የሐረጉ መጽሐፍ

am መግለጫዎች 2   »   sl Pridevnik 2

79 [ሰባ ዘጠኝ]

መግለጫዎች 2

መግለጫዎች 2

79 [devetinsedemdeset]

Pridevnik 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስሎቬንያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው። N---e-i -m-m (-bleče----mam)-mod------e-o. N_ s___ i___ (________ i____ m____ o______ N- s-b- i-a- (-b-e-e-o i-a-) m-d-o o-l-k-. ------------------------------------------ Na sebi imam (Oblečeno imam) modro obleko. 0
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው። Na--ebi---a- -Ob--č-n--im-m)-r---o-ob-e-o. N_ s___ i___ (________ i____ r____ o______ N- s-b- i-a- (-b-e-e-o i-a-) r-e-o o-l-k-. ------------------------------------------ Na sebi imam (Oblečeno imam) rdečo obleko. 0
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው። Na-s--i i--m-(Oblečen---m--) z----- -bleko. N_ s___ i___ (________ i____ z_____ o______ N- s-b- i-a- (-b-e-e-o i-a-) z-l-n- o-l-k-. ------------------------------------------- Na sebi imam (Oblečeno imam) zeleno obleko. 0
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ። Kupil(a) -om -----t-r-ico. K_______ b__ č___ t_______ K-p-l-a- b-m č-n- t-r-i-o- -------------------------- Kupil(a) bom črno torbico. 0
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። Kup--(-) -om--no r---o----b--o. K_______ b__ e__ r____ t_______ K-p-l-a- b-m e-o r-a-o t-r-i-o- ------------------------------- Kupil(a) bom eno rjavo torbico. 0
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። Kup-l(-- bom -------rbico. K_______ b__ b___ t_______ K-p-l-a- b-m b-l- t-r-i-o- -------------------------- Kupil(a) bom belo torbico. 0
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል። P--reb---- ------to. P_________ n__ a____ P-t-e-u-e- n-v a-t-. -------------------- Potrebujem nov avto. 0
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል። Po-r--ujem h-----avt-. P_________ h____ a____ P-t-e-u-e- h-t-r a-t-. ---------------------- Potrebujem hiter avto. 0
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል። Po-r---je- -do-en--v-o. P_________ u_____ a____ P-t-e-u-e- u-o-e- a-t-. ----------------------- Potrebujem udoben avto. 0
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች። T-m-z-o-a- s--nu-e st--a--o--a. T__ z_____ s______ s____ g_____ T-m z-o-a- s-a-u-e s-a-a g-s-a- ------------------------------- Tam zgoraj stanuje stara gospa. 0
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች። Ta- --o--- s-a-u----eb--- ---pa. T__ z_____ s______ d_____ g_____ T-m z-o-a- s-a-u-e d-b-l- g-s-a- -------------------------------- Tam zgoraj stanuje debela gospa. 0
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች። Tam--gora--st-n--- rad-v------os--. T__ z_____ s______ r________ g_____ T-m z-o-a- s-a-u-e r-d-v-d-a g-s-a- ----------------------------------- Tam zgoraj stanuje radovedna gospa. 0
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ። Naš--go-t----o b------ij-tni --r--azn-- --u--z-iv-) --udje. N___ g_____ s_ b___ p_______ (_________ l__________ l______ N-š- g-s-j- s- b-l- p-i-e-n- (-r-j-z-i- l-u-e-n-v-) l-u-j-. ----------------------------------------------------------- Naši gostje so bili prijetni (prijazni, ljubeznivi) ljudje. 0
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ። Naš--gos----so--ili -ljudn- l-u--e. N___ g_____ s_ b___ v______ l______ N-š- g-s-j- s- b-l- v-j-d-i l-u-j-. ----------------------------------- Naši gostje so bili vljudni ljudje. 0
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ። Na---go--j- so---li---nimi---lj---e. N___ g_____ s_ b___ z_______ l______ N-š- g-s-j- s- b-l- z-n-m-v- l-u-j-. ------------------------------------ Naši gostje so bili zanimivi ljudje. 0
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ I--m-lj-b------ok-. I___ l_____ o______ I-a- l-u-k- o-r-k-. ------------------- Imam ljubke otroke. 0
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው T-da----ed-- -ma---ne-r--ne -t---e. T___ s______ i____ n_______ o______ T-d- s-s-d-e i-a-o n-s-a-n- o-r-k-. ----------------------------------- Toda sosedje imajo nesramne otroke. 0
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው? So-va-i-o-ro----ri-n-? S_ v___ o_____ p______ S- v-š- o-r-c- p-i-n-? ---------------------- So vaši otroci pridni? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -