የሐረጉ መጽሐፍ

am መግለጫዎች 2   »   no Adjektiv 2

79 [ሰባ ዘጠኝ]

መግለጫዎች 2

መግለጫዎች 2

79 [syttini]

Adjektiv 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኖርዌጅያንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው። J-g h-- en -lå -jol-----meg. Jeg har en blå kjole på meg. J-g h-r e- b-å k-o-e p- m-g- ---------------------------- Jeg har en blå kjole på meg. 0
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው። Je---ar ---rød kjo-- på m--. Jeg har en rød kjole på meg. J-g h-r e- r-d k-o-e p- m-g- ---------------------------- Jeg har en rød kjole på meg. 0
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው። J---h-r----grø-- --o-- på-m--. Jeg har en grønn kjole på meg. J-g h-r e- g-ø-n k-o-e p- m-g- ------------------------------ Jeg har en grønn kjole på meg. 0
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ። Je- k--p----n sva-t v-sk-. Jeg kjøper en svart veske. J-g k-ø-e- e- s-a-t v-s-e- -------------------------- Jeg kjøper en svart veske. 0
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። Jeg-kj---- en---u- v----. Jeg kjøper en brun veske. J-g k-ø-e- e- b-u- v-s-e- ------------------------- Jeg kjøper en brun veske. 0
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። J-g---ø----en ---- -e---. Jeg kjøper en hvit veske. J-g k-ø-e- e- h-i- v-s-e- ------------------------- Jeg kjøper en hvit veske. 0
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል። Jeg tr-------n ---b--. Jeg trenger en ny bil. J-g t-e-g-r e- n- b-l- ---------------------- Jeg trenger en ny bil. 0
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል። J-g-t-e-g-- ---r--k b--. Jeg trenger en rask bil. J-g t-e-g-r e- r-s- b-l- ------------------------ Jeg trenger en rask bil. 0
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል። Je- t--n-e--en-ko-f-r-a--l---l. Jeg trenger en komfortabel bil. J-g t-e-g-r e- k-m-o-t-b-l b-l- ------------------------------- Jeg trenger en komfortabel bil. 0
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች። Der op-e-bor---t--n --mmel --m-. Der oppe bor det en gammel dame. D-r o-p- b-r d-t e- g-m-e- d-m-. -------------------------------- Der oppe bor det en gammel dame. 0
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች። D-r--pp- b-r det en --u-k-d-me. Der oppe bor det en tjukk dame. D-r o-p- b-r d-t e- t-u-k d-m-. ------------------------------- Der oppe bor det en tjukk dame. 0
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች። D-- -ed- -or --t en -y-g-er--g-----. Der nede bor det en nysgjerrig dame. D-r n-d- b-r d-t e- n-s-j-r-i- d-m-. ------------------------------------ Der nede bor det en nysgjerrig dame. 0
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ። Gj----n- ---e---r -ygg--ige-f---. Gjestene våre var hyggelige folk. G-e-t-n- v-r- v-r h-g-e-i-e f-l-. --------------------------------- Gjestene våre var hyggelige folk. 0
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ። Gje-t--e ---- -a- -ø-li-e-----. Gjestene våre var høflige folk. G-e-t-n- v-r- v-r h-f-i-e f-l-. ------------------------------- Gjestene våre var høflige folk. 0
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ። Gj-s-ene------var i--e-es-an-- --lk. Gjestene våre var interessante folk. G-e-t-n- v-r- v-r i-t-r-s-a-t- f-l-. ------------------------------------ Gjestene våre var interessante folk. 0
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ J-g--a----ille -a--. Jeg har snille barn. J-g h-r s-i-l- b-r-. -------------------- Jeg har snille barn. 0
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው M-n---boe----a- f-e-ke-b---. Men naboene har frekke barn. M-n n-b-e-e h-r f-e-k- b-r-. ---------------------------- Men naboene har frekke barn. 0
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው? E---a--a d-ne-lydige? Er barna dine lydige? E- b-r-a d-n- l-d-g-? --------------------- Er barna dine lydige? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -