የሐረጉ መጽሐፍ

am መግለጫዎች 2   »   af Byvoeglike naamwoorde 2

79 [ሰባ ዘጠኝ]

መግለጫዎች 2

መግለጫዎች 2

79 [nege en sewentig]

Byvoeglike naamwoorde 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ አፍሪካንስ ይጫወቱ ተጨማሪ
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው። Ek -ra-’-----u -o-. Ek dra ’n blou rok. E- d-a ’- b-o- r-k- ------------------- Ek dra ’n blou rok. 0
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው። Ek -ra ’n -o-i--o-. Ek dra ’n rooi rok. E- d-a ’- r-o- r-k- ------------------- Ek dra ’n rooi rok. 0
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው። Ek-d-- -n-groe- -o-. Ek dra ’n groen rok. E- d-a ’- g-o-n r-k- -------------------- Ek dra ’n groen rok. 0
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ። E- -oop----------s-k. Ek koop ’n swart sak. E- k-o- ’- s-a-t s-k- --------------------- Ek koop ’n swart sak. 0
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። E- -o-- -- --u-- ---. Ek koop ’n bruin sak. E- k-o- ’- b-u-n s-k- --------------------- Ek koop ’n bruin sak. 0
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። Ek -o-- ’n-w-t-s-k. Ek koop ’n wit sak. E- k-o- ’- w-t s-k- ------------------- Ek koop ’n wit sak. 0
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል። E- h-t -- n--e -o-o- -o-i-. Ek het ’n nuwe motor nodig. E- h-t ’- n-w- m-t-r n-d-g- --------------------------- Ek het ’n nuwe motor nodig. 0
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል። Ek he- -n v-nn--e-----------g. Ek het ’n vinnige motor nodig. E- h-t ’- v-n-i-e m-t-r n-d-g- ------------------------------ Ek het ’n vinnige motor nodig. 0
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል። E- --t ’----r-efl-ke-mot-- no-ig. Ek het ’n gerieflike motor nodig. E- h-t ’- g-r-e-l-k- m-t-r n-d-g- --------------------------------- Ek het ’n gerieflike motor nodig. 0
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች። Da-- bo --o- ’--ou vr--. Daar bo woon ’n ou vrou. D-a- b- w-o- ’- o- v-o-. ------------------------ Daar bo woon ’n ou vrou. 0
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች። Daar bo-w--- ’- d-k - -e--vr--. Daar bo woon ’n dik / vet vrou. D-a- b- w-o- ’- d-k / v-t v-o-. ------------------------------- Daar bo woon ’n dik / vet vrou. 0
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች። D-a- ond-r --on------u---eri-- v--u. Daar onder woon ’n nuuskierige vrou. D-a- o-d-r w-o- ’- n-u-k-e-i-e v-o-. ------------------------------------ Daar onder woon ’n nuuskierige vrou. 0
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ። Ons-g-ste-w---gawe-m-ns-. Ons gaste was gawe mense. O-s g-s-e w-s g-w- m-n-e- ------------------------- Ons gaste was gawe mense. 0
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ። O-s----t--w-- h-f---e /-bele--de -en--. Ons gaste was hoflike / beleefde mense. O-s g-s-e w-s h-f-i-e / b-l-e-d- m-n-e- --------------------------------------- Ons gaste was hoflike / beleefde mense. 0
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ። On----ste --s-in-e--s----e--e-s-. Ons gaste was interessante mense. O-s g-s-e w-s i-t-r-s-a-t- m-n-e- --------------------------------- Ons gaste was interessante mense. 0
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ Ek--e- -iew- -inde--. Ek het liewe kinders. E- h-t l-e-e k-n-e-s- --------------------- Ek het liewe kinders. 0
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው M-ar di- -ur---et-s-ou-e -i-----. Maar die bure het stoute kinders. M-a- d-e b-r- h-t s-o-t- k-n-e-s- --------------------------------- Maar die bure het stoute kinders. 0
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው? I--- -inde-s so--? Is u kinders soet? I- u k-n-e-s s-e-? ------------------ Is u kinders soet? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -