| ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው። |
Φ-ρ-- έν----λ- -όρε--.
Φ____ έ__ μ___ φ______
Φ-ρ-ω έ-α μ-λ- φ-ρ-μ-.
----------------------
Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
0
Phor-ō--n- -ple -hórem-.
P_____ é__ m___ p_______
P-o-á- é-a m-l- p-ó-e-a-
------------------------
Phoráō éna mple phórema.
|
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው።
Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
Phoráō éna mple phórema.
|
| ቀይ ቀሚስ ለብሻለው። |
Φορ-ω-έ-α κ---ι-- φ-ρ--α.
Φ____ έ__ κ______ φ______
Φ-ρ-ω έ-α κ-κ-ι-ο φ-ρ-μ-.
-------------------------
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
0
P-o-áō-é-a -ó--i-o-ph--em-.
P_____ é__ k______ p_______
P-o-á- é-a k-k-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna kókkino phórema.
|
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው።
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
Phoráō éna kókkino phórema.
|
| አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው። |
Φορ-ω---α----σι-- φ-ρ--α.
Φ____ έ__ π______ φ______
Φ-ρ-ω έ-α π-ά-ι-ο φ-ρ-μ-.
-------------------------
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
0
P-or-- -n--pr--in- -----m-.
P_____ é__ p______ p_______
P-o-á- é-a p-á-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna prásino phórema.
|
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው።
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
Phoráō éna prásino phórema.
|
| ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ። |
Α--ρ-ζω-μ----α-----σ--τ-.
Α______ μ__ μ____ τ______
Α-ο-ά-ω μ-α μ-ύ-η τ-ά-τ-.
-------------------------
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
0
A--rá-- -ía ma--ē-ts-nt-.
A______ m__ m____ t______
A-o-á-ō m-a m-ú-ē t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía maúrē tsánta.
|
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
Agorázō mía maúrē tsánta.
|
| ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። |
Αγ-ρ-ζω -ί----φέ--σ-ν-α.
Α______ μ__ κ___ τ______
Α-ο-ά-ω μ-α κ-φ- τ-ά-τ-.
------------------------
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
0
A---á---m---kaph---sá-t-.
A______ m__ k____ t______
A-o-á-ō m-a k-p-é t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía kaphé tsánta.
|
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
Agorázō mía kaphé tsánta.
|
| ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። |
Α-ορ-ζ---ί- λε--- τσάντ-.
Α______ μ__ λ____ τ______
Α-ο-ά-ω μ-α λ-υ-ή τ-ά-τ-.
-------------------------
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
0
Ag-r--- -ía l--k--tsá--a.
A______ m__ l____ t______
A-o-á-ō m-a l-u-ḗ t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía leukḗ tsánta.
|
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
Agorázō mía leukḗ tsánta.
|
| አዲስ መኪና ያስፈልገኛል። |
Χρε---ομ-ι--να ---ν----ιο-α-------τ-.
Χ_________ έ__ κ_________ α__________
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α κ-ι-ο-ρ-ι- α-τ-κ-ν-τ-.
-------------------------------------
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
0
Ch-eiá--m-- én- kai-o--gi- --tokín--o.
C__________ é__ k_________ a__________
C-r-i-z-m-i é-a k-i-o-r-i- a-t-k-n-t-.
--------------------------------------
Chreiázomai éna kainoúrgio autokínēto.
|
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል።
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
Chreiázomai éna kainoúrgio autokínēto.
|
| ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል። |
Χρ-ι--ο-αι έν- -ρήγορο ----κ---το.
Χ_________ έ__ γ______ α__________
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α γ-ή-ο-ο α-τ-κ-ν-τ-.
----------------------------------
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
0
C-re-á--ma----- g--g-ro--u-o-í-ē--.
C__________ é__ g______ a__________
C-r-i-z-m-i é-a g-ḗ-o-o a-t-k-n-t-.
-----------------------------------
Chreiázomai éna grḗgoro autokínēto.
|
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል።
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
Chreiázomai éna grḗgoro autokínēto.
|
| ምቹ መኪና ያስፈልገኛል። |
Χρ-ιάζ-μα----- άνετ- αυτ-κίν--ο.
Χ_________ έ__ ά____ α__________
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α ά-ε-ο α-τ-κ-ν-τ-.
--------------------------------
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
0
Ch---á-oma--é----ne-o--u-ok--ē-o.
C__________ é__ á____ a__________
C-r-i-z-m-i é-a á-e-o a-t-k-n-t-.
---------------------------------
Chreiázomai éna áneto autokínēto.
|
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል።
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
Chreiázomai éna áneto autokínēto.
|
| ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች። |
Ε-εί-π--ω--έ-ει --α -εγά---γυ-αί--.
Ε___ π___ μ____ μ__ μ_____ γ_______
Ε-ε- π-ν- μ-ν-ι μ-α μ-γ-λ- γ-ν-ί-α-
-----------------------------------
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
0
Ek----á-ō --n-- mí- me-álē --n--ka.
E___ p___ m____ m__ m_____ g_______
E-e- p-n- m-n-i m-a m-g-l- g-n-í-a-
-----------------------------------
Ekeí pánō ménei mía megálē gynaíka.
|
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች።
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
Ekeí pánō ménei mía megálē gynaíka.
|
| ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች። |
Ε--- πά-- μέ-ε- --α-χ--τρή --να--α.
Ε___ π___ μ____ μ__ χ_____ γ_______
Ε-ε- π-ν- μ-ν-ι μ-α χ-ν-ρ- γ-ν-ί-α-
-----------------------------------
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
0
Eke-----ō-mén-i mía--h-n--ḗ gyn-ík-.
E___ p___ m____ m__ c______ g_______
E-e- p-n- m-n-i m-a c-o-t-ḗ g-n-í-a-
------------------------------------
Ekeí pánō ménei mía chontrḗ gynaíka.
|
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች።
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
Ekeí pánō ménei mía chontrḗ gynaíka.
|
| ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች። |
Εκεί --τω-μέν-ι μία---ρί---η--υ-αίκα.
Ε___ κ___ μ____ μ__ π_______ γ_______
Ε-ε- κ-τ- μ-ν-ι μ-α π-ρ-ε-γ- γ-ν-ί-α-
-------------------------------------
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
0
E-e- --tō-m-ne- --a-perí-rgē g-na-k-.
E___ k___ m____ m__ p_______ g_______
E-e- k-t- m-n-i m-a p-r-e-g- g-n-í-a-
-------------------------------------
Ekeí kátō ménei mía períergē gynaíka.
|
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች።
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
Ekeí kátō ménei mía períergē gynaíka.
|
| እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ። |
Ο- κα-εσ-ένοι μας -----σ---αθ-τι--ί ά-θ-ω--ι.
Ο_ κ_________ μ__ ή___ σ___________ ά________
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- σ-μ-α-η-ι-ο- ά-θ-ω-ο-.
---------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
0
O-----esmé--- m---ḗ--n -ym--t-ē----- ----rō---.
O_ k_________ m__ ḗ___ s____________ á_________
O- k-l-s-é-o- m-s ḗ-a- s-m-a-h-t-k-í á-t-r-p-i-
-----------------------------------------------
Oi kalesménoi mas ḗtan sympathētikoí ánthrōpoi.
|
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ።
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
Oi kalesménoi mas ḗtan sympathētikoí ánthrōpoi.
|
| እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ። |
Οι-κα-ε-μένοι-μα---τ-ν-ε----ι-οί-ά-θ---οι.
Ο_ κ_________ μ__ ή___ ε________ ά________
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- ε-γ-ν-κ-ί ά-θ-ω-ο-.
------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
0
O- ka------o--m-- -t-n-e-ge-i--- -------o-.
O_ k_________ m__ ḗ___ e________ á_________
O- k-l-s-é-o- m-s ḗ-a- e-g-n-k-í á-t-r-p-i-
-------------------------------------------
Oi kalesménoi mas ḗtan eugenikoí ánthrōpoi.
|
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ።
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
Oi kalesménoi mas ḗtan eugenikoí ánthrōpoi.
|
| እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ። |
Οι -αλε-μέ--ι-μα-----ν---δ-----ο--ε- ά-θ--πο-.
Ο_ κ_________ μ__ ή___ ε____________ ά________
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- ε-δ-α-έ-ο-τ-ς ά-θ-ω-ο-.
----------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
0
Oi ka-e-m-------s -t-----d--p-é----es-án--r---i.
O_ k_________ m__ ḗ___ e_____________ á_________
O- k-l-s-é-o- m-s ḗ-a- e-d-a-h-r-n-e- á-t-r-p-i-
------------------------------------------------
Oi kalesménoi mas ḗtan endiaphérontes ánthrōpoi.
|
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ።
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
Oi kalesménoi mas ḗtan endiaphérontes ánthrōpoi.
|
| ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ |
Έχ---γ-πη-ά -----ά.
Έ__ α______ π______
Έ-ω α-α-η-ά π-ι-ι-.
-------------------
Έχω αγαπητά παιδιά.
0
É-hō ag----á-pa--i-.
É___ a______ p______
É-h- a-a-ē-á p-i-i-.
--------------------
Échō agapētá paidiá.
|
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ
Έχω αγαπητά παιδιά.
Échō agapētá paidiá.
|
| ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው |
Ο------ον-ς-όμ---έχ--- ----δη πα----.
Ο_ γ_______ ό___ έ____ α_____ π______
Ο- γ-ί-ο-ε- ό-ω- έ-ο-ν α-θ-δ- π-ι-ι-.
-------------------------------------
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
0
O---e--ones -mō--é-hou--aut-----pa-diá.
O_ g_______ ó___ é_____ a______ p______
O- g-í-o-e- ó-ō- é-h-u- a-t-á-ē p-i-i-.
---------------------------------------
Oi geítones ómōs échoun authádē paidiá.
|
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
Oi geítones ómōs échoun authádē paidiá.
|
| የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው? |
Τα πα-διά --ς ---αι-φρό-ιμα;
Τ_ π_____ σ__ ε____ φ_______
Τ- π-ι-ι- σ-ς ε-ν-ι φ-ό-ι-α-
----------------------------
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
0
Ta -ai-iá-s-- eínai -h---im-?
T_ p_____ s__ e____ p________
T- p-i-i- s-s e-n-i p-r-n-m-?
-----------------------------
Ta paidiá sas eínai phrónima?
|
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው?
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
Ta paidiá sas eínai phrónima?
|