die bril
عینک
_____
-ی-ک-
------
عینک
0
eyn-k-
________
-y-a--
---------
eynak
die bril
عینک
eynak
Hy het sy bril vergeet.
او-(-ر-]-ع-ن---ر--ف-ا-و--کرد--ا---
__ (____ ع____ ر_ ف_____ ک___ ا____
-و (-ر-] ع-ن-ش ر- ف-ا-و- ک-د- ا-ت-
------------------------------------
او (مرد] عینکش را فراموش کرده است.
0
o---m-r----y----sh -a-f--a--oos--ka--e---st.-
__ (_____ e_______ r_ f_________ k_____ a______
-o (-o-d- e-n-k-s- r- f-r-a-o-s- k-r-e- a-t--
------------------------------------------------
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
Hy het sy bril vergeet.
او (مرد] عینکش را فراموش کرده است.
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
Waar het hy sy bril gelos?
----- ک--ست؟
_____ ک______
-ی-ک- ک-ا-ت-
--------------
عینکش کجاست؟
0
--n-ke-h ko--a--?
________ k__________
-y-a-e-h k-j-a-t--
---------------------
eynakesh kojaast?
Waar het hy sy bril gelos?
عینکش کجاست؟
eynakesh kojaast?
die horlosie
-ا--
_____
-ا-ت-
------
ساعت
0
-----
________
-a-a--
---------
saaat
die horlosie
ساعت
saaat
Sy horlosie is stukkend.
س-ع--او---ر----ر-- اس--
____ ا_ (____ خ___ ا____
-ا-ت ا- (-ر-] خ-ا- ا-ت-
-------------------------
ساعت او (مرد] خراب است.
0
---a- -- (-o--)-k--ra-b---t-
_____ o_ (_____ k______ a______
-a-a- o- (-o-d- k-a-a-b a-t--
--------------------------------
saaat oo (mord) kharaab ast.
Sy horlosie is stukkend.
ساعت او (مرد] خراب است.
saaat oo (mord) kharaab ast.
Die horlosie hang teen die muur.
سا-- ----ی-ا--آوی--ن--س--
____ ب_ د____ آ_____ ا____
-ا-ت ب- د-و-ر آ-ی-ا- ا-ت-
---------------------------
ساعت به دیوار آویزان است.
0
-aa-t be ---a--a--izaan---t.-
_____ b_ d____ a_______ a______
-a-a- b- d-v-r a-v-z-a- a-t--
--------------------------------
saaat be divar aavizaan ast.
Die horlosie hang teen die muur.
ساعت به دیوار آویزان است.
saaat be divar aavizaan ast.
die paspoort
پاس-ورت
________
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورت
0
-a--por---
___________
-a-s-o-t--
------------
paasport
die paspoort
پاسپورت
paasport
Hy het sy paspoort verloor.
او---رد- --سپ---- را--م -ر-- ا---
__ (____ پ_______ ر_ گ_ ک___ ا____
-و (-ر-] پ-س-و-ت- ر- گ- ک-د- ا-ت-
-----------------------------------
او (مرد] پاسپورتش را گم کرده است.
0
-- (-------aasporte-h----gm kardeh a-t.-
__ (_____ p__________ r_ g_ k_____ a______
-o (-o-d- p-a-p-r-e-h r- g- k-r-e- a-t--
-------------------------------------------
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
Hy het sy paspoort verloor.
او (مرد] پاسپورتش را گم کرده است.
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
Waar is sy paspoort dan?
پس----پور----جا---
__ ________ ک______
-س -ا-پ-ر-ش ک-ا-ت-
---------------------
پس پاسپورتش کجاست؟
0
-as--a---o--esh-k---a--?-
___ ___________ k____________
-a- -a-s-o-t-s- k-j-a-t---
-------------------------------
pas paasportesh kojaast?
Waar is sy paspoort dan?
پس پاسپورتش کجاست؟
pas paasportesh kojaast?
hulle – hulle
آ-ها--ال ---ا
________ آ____
-ن-ا-م-ل آ-ه-
---------------
آنها-مال آنها
0
aanhaa--aa---an--a-
___________ a________
-a-h-a-m-a- a-n-a--
----------------------
aanhaa-maal aanhaa
hulle – hulle
آنها-مال آنها
aanhaa-maal aanhaa
Die kinders kan nie hulle ouers vind nie.
-چه-ا --یت-ا--د-----ین -و-----پ--- کن-د.
_____ ن________ و_____ خ__ ر_ پ___ ک_____
-چ--ا ن-ی-ت-ا-ن- و-ل-ی- خ-د ر- پ-د- ک-ن-.-
--------------------------------------------
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
0
----e--h-- nemi--a--a--n----a-e-e-n-kh-- r--pey-aa-k-n-nd.-
__________ n_____________ v________ k___ r_ p_____ k_________
-a-h-h-h-a n-m---a-a-n-n- v-a-e-e-n k-o- r- p-y-a- k-n-n-.--
--------------------------------------------------------------
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
Die kinders kan nie hulle ouers vind nie.
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
Maar daar kom hulle ouers nou!
-ما ----ا -س-ند- د--ند-می-----!
___ ____ ه_____ د____ م_______
-م- -ن-ا ه-ت-د- د-ر-د م--ی-د-
---------------------------------
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
0
---a ---nja-----tan-- -aarand m----y------
____ ______ h_______ d______ m______________
-m-a -a-j-a h-s-a-d- d-a-a-d m---a-a-d---
----------------------------------------------
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
Maar daar kom hulle ouers nou!
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
u – u
-ما----ا-ب-مر-]-- ما- ---
___ (_____ م___ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-د- – م-ل ش-ا-
---------------------------
شما (مخاطب مرد] – مال شما
0
--om-- (-o-haa--b--ord- – m----s--maa--
______ (_________ m____ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-r-) – m-a- s-o-a--
-----------------------------------------
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
u – u
شما (مخاطب مرد] – مال شما
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
Hoe was u reis, Meneer Müller?
آق-----ل-- مساف-تت-ن---و-ه بو-؟
____ م____ م________ چ____ ب____
-ق-ی م-ل-، م-ا-ر-ت-ن چ-و-ه ب-د-
---------------------------------
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
0
aag-aa---mo--r--m-saa-e--t-t--n che--one- ---d?-
________ m_____ m______________ c________ b_______
-a-h-a-e m-l-r- m-s-a-e-a-e-a-n c-e-o-n-h b-o-?--
---------------------------------------------------
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
Hoe was u reis, Meneer Müller?
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
Waar is u vrou, Meneer Müller?
آقا---و--- --س-تان-ک-ا--س-ند-
____ م____ ه______ ک__ ه______
-ق-ی م-ل-، ه-س-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
-------------------------------
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
0
--g-a-y---o---- ha-s------n -o-aa --stan----
________ m_____ h__________ k____ h__________
-a-h-a-e m-l-r- h-m-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
Waar is u vrou, Meneer Müller?
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
u – u
-م- -م--ط----ن---– --ل ش--
___ (_____ م____ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-ن-] – م-ل ش-ا-
----------------------------
شما (مخاطب مونث] – مال شما
0
shom-a--mokha-tab m-a---) - -a-l sho-a--
______ (_________ m______ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-a-a-) – m-a- s-o-a--
-------------------------------------------
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
u – u
شما (مخاطب مونث] – مال شما
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
Hoe was u reis, mevrou Schmidt?
خ--م-ا-می---س--ت-- چط-ر-ب-د-
____ ا_____ س_____ چ___ ب____
-ا-م ا-م-ت- س-ر-ا- چ-و- ب-د-
------------------------------
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
0
--a-no- es-mi-, --fareta----he-o- b-o-?--
_______ e______ s_________ c_____ b_______
-h-a-o- e-h-i-, s-f-r-t-a- c-e-o- b-o-?--
-------------------------------------------
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
Hoe was u reis, mevrou Schmidt?
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
Waar is u man, mevrou Schmidt?
خانم--ش--ت- ش-هر-ان--جا --ت-د-
____ ا_____ ش______ ک__ ه______
-ا-م ا-م-ت- ش-ه-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
--------------------------------
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
0
-ha--o- es--it,---o-a-e-----koja--h-s-a----
_______ e______ s__________ k____ h__________
-h-a-o- e-h-i-, s-o-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?
Waar is u man, mevrou Schmidt?
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?