n vriendin?
--س- دخ-ر --ری--
____ د___ د______
-و-ت د-ت- د-ر-د-
------------------
دوست دختر دارید؟
0
do----do-h--- ---id?
d____ d______ d_____
d-o-t d-k-t-r d-r-d-
--------------------
doost dokhtar dârid?
Het u ’n vriendin?
دوست دختر دارید؟
doost dokhtar dârid?
Ja, ek het.
ب-ه، دار--
____ د_____
-ل-، د-ر-.-
------------
بله، دارم.
0
b-l-, d----.
b____ d_____
b-l-, d-r-m-
------------
bale, dâram.
Ja, ek het.
بله، دارم.
bale, dâram.
die dogter
-خ-ر-(ف-زند)
____ (_______
-خ-ر (-ر-ن-)-
--------------
دختر (فرزند)
0
do-h-ar-f-rz-n-)
d_______________
d-k-t-r-f-r-a-d-
----------------
dokhtar(farzand)
die dogter
دختر (فرزند)
dokhtar(farzand)
Het u ’n dogter?
شم---خ---دا--د-
___ د___ د______
-م- د-ت- د-ر-د-
-----------------
شما دختر دارید؟
0
shomâ --kh-a- d----?
s____ d______ d_____
s-o-â d-k-t-r d-r-d-
--------------------
shomâ dokhtar dârid?
Het u ’n dogter?
شما دختر دارید؟
shomâ dokhtar dârid?
Nee, ek het nie.
ن-، --ا--.
___ ن______
-ه- ن-ا-م-
------------
نه، ندارم.
0
n----a---a-.
n__ n_______
n-, n-d-r-m-
------------
na, nadâram.
Nee, ek het nie.
نه، ندارم.
na, nadâram.