Ek verstaan nie die woord nie.
من--ی--ک-م- را نم-------
__ ا__ ک___ ر_ ن________
-ن ا-ن ک-م- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این کلمه را نمیفهمم.
0
man----k-lameh -a ne-i--a-ma---
___ i_ k______ r_ n______________
-a- i- k-l-m-h r- n-m---a-m-m--
----------------------------------
man in kalameh ra nemi-fahmam.
Ek verstaan nie die woord nie.
من این کلمه را نمیفهمم.
man in kalameh ra nemi-fahmam.
Ek verstaan nie die sin nie.
من ا-- -مله -ا ن-ی-ف----
__ ا__ ج___ ر_ ن________
-ن ا-ن ج-ل- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این جمله را نمیفهمم.
0
ma- in -om--h-r----mi-fahm----
___ i_ j_____ r_ n______________
-a- i- j-m-e- r- n-m---a-m-m--
---------------------------------
man in jomleh ra nemi-fahmam.
Ek verstaan nie die sin nie.
من این جمله را نمیفهمم.
man in jomleh ra nemi-fahmam.
Ek verstaan nie die betekenis nie.
م- م-ن- آن را--م---م-.
__ م___ آ_ ر_ ن________
-ن م-ن- آ- ر- ن-ی-ف-م-.-
-------------------------
من معنی آن را نمیفهمم.
0
man--an- aan-r- -emi--ahm--.--
___ m___ a__ r_ n______________
-a- m-n- a-n r- n-m---a-m-m--
--------------------------------
man mani aan ra nemi-fahmam.
Ek verstaan nie die betekenis nie.
من معنی آن را نمیفهمم.
man mani aan ra nemi-fahmam.
die onderwyser
--ل-
_____
-ع-م-
------
معلم
0
mo-lem-
_________
-o-l-m--
----------
moalem
die onderwyser
معلم
moalem
Verstaan u die onderwyser?
ح----ع---ر- م--فه--د-
___ م___ ر_ م________
-ر- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
-----------------------
حرف معلم را میفهمید؟
0
h-r--m----m--a ----ah-id-
____ m_____ r_ m____________
-a-f m-a-e- r- m---a-m-d--
-----------------------------
harf moalem ra mi-fahmid?
Verstaan u die onderwyser?
حرف معلم را میفهمید؟
harf moalem ra mi-fahmid?
Ja, ek verstaan hom goed.
-ل----ن--ر---- ----] را-خو- م------
____ م_ ح__ ا_ (____ ر_ خ__ م_______
-ل-، م- ح-ف ا- (-ر-] ر- خ-ب م--ه-م-
--------------------------------------
بله، من حرف او (مرد] را خوب میفهمم.
0
b--eh---an ---f-o- --ord--r- k-oob-------ma-.-
______ m__ h___ o_ (_____ r_ k____ m____________
-a-e-, m-n h-r- o- (-o-d- r- k-o-b m---a-m-m--
-------------------------------------------------
baleh, man harf oo (mord) ra khoob mi-fahmam.
Ja, ek verstaan hom goed.
بله، من حرف او (مرد] را خوب میفهمم.
baleh, man harf oo (mord) ra khoob mi-fahmam.
die onderwyseres
خ--- -ع-م
____ م____
-ا-م م-ل-
-----------
خانم معلم
0
kh----- -o-l-m
_______ m________
-h-a-o- m-a-e--
------------------
khaanom moalem
die onderwyseres
خانم معلم
khaanom moalem
Verstaan u die onderwyseres?
ح-- خان- -علم -ا -----ی--
___ خ___ م___ ر_ م________
-ر- خ-ن- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
----------------------------
حرف خانم معلم را میفهمید؟
0
-arf k-a-n-m-m-alem -a--i--ahmi-?-
____ k______ m_____ r_ m____________
-a-f k-a-n-m m-a-e- r- m---a-m-d--
-------------------------------------
harf khaanom moalem ra mi-fahmid?
Verstaan u die onderwyseres?
حرف خانم معلم را میفهمید؟
harf khaanom moalem ra mi-fahmid?
Ja, ek verstaan haar goed.
