የሐረጉ መጽሐፍ

am መግለጫዎች 2   »   cs Přídavná jména 2

79 [ሰባ ዘጠኝ]

መግለጫዎች 2

መግለጫዎች 2

79 [sedmdesát devět]

Přídavná jména 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቼክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው። Má- na-sob- mo--é --t-. M__ n_ s___ m____ š____ M-m n- s-b- m-d-é š-t-. ----------------------- Mám na sobě modré šaty. 0
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው። M-m na-s-bě-č-rv--- š-t-. M__ n_ s___ č______ š____ M-m n- s-b- č-r-e-é š-t-. ------------------------- Mám na sobě červené šaty. 0
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው። Mám-na s--ě--el-n- --ty. M__ n_ s___ z_____ š____ M-m n- s-b- z-l-n- š-t-. ------------------------ Mám na sobě zelené šaty. 0
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ። Kou--m -e---u -ašk-. K_____ č_____ t_____ K-u-í- č-r-o- t-š-u- -------------------- Koupím černou tašku. 0
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። Ko-pí- hn--ou t----. K_____ h_____ t_____ K-u-í- h-ě-o- t-š-u- -------------------- Koupím hnědou tašku. 0
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። Ko--ím ---o--ta---. K_____ b____ t_____ K-u-í- b-l-u t-š-u- ------------------- Koupím bílou tašku. 0
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል። Po--e--j- n--- au--. P________ n___ a____ P-t-e-u-i n-v- a-t-. -------------------- Potřebuji nové auto. 0
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል። Potřebu-i rychl- --t-. P________ r_____ a____ P-t-e-u-i r-c-l- a-t-. ---------------------- Potřebuji rychlé auto. 0
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል። P-třeb--- -o-od-né --t-. P________ p_______ a____ P-t-e-u-i p-h-d-n- a-t-. ------------------------ Potřebuji pohodlné auto. 0
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች። Ta--na-o-e-bydl- n-j-k--star- --na. T__ n_____ b____ n_____ s____ ž____ T-m n-h-ř- b-d-í n-j-k- s-a-á ž-n-. ----------------------------------- Tam nahoře bydlí nějaká stará žena. 0
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች። Ta- nahoř- -ydl--něj--á --ust---ena. T__ n_____ b____ n_____ t_____ ž____ T-m n-h-ř- b-d-í n-j-k- t-u-t- ž-n-. ------------------------------------ Tam nahoře bydlí nějaká tlustá žena. 0
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች። T-- -a--ře-by-lí ---ak- -v---v- ---a. T__ n_____ b____ n_____ z______ ž____ T-m n-h-ř- b-d-í n-j-k- z-ě-a-á ž-n-. ------------------------------------- Tam nahoře bydlí nějaká zvědavá žena. 0
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ። N--- ------b-li ---í. N___ h____ b___ m____ N-š- h-s-é b-l- m-l-. --------------------- Naši hosté byli milí. 0
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ። Na-i--o-t- -yl- zdvo-i-í--idé. N___ h____ b___ z_______ l____ N-š- h-s-é b-l- z-v-ř-l- l-d-. ------------------------------ Naši hosté byli zdvořilí lidé. 0
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ። N-ši---s-é --l---aj----- li--. N___ h____ b___ z_______ l____ N-š- h-s-é b-l- z-j-m-v- l-d-. ------------------------------ Naši hosté byli zajímaví lidé. 0
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ M-- -----d-t-. M__ m___ d____ M-m m-l- d-t-. -------------- Mám milé děti. 0
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው A-e----sous--é -aj--dr-- d---. A__ m_ s______ m___ d___ d____ A-e m- s-u-e-é m-j- d-z- d-t-. ------------------------------ Ale mí sousedé mají drzé děti. 0
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው? J--- -a----ěti h--né? J___ v___ d___ h_____ J-o- v-š- d-t- h-d-é- --------------------- Jsou vaše děti hodné? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -