| ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው። |
می--نے--ی-- -ب------ا ہو--ہ- -
___ ن_ ن___ ل___ پ___ ہ__ ہ_ -_
-ی- ن- ن-ل- ل-ا- پ-ن- ہ-ا ہ- --
--------------------------------
میں نے نیلا لباس پہنا ہوا ہے -
0
me-n n--nee-- lib----p--na --wa-ha- -
m___ n_ n____ l_____ p____ h___ h__ -
m-i- n- n-e-a l-b-a- p-h-a h-w- h-i -
-------------------------------------
mein ne neela libaas pehna howa hai -
|
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው።
میں نے نیلا لباس پہنا ہوا ہے -
mein ne neela libaas pehna howa hai -
|
| ቀይ ቀሚስ ለብሻለው። |
میں ---س-خ ل--س --ن---و- -ے -
___ ن_ س__ ل___ پ___ ہ__ ہ_ -_
-ی- ن- س-خ ل-ا- پ-ن- ہ-ا ہ- --
-------------------------------
میں نے سرخ لباس پہنا ہوا ہے -
0
m-in-ne -ur-----ba---pe--a h--a--a---
m___ n_ s____ l_____ p____ h___ h__ -
m-i- n- s-r-h l-b-a- p-h-a h-w- h-i -
-------------------------------------
mein ne surkh libaas pehna howa hai -
|
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው።
میں نے سرخ لباس پہنا ہوا ہے -
mein ne surkh libaas pehna howa hai -
|
| አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው። |
میں-نے--ب- لباس --نا-ہو- ہ---
___ ن_ س__ ل___ پ___ ہ__ ہ_ -_
-ی- ن- س-ز ل-ا- پ-ن- ہ-ا ہ- --
-------------------------------
میں نے سبز لباس پہنا ہوا ہے -
0
m--- -----b- lib-as---hn- --w- --- -
m___ n_ s___ l_____ p____ h___ h__ -
m-i- n- s-b- l-b-a- p-h-a h-w- h-i -
------------------------------------
mein ne sabz libaas pehna howa hai -
|
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው።
میں نے سبز لباس پہنا ہوا ہے -
mein ne sabz libaas pehna howa hai -
|
| ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ። |
میں-ک--- -یگ -ر-د-- -----
___ ک___ ب__ خ_____ ہ__ -_
-ی- ک-ل- ب-گ خ-ی-ت- ہ-ں --
---------------------------
میں کالا بیگ خریدتا ہوں -
0
me-n -a-- -ag-k-ar-ed---g- -
m___ k___ b__ k________ g_ -
m-i- k-l- b-g k-a-e-d-n g- -
----------------------------
mein kala bag khareedon ga -
|
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
میں کالا بیگ خریدتا ہوں -
mein kala bag khareedon ga -
|
| ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። |
م-ں---ور- -یگ ----تا--وں-
___ ب____ ب__ خ_____ ہ____
-ی- ب-و-ا ب-گ خ-ی-ت- ہ-ں-
---------------------------
میں بھورا بیگ خریدتا ہوں-
0
me---b-o--a bag --a-ee-on -a -
m___ b_____ b__ k________ g_ -
m-i- b-o-r- b-g k-a-e-d-n g- -
------------------------------
mein bhoora bag khareedon ga -
|
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
میں بھورا بیگ خریدتا ہوں-
mein bhoora bag khareedon ga -
|
| ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። |
می- سفید ------ید-ا --ں-
___ س___ ب__ خ_____ ہ____
-ی- س-ی- ب-گ خ-ی-ت- ہ-ں-
--------------------------
میں سفید بیگ خریدتا ہوں-
0
me-- -a--i- b-g-kha-e-don ----
m___ s_____ b__ k________ g_ -
m-i- s-f-i- b-g k-a-e-d-n g- -
------------------------------
mein safaid bag khareedon ga -
|
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
میں سفید بیگ خریدتا ہوں-
mein safaid bag khareedon ga -
|
| አዲስ መኪና ያስፈልገኛል። |
مج-ے -ی- گ-ڑ---ی -رورت -ے--
____ ا__ گ___ ک_ ض____ ہ_ -_
-ج-ے ا-ک گ-ڑ- ک- ض-و-ت ہ- --
-----------------------------
مجھے ایک گاڑی کی ضرورت ہے -
0
m--he-a----a-ri--- za-oor-t -ai--
m____ a__ g____ k_ z_______ h__ -
m-j-e a-k g-a-i k- z-r-o-a- h-i -
---------------------------------
mujhe aik gaari ki zaroorat hai -
|
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል።
مجھے ایک گاڑی کی ضرورت ہے -
mujhe aik gaari ki zaroorat hai -
|
| ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል። |
-جھ---ی--تیز-گ--- کی-ضرو----ے--
____ ا__ ت__ گ___ ک_ ض____ ہ_ -_
-ج-ے ا-ک ت-ز گ-ڑ- ک- ض-و-ت ہ- --
---------------------------------
مجھے ایک تیز گاڑی کی ضرورت ہے -
0
m---e--i---a-z g-a-- ki-----or---hai -
m____ a__ t___ g____ k_ z_______ h__ -
m-j-e a-k t-i- g-a-i k- z-r-o-a- h-i -
--------------------------------------
mujhe aik taiz gaari ki zaroorat hai -
|
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል።
مجھے ایک تیز گاڑی کی ضرورت ہے -
mujhe aik taiz gaari ki zaroorat hai -
|
| ምቹ መኪና ያስፈልገኛል። |
--ھ---یک---ام-دہ گا----- --ور--ہے -
____ ا__ آ___ د_ گ___ ک_ ض____ ہ_ -_
-ج-ے ا-ک آ-ا- د- گ-ڑ- ک- ض-و-ت ہ- --
-------------------------------------
مجھے ایک آرام دہ گاڑی کی ضرورت ہے -
0
m---- aik ----a--d- -a-r---i --r-o--t hai--
m____ a__ a_____ d_ g____ k_ z_______ h__ -
m-j-e a-k a-r-a- d- g-a-i k- z-r-o-a- h-i -
-------------------------------------------
mujhe aik aaraam da gaari ki zaroorat hai -
|
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል።
مجھے ایک آرام دہ گاڑی کی ضرورت ہے -
mujhe aik aaraam da gaari ki zaroorat hai -
|
| ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች። |
---- ---ر ا-ک ب-ڑھی---رت---ت--ہ---
____ ا___ ا__ ب____ ع___ ر___ ہ_ -_
-ہ-ں ا-پ- ا-ک ب-ڑ-ی ع-ر- ر-ت- ہ- --
------------------------------------
وہاں اوپر ایک بوڑھی عورت رہتی ہے -
0
w--a- o-----ai- ---rh- aur-t--eht- h-i--
w____ o____ a__ b_____ a____ r____ h__ -
w-h-n o-p-r a-k b-o-h- a-r-t r-h-i h-i -
----------------------------------------
wahan oopar aik boorhi aurat rehti hai -
|
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች።
وہاں اوپر ایک بوڑھی عورت رہتی ہے -
wahan oopar aik boorhi aurat rehti hai -
|
| ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች። |
-ہا- ا-پر-ایک--وٹ- ---- رہت--ہ---
____ ا___ ا__ م___ ع___ ر___ ہ_ -_
-ہ-ں ا-پ- ا-ک م-ٹ- ع-ر- ر-ت- ہ- --
-----------------------------------
وہاں اوپر ایک موٹی عورت رہتی ہے -
0
w-h-n-oop-- --- ---ti --r-t reh-i --i--
w____ o____ a__ m____ a____ r____ h__ -
w-h-n o-p-r a-k m-u-i a-r-t r-h-i h-i -
---------------------------------------
wahan oopar aik mouti aurat rehti hai -
|
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች።
وہاں اوپر ایک موٹی عورت رہتی ہے -
wahan oopar aik mouti aurat rehti hai -
|
| ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች። |
---- ا--- -یک-م---س --تج-س-ک-نے وا-ی---رت ر-ت------
____ ا___ ا__ م____ / ت___ ک___ و___ ع___ ر___ ہ_ -_
-ہ-ں ا-پ- ا-ک م-ج-س / ت-س- ک-ن- و-ل- ع-ر- ر-ت- ہ- --
-----------------------------------------------------
وہاں اوپر ایک متجسس / تجسس کرنے والی عورت رہتی ہے -
0
w---n -op-r -------a---s--ar-e wali--u-a---ehti-hai -
w____ o____ a__ t_______ k____ w___ a____ r____ h__ -
w-h-n o-p-r a-k t-j-s-u- k-r-e w-l- a-r-t r-h-i h-i -
-----------------------------------------------------
wahan oopar aik tajassus karne wali aurat rehti hai -
|
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች።
وہاں اوپر ایک متجسس / تجسس کرنے والی عورت رہتی ہے -
wahan oopar aik tajassus karne wali aurat rehti hai -
|
| እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ። |
ہ-ا-ے---مان ا-ھے --گ ت-ے -
_____ م____ ا___ ل__ ت__ -_
-م-ر- م-م-ن ا-ھ- ل-گ ت-ے --
----------------------------
ہمارے مہمان اچھے لوگ تھے -
0
h-m-r-- -a--m-n -ch-y log -h-y--
h______ m______ a____ l__ t___ -
h-m-r-y m-h-m-n a-h-y l-g t-a- -
--------------------------------
hamaray mahaman achay log thay -
|
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ።
ہمارے مہمان اچھے لوگ تھے -
hamaray mahaman achay log thay -
|
| እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ። |
-م-ر--مہم-ن---ذ---وگ-ت-- -
_____ م____ م___ ل__ ت__ -_
-م-ر- م-م-ن م-ذ- ل-گ ت-ے --
----------------------------
ہمارے مہمان مہذب لوگ تھے -
0
ha-a-ay ma--m-n --haza- --g thay -
h______ m______ m______ l__ t___ -
h-m-r-y m-h-m-n m-h-z-b l-g t-a- -
----------------------------------
hamaray mahaman mohazab log thay -
|
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ።
ہمارے مہمان مہذب لوگ تھے -
hamaray mahaman mohazab log thay -
|
| እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ። |
ہم-رے-مہ-ا- -لچ---ل-- ت-ے -
_____ م____ د____ ل__ ت__ -_
-م-ر- م-م-ن د-چ-پ ل-گ ت-ے --
-----------------------------
ہمارے مہمان دلچسپ لوگ تھے -
0
ham---- m-h-m---di---asp---- t-a- -
h______ m______ d_______ l__ t___ -
h-m-r-y m-h-m-n d-l-h-s- l-g t-a- -
-----------------------------------
hamaray mahaman dilchasp log thay -
|
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ።
ہمارے مہمان دلچسپ لوگ تھے -
hamaray mahaman dilchasp log thay -
|
| ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ |
--ر- ب-- --ار- -یں-
____ ب__ پ____ ہ____
-ی-ے ب-ے پ-ا-ے ہ-ں-
---------------------
میرے بچے پیارے ہیں-
0
me---bac-o- -e m---b-at-k---- ho---
m___ b_____ s_ m_______ k____ h__ -
m-i- b-c-o- s- m-h-b-a- k-r-a h-n -
-----------------------------------
mein bachon se mohabbat karta hon -
|
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ
میرے بچے پیارے ہیں-
mein bachon se mohabbat karta hon -
|
| ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው |
لیکن -ڑو-----ک--بچّ--ش-ار-ی ہ-- -
____ پ______ ک_ ب__ ش_____ ہ__ -_
-ی-ن پ-و-ی-ں ک- ب-ّ- ش-ا-ت- ہ-ں --
-----------------------------------
لیکن پڑوسیوں کے بچّے شرارتی ہیں -
0
le-i--pa--s-on--- b-c-a------a-k- hain -
l____ p_______ k_ b_____ g_______ h___ -
l-k-n p-r-s-o- k- b-c-a- g-s-a-k- h-i- -
----------------------------------------
lekin parosion ke bachay gustaakh hain -
|
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው
لیکن پڑوسیوں کے بچّے شرارتی ہیں -
lekin parosion ke bachay gustaakh hain -
|
| የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው? |
کی- -- کےب-ّے -چ-- ہی- -
___ آ_ ک____ ا___ ہ__ ؟_
-ی- آ- ک-ب-ّ- ا-ھ- ہ-ں ؟-
--------------------------
کیا آپ کےبچّے اچھے ہیں ؟
0
kya aap -e b-c--y---ha---a--?
k__ a__ k_ b_____ a____ h____
k-a a-p k- b-c-a- a-h-y h-i-?
-----------------------------
kya aap ke bachay achay hain?
|
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው?
کیا آپ کےبچّے اچھے ہیں ؟
kya aap ke bachay achay hain?
|