| ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው። |
ლ--ჯ---აბ- მა-ვი-.
ლ____ კ___ მ______
ლ-რ-ი კ-ბ- მ-ც-ი-.
------------------
ლურჯი კაბა მაცვია.
0
l------'--a -atsv-a.
l____ k____ m_______
l-r-i k-a-a m-t-v-a-
--------------------
lurji k'aba matsvia.
|
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው።
ლურჯი კაბა მაცვია.
lurji k'aba matsvia.
|
| ቀይ ቀሚስ ለብሻለው። |
წითელი---ბ- -ა--ია.
წ_____ კ___ მ______
წ-თ-ლ- კ-ბ- მ-ც-ი-.
-------------------
წითელი კაბა მაცვია.
0
ts-i---i ---b-----sv-a.
t_______ k____ m_______
t-'-t-l- k-a-a m-t-v-a-
-----------------------
ts'iteli k'aba matsvia.
|
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው።
წითელი კაბა მაცვია.
ts'iteli k'aba matsvia.
|
| አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው። |
მ-ვ-ნე ---ა ------.
მ_____ კ___ მ______
მ-ვ-ნ- კ-ბ- მ-ც-ი-.
-------------------
მწვანე კაბა მაცვია.
0
m--'-a-----a---matsv-a.
m_______ k____ m_______
m-s-v-n- k-a-a m-t-v-a-
-----------------------
mts'vane k'aba matsvia.
|
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው።
მწვანე კაბა მაცვია.
mts'vane k'aba matsvia.
|
| ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ። |
შა----ნ--ს ვყი----ბ.
შ__ ჩ_____ ვ________
შ-ვ ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
--------------------
შავ ჩანთას ვყიდულობ.
0
sha- -hant-- -qi-ulob.
s___ c______ v________
s-a- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
shav chantas vqidulob.
|
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
შავ ჩანთას ვყიდულობ.
shav chantas vqidulob.
|
| ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። |
ყ-ვი---რ--ან----ვ------ბ.
ყ_______ ჩ_____ ვ________
ყ-ვ-ს-ე- ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
-------------------------
ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ.
0
q--is-e- -ha-tas -q--u-o-.
q_______ c______ v________
q-v-s-e- c-a-t-s v-i-u-o-.
--------------------------
qavisper chantas vqidulob.
|
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ.
qavisper chantas vqidulob.
|
| ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። |
თ---------ს --ი-----.
თ___ ჩ_____ ვ________
თ-თ- ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
---------------------
თეთრ ჩანთას ვყიდულობ.
0
te-r ---nt-- vqidu-ob.
t___ c______ v________
t-t- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
tetr chantas vqidulob.
|
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
თეთრ ჩანთას ვყიდულობ.
tetr chantas vqidulob.
|
| አዲስ መኪና ያስፈልገኛል። |
ა-ალი -ანქ-ნ--მჭირ--ბ-.
ა____ მ______ მ________
ა-ა-ი მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
-----------------------
ახალი მანქანა მჭირდება.
0
akh-li--a----- -ch----eb-.
a_____ m______ m__________
a-h-l- m-n-a-a m-h-i-d-b-.
--------------------------
akhali mankana mch'irdeba.
|
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል።
ახალი მანქანა მჭირდება.
akhali mankana mch'irdeba.
|
| ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል። |
ს-რ-ფი---------მ---დე-ა.
ს_____ მ______ მ________
ს-რ-ფ- მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
------------------------
სწრაფი მანქანა მჭირდება.
0
sts'--pi--an-a-- -c--i---b-.
s_______ m______ m__________
s-s-r-p- m-n-a-a m-h-i-d-b-.
----------------------------
sts'rapi mankana mch'irdeba.
|
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል።
სწრაფი მანქანა მჭირდება.
sts'rapi mankana mch'irdeba.
|
| ምቹ መኪና ያስፈልገኛል። |
მო---ე---ბ--ი მ-ნქ-ნა-მჭირდ-ბ-.
მ____________ მ______ მ________
მ-ს-ხ-რ-ე-ე-ი მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
-------------------------------
მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება.
0
m--a---r-he--li man---a----'ir-eb-.
m______________ m______ m__________
m-s-k-e-k-e-e-i m-n-a-a m-h-i-d-b-.
-----------------------------------
mosakherkhebeli mankana mch'irdeba.
|
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል።
მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება.
mosakherkhebeli mankana mch'irdeba.
|
| ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች። |
ზემოთ მო---ი-ქ--- ც---რობს.
ზ____ მ_____ ქ___ ც________
ზ-მ-თ მ-ხ-ც- ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
---------------------------
ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს.
0
zem-t ---h---- --li----h-v--bs.
z____ m_______ k___ t__________
z-m-t m-k-u-s- k-l- t-k-o-r-b-.
-------------------------------
zemot mokhutsi kali tskhovrobs.
|
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች።
ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს.
zemot mokhutsi kali tskhovrobs.
|
| ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች። |
ზე-ო- მ-უქან- ქ--- ცხ-ვრობს.
ზ____ მ______ ქ___ ც________
ზ-მ-თ მ-უ-ა-ი ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
----------------------------
ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს.
0
z--o- ms----- -ali----h--ro--.
z____ m______ k___ t__________
z-m-t m-u-a-i k-l- t-k-o-r-b-.
------------------------------
zemot msukani kali tskhovrobs.
|
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች።
ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს.
zemot msukani kali tskhovrobs.
|
| ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች። |
ქ-ე--თ---ო--სმო-ვარ------ --ო--ობ-.
ქ_____ ც____________ ქ___ ც________
ქ-ე-ო- ც-ო-ი-მ-ყ-ა-ე ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
-----------------------------------
ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს.
0
k-emot -s---i-m--vare k-li---k-ovrob-.
k_____ t_____________ k___ t__________
k-e-o- t-n-b-s-o-v-r- k-l- t-k-o-r-b-.
--------------------------------------
kvemot tsnobismoqvare kali tskhovrobs.
|
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች።
ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს.
kvemot tsnobismoqvare kali tskhovrobs.
|
| እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ። |
ჩ--ნ--ს-უ-რ-ბ--სასიამ--ნო ხა-ხ- ი--ნ-ნ.
ჩ____ ს_______ ს_________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
---------------------------------------
ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ.
0
c-v-ni--t-um-ebi sas----vn- --al--- iqv--n.
c_____ s________ s_________ k______ i______
c-v-n- s-'-m-e-i s-s-a-o-n- k-a-k-i i-v-e-.
-------------------------------------------
chveni st'umrebi sasiamovno khalkhi iqvnen.
|
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ።
ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi sasiamovno khalkhi iqvnen.
|
| እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ። |
ჩ-ე-ი --უმ-ებ- ზრ-ი---ია-ი------ იყვ---.
ჩ____ ს_______ ზ__________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ზ-დ-ლ-ბ-ა-ი ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
----------------------------------------
ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ.
0
ch--ni --'----bi z--ilo-ia-------k-- --vn-n.
c_____ s________ z__________ k______ i______
c-v-n- s-'-m-e-i z-d-l-b-a-i k-a-k-i i-v-e-.
--------------------------------------------
chveni st'umrebi zrdilobiani khalkhi iqvnen.
|
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ።
ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi zrdilobiani khalkhi iqvnen.
|
| እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ። |
ჩ-ენ- ს-უ-რე-ი ს---ტ-რ-ს--ხ---ი ი-ვ-ენ.
ჩ____ ს_______ ს_________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ს-ი-ტ-რ-ს- ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
---------------------------------------
ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ.
0
c-veni -t'u-rebi s-int-ere-o -ha-k-- i--n--.
c_____ s________ s__________ k______ i______
c-v-n- s-'-m-e-i s-i-t-e-e-o k-a-k-i i-v-e-.
--------------------------------------------
chveni st'umrebi saint'ereso khalkhi iqvnen.
|
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ።
ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi saint'ereso khalkhi iqvnen.
|
| ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ |
მ--საყ--რ--ი-ბ-ვ-ვები მყა--.
მ_ ს________ ბ_______ მ_____
მ- ს-ყ-ა-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- მ-ა-ს-
----------------------------
მე საყვარელი ბავშვები მყავს.
0
m- sa-var--i--av--ve-i---avs.
m_ s________ b________ m_____
m- s-q-a-e-i b-v-h-e-i m-a-s-
-----------------------------
me saqvareli bavshvebi mqavs.
|
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ
მე საყვარელი ბავშვები მყავს.
me saqvareli bavshvebi mqavs.
|
| ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው |
მა-რ-მ--ე--ბლებ--ჰყ--- თ-----ი --ვშ--ბი.
მ_____ მ________ ჰ____ თ______ ბ________
მ-გ-ა- მ-ზ-ბ-ე-ს ჰ-ა-თ თ-ვ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ-.
----------------------------------------
მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები.
0
m-gr---mezobleb----a-t tavkhedi--avsh-eb-.
m_____ m________ h____ t_______ b_________
m-g-a- m-z-b-e-s h-a-t t-v-h-d- b-v-h-e-i-
------------------------------------------
magram mezoblebs hqavt tavkhedi bavshvebi.
|
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው
მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები.
magram mezoblebs hqavt tavkhedi bavshvebi.
|
| የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው? |
თქ-ენ--ბა-შვ-ბი-----ერები ა--ა-?
თ_____ ბ_______ დ________ ა_____
თ-ვ-ნ- ბ-ვ-ვ-ბ- დ-მ-ე-ე-ი ა-ი-ნ-
--------------------------------
თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან?
0
tkv-ni--a--hv-b- d--j-r-b---r-an?
t_____ b________ d________ a_____
t-v-n- b-v-h-e-i d-m-e-e-i a-i-n-
---------------------------------
tkveni bavshvebi damjerebi arian?
|
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው?
თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან?
tkveni bavshvebi damjerebi arian?
|