--ه،-----ا- --ن] ---------م-
____ ح__ ا_ (___ ر_ م_______
-ل-، ح-ف ا- (-ن- ر- م--ه-م-
------------------------------
بله، حرف او (زن] را میفهمم.
0
-a--h--har---o (-an- -- m--f--mam--
______ h___ o_ (____ r_ m____________
-a-e-, h-r- o- (-a-) r- m---a-m-m--
--------------------------------------
baleh, harf oo (zan) ra mi-fahmam.
Ja, ek verstaan haar goed.
بله، حرف او (زن] را میفهمم.
baleh, harf oo (zan) ra mi-fahmam.
die mense
-ر--
_____
-ر-م-
------
مردم
0
--r--m-
_________
-a-d-m--
----------
mardom
die mense
مردم
mardom
Verstaan u die mense?
ح--ه-ی -رد- -ا-----می--
______ م___ ر_ م________
-ر-ه-ی م-د- ر- م--ه-ی-؟-
--------------------------
حرفهای مردم را میفهمید؟
0
-a-f-a-ye-m----- -- m---a-mi--
_________ m_____ r_ m____________
-a-f-a-y- m-r-o- r- m---a-m-d--
----------------------------------
harfhaaye mardom ra mi-fahmid?
Verstaan u die mense?
حرفهای مردم را میفهمید؟
harfhaaye mardom ra mi-fahmid?
Nee, ek verstaan hulle nie so goed nie.
-ه---رفه-- -ن---ر---یا--خ------------
___ ح_____ آ___ ر_ ز___ خ__ ن________
-ه- ح-ف-ا- آ-ه- ر- ز-ا- خ-ب ن-ی-ف-م-.-
---------------------------------------
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
0
n--, harfha-ye aa-h-- ra-z-ya- --o-- -e-i-fa----.--
____ h________ a_____ r_ z____ k____ n______________
-e-, h-r-h-a-e a-n-a- r- z-y-d k-o-b n-m---a-m-m--
-----------------------------------------------------
neh, harfhaaye aanhaa ra ziyad khoob nemi-fahmam.
Nee, ek verstaan hulle nie so goed nie.
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
neh, harfhaaye aanhaa ra ziyad khoob nemi-fahmam.
die vriendin
د--ت -خت-
____ د____
-و-ت د-ت-
-----------
دوست دختر
0
--ost d-k--ar-
_____ d_________
-o-s- d-k-t-r--
-----------------
doost dokhtar
die vriendin
دوست دختر
doost dokhtar
Het u ’n vriendin?
-و-ت د-تر -ار---
____ د___ د______
-و-ت د-ت- د-ر-د-
------------------
دوست دختر دارید؟
0
----t dok--ar --a-i---
_____ d______ d_________
-o-s- d-k-t-r d-a-i-?--
-------------------------
doost dokhtar daarid?
Het u ’n vriendin?
دوست دختر دارید؟
doost dokhtar daarid?
Ja, ek het.
--ه--دار-.
____ د_____
-ل-، د-ر-.-
------------
بله، دارم.
0
-ale-, ---ram.
______ d_________
-a-e-, d-a-a-.--
------------------
baleh, daaram.
Ja, ek het.
بله، دارم.
baleh, daaram.
die dogter
دختر -فرزن-]
____ (_______
-خ-ر (-ر-ن-]-
--------------
دختر (فرزند]
0
do----r--f--z-nd--
_______ (___________
-o-h-a- (-a-z-n-)--
---------------------
dokhtar (farzand)
die dogter
دختر (فرزند]
dokhtar (farzand)
Het u ’n dogter?
شما---ت---ا-ی--
___ د___ د______
-م- د-ت- د-ر-د-
-----------------
شما دختر دارید؟
0
sh-ma--------- d--------
______ d______ d_________
-h-m-a d-k-t-r d-a-i-?--
--------------------------
shomaa dokhtar daarid?
Het u ’n dogter?
شما دختر دارید؟
shomaa dokhtar daarid?
Nee, ek het nie.
--،--دار--
___ ن______
-ه- ن-ا-م-
------------
نه، ندارم.
0
-eh- n-daaram-
____ n___________
-e-, n-d-a-a-.--
------------------
neh, nadaaram.
Nee, ek het nie.
نه، ندارم.
neh, nadaaram.