die bril
--نک
_____
-ی-ک-
------
عینک
0
ey-a---
________
-y-a--
---------
eynak
die bril
عینک
eynak
Hy het sy bril vergeet.
----مرد]--ینک- را---ا--ش کر-ه--ست.
__ (____ ع____ ر_ ف_____ ک___ ا____
-و (-ر-] ع-ن-ش ر- ف-ا-و- ک-د- ا-ت-
------------------------------------
او (مرد] عینکش را فراموش کرده است.
0
oo-(-o--) eyna--sh -a-fa---m-os----rd-- ----
__ (_____ e_______ r_ f_________ k_____ a______
-o (-o-d- e-n-k-s- r- f-r-a-o-s- k-r-e- a-t--
------------------------------------------------
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
Hy het sy bril vergeet.
او (مرد] عینکش را فراموش کرده است.
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
Waar het hy sy bril gelos?
عی-کش-ک--س--
_____ ک______
-ی-ک- ک-ا-ت-
--------------
عینکش کجاست؟
0
---ak--h--ojaa-t--
________ k__________
-y-a-e-h k-j-a-t--
---------------------
eynakesh kojaast?
Waar het hy sy bril gelos?
عینکش کجاست؟
eynakesh kojaast?
die horlosie
س-ع-
_____
-ا-ت-
------
ساعت
0
-aaa--
________
-a-a--
---------
saaat
die horlosie
ساعت
saaat
Sy horlosie is stukkend.
س--ت -و--مرد]---اب ا-ت-
____ ا_ (____ خ___ ا____
-ا-ت ا- (-ر-] خ-ا- ا-ت-
-------------------------
ساعت او (مرد] خراب است.
0
saaa---- (m--d) --ar--b -s-.
_____ o_ (_____ k______ a______
-a-a- o- (-o-d- k-a-a-b a-t--
--------------------------------
saaat oo (mord) kharaab ast.
Sy horlosie is stukkend.
ساعت او (مرد] خراب است.
saaat oo (mord) kharaab ast.
Die horlosie hang teen die muur.
-ا-- به ---ا- -ویزا--ا-ت-
____ ب_ د____ آ_____ ا____
-ا-ت ب- د-و-ر آ-ی-ا- ا-ت-
---------------------------
ساعت به دیوار آویزان است.
0
-aaat -e -i----aa--zaan -st--
_____ b_ d____ a_______ a______
-a-a- b- d-v-r a-v-z-a- a-t--
--------------------------------
saaat be divar aavizaan ast.
Die horlosie hang teen die muur.
ساعت به دیوار آویزان است.
saaat be divar aavizaan ast.
die paspoort
پاسپورت
________
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورت
0
pa--p-r---
___________
-a-s-o-t--
------------
paasport
die paspoort
پاسپورت
paasport
Hy het sy paspoort verloor.
-و--م-د] --سپو--ش ---گ-----ه ----
__ (____ پ_______ ر_ گ_ ک___ ا____
-و (-ر-] پ-س-و-ت- ر- گ- ک-د- ا-ت-
-----------------------------------
او (مرد] پاسپورتش را گم کرده است.
0
-o---o-d)-paa----tesh -- gm-ka-d-h a-t.-
__ (_____ p__________ r_ g_ k_____ a______
-o (-o-d- p-a-p-r-e-h r- g- k-r-e- a-t--
-------------------------------------------
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
Hy het sy paspoort verloor.
او (مرد] پاسپورتش را گم کرده است.
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
Waar is sy paspoort dan?
پ- --اسپ-رتش--جا---
__ ________ ک______
-س -ا-پ-ر-ش ک-ا-ت-
---------------------
پس پاسپورتش کجاست؟
0
-a- --a--p-r-e----o-a-st---
___ ___________ k____________
-a- -a-s-o-t-s- k-j-a-t---
-------------------------------
pas paasportesh kojaast?
Waar is sy paspoort dan?
پس پاسپورتش کجاست؟
pas paasportesh kojaast?
hulle – hulle
--ها-م-ل آنها
________ آ____
-ن-ا-م-ل آ-ه-
---------------
آنها-مال آنها
0
aa---a-m-al---n-a--
___________ a________
-a-h-a-m-a- a-n-a--
----------------------
aanhaa-maal aanhaa
hulle – hulle
آنها-مال آنها
aanhaa-maal aanhaa
Die kinders kan nie hulle ouers vind nie.
بچه--ا-نمی-و-ن-د--الد-ن-خو--ر--پ-د---نن-.
_____ ن________ و_____ خ__ ر_ پ___ ک_____
-چ--ا ن-ی-ت-ا-ن- و-ل-ی- خ-د ر- پ-د- ک-ن-.-
--------------------------------------------
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
0
b-ch---h-a -e-i-tava--an- v-al-dein-kho--r--p---a--konan-.-
__________ n_____________ v________ k___ r_ p_____ k_________
-a-h-h-h-a n-m---a-a-n-n- v-a-e-e-n k-o- r- p-y-a- k-n-n-.--
--------------------------------------------------------------
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
Die kinders kan nie hulle ouers vind nie.
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
Maar daar kom hulle ouers nou!
-----نج- -س-ند- د---د می-آی---
___ ____ ه_____ د____ م_______
-م- -ن-ا ه-ت-د- د-ر-د م--ی-د-
---------------------------------
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
0
a-m- a-nja- ---tan-,----ra-d-mi----and--
____ ______ h_______ d______ m______________
-m-a -a-j-a h-s-a-d- d-a-a-d m---a-a-d---
----------------------------------------------
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
Maar daar kom hulle ouers nou!
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
u – u
شم--(-خا-ب-م-د]-– -ال-ش-ا
___ (_____ م___ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-د- – م-ل ش-ا-
---------------------------
شما (مخاطب مرد] – مال شما
0
-hom-a--mok-aat-----r-- –-m--l s-om---
______ (_________ m____ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-r-) – m-a- s-o-a--
-----------------------------------------
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
u – u
شما (مخاطب مرد] – مال شما
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
Hoe was u reis, Meneer Müller?
-ق-----ل-، -س---ت-ا---گو-ه بو--
____ م____ م________ چ____ ب____
-ق-ی م-ل-، م-ا-ر-ت-ن چ-و-ه ب-د-
---------------------------------
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
0
a-gh--y------r, --s-af--ate---- c-eg--n-h----d?-
________ m_____ m______________ c________ b_______
-a-h-a-e m-l-r- m-s-a-e-a-e-a-n c-e-o-n-h b-o-?--
---------------------------------------------------
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
Hoe was u reis, Meneer Müller?
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
Waar is u vrou, Meneer Müller?
آ-ای -و--،-همسرتا- -----س----
____ م____ ه______ ک__ ه______
-ق-ی م-ل-، ه-س-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
-------------------------------
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
0
--g----e-----------s----aa- k-jaa ha-tan----
________ m_____ h__________ k____ h__________
-a-h-a-e m-l-r- h-m-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
Waar is u vrou, Meneer Müller?
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
u – u
ش-ا ---اطب مو--- - م-ل --ا
___ (_____ م____ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-ن-] – م-ل ش-ا-
----------------------------
شما (مخاطب مونث] – مال شما
0
sh-ma- (--k-a-t-----an--)-– m--l-sh--a---
______ (_________ m______ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-a-a-) – m-a- s-o-a--
-------------------------------------------
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
u – u
شما (مخاطب مونث] – مال شما
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
Hoe was u reis, mevrou Schmidt?
خانم-ا-میت--سفر-ا- چطور-ب---
____ ا_____ س_____ چ___ ب____
-ا-م ا-م-ت- س-ر-ا- چ-و- ب-د-
------------------------------
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
0
k--ano- -s-mit----f--e------he-o- ---d---
_______ e______ s_________ c_____ b_______
-h-a-o- e-h-i-, s-f-r-t-a- c-e-o- b-o-?--
-------------------------------------------
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
Hoe was u reis, mevrou Schmidt?
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
Waar is u man, mevrou Schmidt?
-انم--شم-ت- ---رت-ن -جا ه-ت---
____ ا_____ ش______ ک__ ه______
-ا-م ا-م-ت- ش-ه-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
--------------------------------
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
0
-h-a--m-e-h--t,-sho-ar-taan-k-----h---and?--
_______ e______ s__________ k____ h__________
-h-a-o- e-h-i-, s-o-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?
Waar is u man, mevrou Schmidt?
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?