| ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው። |
Φ-ρ-- έ--------φό-εμα.
Φ____ έ__ μ___ φ______
Φ-ρ-ω έ-α μ-λ- φ-ρ-μ-.
----------------------
Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
0
P-oráō------p---phór--a.
P_____ é__ m___ p_______
P-o-á- é-a m-l- p-ó-e-a-
------------------------
Phoráō éna mple phórema.
|
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው።
Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
Phoráō éna mple phórema.
|
| ቀይ ቀሚስ ለብሻለው። |
Φοράω-ένα κ---ι-ο -ό--μ-.
Φ____ έ__ κ______ φ______
Φ-ρ-ω έ-α κ-κ-ι-ο φ-ρ-μ-.
-------------------------
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
0
Ph--á----a-----in---hó-e-a.
P_____ é__ k______ p_______
P-o-á- é-a k-k-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna kókkino phórema.
|
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው።
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
Phoráō éna kókkino phórema.
|
| አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው። |
Φορ---έ-α-----ινο-φό-εμ-.
Φ____ έ__ π______ φ______
Φ-ρ-ω έ-α π-ά-ι-ο φ-ρ-μ-.
-------------------------
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
0
Ph-----éna p-ási---p--r-m-.
P_____ é__ p______ p_______
P-o-á- é-a p-á-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna prásino phórema.
|
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው።
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
Phoráō éna prásino phórema.
|
| ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ። |
Α-ορά---μία-----η ---ν--.
Α______ μ__ μ____ τ______
Α-ο-ά-ω μ-α μ-ύ-η τ-ά-τ-.
-------------------------
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
0
A-or-zō mí--m-ú----s----.
A______ m__ m____ t______
A-o-á-ō m-a m-ú-ē t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía maúrē tsánta.
|
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
Agorázō mía maúrē tsánta.
|
| ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። |
Αγ--ά-----α-καφ--τ--ντ-.
Α______ μ__ κ___ τ______
Α-ο-ά-ω μ-α κ-φ- τ-ά-τ-.
------------------------
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
0
A-o-á-ō--ía-----é -sá-ta.
A______ m__ k____ t______
A-o-á-ō m-a k-p-é t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía kaphé tsánta.
|
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
Agorázō mía kaphé tsánta.
|
| ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። |
Α--ρ-ζω-μ-- λ--κ---σάντα.
Α______ μ__ λ____ τ______
Α-ο-ά-ω μ-α λ-υ-ή τ-ά-τ-.
-------------------------
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
0
Agor-zō mí- l---ḗ ---n--.
A______ m__ l____ t______
A-o-á-ō m-a l-u-ḗ t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía leukḗ tsánta.
|
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
Agorázō mía leukḗ tsánta.
|
| አዲስ መኪና ያስፈልገኛል። |
Χ-----ο----έ-- κ----ύργι--αυ---ί-ητο.
Χ_________ έ__ κ_________ α__________
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α κ-ι-ο-ρ-ι- α-τ-κ-ν-τ-.
-------------------------------------
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
0
C-re--z-ma----- -a-noú--io --to----to.
C__________ é__ k_________ a__________
C-r-i-z-m-i é-a k-i-o-r-i- a-t-k-n-t-.
--------------------------------------
Chreiázomai éna kainoúrgio autokínēto.
|
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል።
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
Chreiázomai éna kainoúrgio autokínēto.
|
| ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል። |
Χ------μα---ν- γρήγο-ο---το--νητο.
Χ_________ έ__ γ______ α__________
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α γ-ή-ο-ο α-τ-κ-ν-τ-.
----------------------------------
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
0
Ch-e--z-m-----a ---g----a-t-k-nēt-.
C__________ é__ g______ a__________
C-r-i-z-m-i é-a g-ḗ-o-o a-t-k-n-t-.
-----------------------------------
Chreiázomai éna grḗgoro autokínēto.
|
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል።
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
Chreiázomai éna grḗgoro autokínēto.
|
| ምቹ መኪና ያስፈልገኛል። |
Χ-ε--ζομ-- ένα--ν--ο-----κί--τ-.
Χ_________ έ__ ά____ α__________
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α ά-ε-ο α-τ-κ-ν-τ-.
--------------------------------
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
0
Ch-e-á---a--é-a--ne-o----o-ínēto.
C__________ é__ á____ a__________
C-r-i-z-m-i é-a á-e-o a-t-k-n-t-.
---------------------------------
Chreiázomai éna áneto autokínēto.
|
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል።
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
Chreiázomai éna áneto autokínēto.
|
| ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች። |
Εκ----άνω---νει---α---γ-λ- -υ-αί--.
Ε___ π___ μ____ μ__ μ_____ γ_______
Ε-ε- π-ν- μ-ν-ι μ-α μ-γ-λ- γ-ν-ί-α-
-----------------------------------
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
0
E--- -ánō--é-ei--í- m-gá-ē gy-a---.
E___ p___ m____ m__ m_____ g_______
E-e- p-n- m-n-i m-a m-g-l- g-n-í-a-
-----------------------------------
Ekeí pánō ménei mía megálē gynaíka.
|
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች።
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
Ekeí pánō ménei mía megálē gynaíka.
|
| ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች። |
Εκ-ί πά-ω ----ι -ί--χ---ρή -υναί--.
Ε___ π___ μ____ μ__ χ_____ γ_______
Ε-ε- π-ν- μ-ν-ι μ-α χ-ν-ρ- γ-ν-ί-α-
-----------------------------------
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
0
E-eí -ánō -é------a---o---- ---a-ka.
E___ p___ m____ m__ c______ g_______
E-e- p-n- m-n-i m-a c-o-t-ḗ g-n-í-a-
------------------------------------
Ekeí pánō ménei mía chontrḗ gynaíka.
|
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች።
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
Ekeí pánō ménei mía chontrḗ gynaíka.
|
| ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች። |
Ε-ε- -άτ- -έ-ει-μία πε-ί-ρ---γυ-α---.
Ε___ κ___ μ____ μ__ π_______ γ_______
Ε-ε- κ-τ- μ-ν-ι μ-α π-ρ-ε-γ- γ-ν-ί-α-
-------------------------------------
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
0
Ek------ō--én------ ----erg- --n-í-a.
E___ k___ m____ m__ p_______ g_______
E-e- k-t- m-n-i m-a p-r-e-g- g-n-í-a-
-------------------------------------
Ekeí kátō ménei mía períergē gynaíka.
|
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች።
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
Ekeí kátō ménei mía períergē gynaíka.
|
| እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ። |
Ο- κα-εσμ-ν-- μας ή----συμπαθητι--ί--νθ----ι.
Ο_ κ_________ μ__ ή___ σ___________ ά________
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- σ-μ-α-η-ι-ο- ά-θ-ω-ο-.
---------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
0
O----l-smén-- -a- -ta- sy---t-ē-iko--á-t------.
O_ k_________ m__ ḗ___ s____________ á_________
O- k-l-s-é-o- m-s ḗ-a- s-m-a-h-t-k-í á-t-r-p-i-
-----------------------------------------------
Oi kalesménoi mas ḗtan sympathētikoí ánthrōpoi.
|
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ።
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
Oi kalesménoi mas ḗtan sympathētikoí ánthrōpoi.
|
| እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ። |
Οι κ-λεσ----ι μα- -τα- -υ--νι-ο----θ-ωποι.
Ο_ κ_________ μ__ ή___ ε________ ά________
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- ε-γ-ν-κ-ί ά-θ-ω-ο-.
------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
0
O--k-lesmén-i --s -------g--ik-í--n-h---oi.
O_ k_________ m__ ḗ___ e________ á_________
O- k-l-s-é-o- m-s ḗ-a- e-g-n-k-í á-t-r-p-i-
-------------------------------------------
Oi kalesménoi mas ḗtan eugenikoí ánthrōpoi.
|
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ።
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
Oi kalesménoi mas ḗtan eugenikoí ánthrōpoi.
|
| እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ። |
Ο- -α------ο- μ-- ---- ενδι----ο--ες-ά-θ-ω-ο-.
Ο_ κ_________ μ__ ή___ ε____________ ά________
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- ε-δ-α-έ-ο-τ-ς ά-θ-ω-ο-.
----------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
0
Oi---lesm-----m-- -tan ----aph---ntes -----ō--i.
O_ k_________ m__ ḗ___ e_____________ á_________
O- k-l-s-é-o- m-s ḗ-a- e-d-a-h-r-n-e- á-t-r-p-i-
------------------------------------------------
Oi kalesménoi mas ḗtan endiaphérontes ánthrōpoi.
|
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ።
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
Oi kalesménoi mas ḗtan endiaphérontes ánthrōpoi.
|
| ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ |
Έ-- --απη-ά--α-δ-ά.
Έ__ α______ π______
Έ-ω α-α-η-ά π-ι-ι-.
-------------------
Έχω αγαπητά παιδιά.
0
Éc-- -----t--p-idi-.
É___ a______ p______
É-h- a-a-ē-á p-i-i-.
--------------------
Échō agapētá paidiá.
|
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ
Έχω αγαπητά παιδιά.
Échō agapētá paidiá.
|
| ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው |
Ο- -ε-το------ω- έχ-υν -υθ-δ- παι--ά.
Ο_ γ_______ ό___ έ____ α_____ π______
Ο- γ-ί-ο-ε- ό-ω- έ-ο-ν α-θ-δ- π-ι-ι-.
-------------------------------------
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
0
Oi --ít-ne--ómō- --ho-n--u---d- -a-d-á.
O_ g_______ ó___ é_____ a______ p______
O- g-í-o-e- ó-ō- é-h-u- a-t-á-ē p-i-i-.
---------------------------------------
Oi geítones ómōs échoun authádē paidiá.
|
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
Oi geítones ómōs échoun authádē paidiá.
|
| የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው? |
Τ- π-ι-ι--σας--ί--- φρ-νιμ-;
Τ_ π_____ σ__ ε____ φ_______
Τ- π-ι-ι- σ-ς ε-ν-ι φ-ό-ι-α-
----------------------------
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
0
T- ---d-- --- -ína- ph--n-m-?
T_ p_____ s__ e____ p________
T- p-i-i- s-s e-n-i p-r-n-m-?
-----------------------------
Ta paidiá sas eínai phrónima?
|
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው?
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
Ta paidiá sas eínai phrónima?
|