ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው። |
--ت-ي ثو-ا- -ز-ق.
_____ ث___ أ_____
-ر-د- ث-ب-ً أ-ر-.-
-------------------
أرتدي ثوباً أزرق.
0
artadi t-wba-- -a-ra-a.
a_____ t______ '_______
a-t-d- t-w-a-n '-z-a-a-
-----------------------
artadi thwbaan 'azraqa.
|
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው።
أرتدي ثوباً أزرق.
artadi thwbaan 'azraqa.
|
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው። |
-أ-تدي -و--------.
أ____ ث___ أ_____
أ-ت-ي ث-ب-ً أ-م-.-
--------------------
أرتدي ثوباً أحمر.
0
'art-di -h--a-n-'a---r.
'______ t______ '______
'-r-a-i t-w-a-n '-h-a-.
-----------------------
'artadi thwbaan 'ahmar.
|
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው።
أرتدي ثوباً أحمر.
'artadi thwbaan 'ahmar.
|
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው። |
أر--- -و--- ----.
_____ ث___ أ_____
-ر-د- ث-ب-ً أ-ض-.-
-------------------
أرتدي ثوباً أخضر.
0
a----i thw-a-n-'-k-d--.
a_____ t______ '_______
a-t-d- t-w-a-n '-k-d-r-
-----------------------
artadi thwbaan 'akhdar.
|
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው።
أرتدي ثوباً أخضر.
artadi thwbaan 'akhdar.
|
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ። |
أ---ي -ق--ة -- -و--ء.
_____ ح____ ي_ س______
-ش-ر- ح-ي-ة ي- س-د-ء-
-----------------------
أشتري حقيبة يد سوداء.
0
a-h-ta-- -aq--at ------a-.
a_______ h______ y_ s_____
a-h-t-r- h-q-b-t y- s-d-'-
--------------------------
ashatari haqibat yd suda'.
|
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
أشتري حقيبة يد سوداء.
ashatari haqibat yd suda'.
|
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። |
أ-ت-ي-ح-ي-ة يد -ن-ة.
_____ ح____ ي_ ب_____
-ش-ر- ح-ي-ة ي- ب-ي-.-
----------------------
أشتري حقيبة يد بنية.
0
asha-ar- h-qiba- -- ban-a-a.
a_______ h______ y_ b_______
a-h-t-r- h-q-b-t y- b-n-a-a-
----------------------------
ashatari haqibat yd baniata.
|
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
أشتري حقيبة يد بنية.
ashatari haqibat yd baniata.
|
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። |
أشت-- حق-بة -د---ضا--
_____ ح____ ي_ ب______
-ش-ر- ح-ي-ة ي- ب-ض-ء-
-----------------------
أشتري حقيبة يد بيضاء.
0
as-----i h---ba---d-ba----.
a_______ h______ y_ b______
a-h-t-r- h-q-b-t y- b-y-a-.
---------------------------
ashatari haqibat yd bayda'.
|
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
أشتري حقيبة يد بيضاء.
ashatari haqibat yd bayda'.
|
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል። |
--- --ا-- إ-- -ي-رة -د--ة.
___ ب____ إ__ س____ ج______
-ن- ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة ج-ي-ة-
----------------------------
إني بحاجة إلى سيارة جديدة.
0
'-ini --h------i-laa-sa-a-a- --di-a-a.
'____ b______ '_____ s______ j________
'-i-i b-h-j-t '-i-a- s-y-r-t j-d-d-t-.
--------------------------------------
'iini bihajat 'iilaa sayarat jadidata.
|
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል።
إني بحاجة إلى سيارة جديدة.
'iini bihajat 'iilaa sayarat jadidata.
|
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል። |
--ي ب--ج----- س--رة سري-ة.
___ ب____ إ__ س____ س______
-ن- ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة س-ي-ة-
----------------------------
إني بحاجة إلى سيارة سريعة.
0
'--ni-b--aja----i-a- s-y-rat -a-----a.
'____ b______ '_____ s______ s________
'-i-i b-h-j-t '-i-a- s-y-r-t s-r-e-t-.
--------------------------------------
'iini bihajat 'iilaa sayarat sarieata.
|
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል።
إني بحاجة إلى سيارة سريعة.
'iini bihajat 'iilaa sayarat sarieata.
|
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል። |
إ-ي ----ة -ل------ة-مر----
___ ب____ إ__ س____ م______
-ن- ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة م-ي-ة-
----------------------------
إني بحاجة إلى سيارة مريحة.
0
'---i--i-a-at 'i--aa -a--rat m---ha.
'____ b______ '_____ s______ m______
'-i-i b-h-j-t '-i-a- s-y-r-t m-r-h-.
------------------------------------
'iini bihajat 'iilaa sayarat muriha.
|
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል።
إني بحاجة إلى سيارة مريحة.
'iini bihajat 'iilaa sayarat muriha.
|
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች። |
في--لق-م --ع--ي-ت--ش س-د-------
__ ا____ ا_____ ت___ س___ ع_____
-ي ا-ق-م ا-ع-و- ت-ي- س-د- ع-و-.-
---------------------------------
في القسم العلوي تعيش سيدة عجوز.
0
f- alqi-m-a---l-wi- --ei-h s-y-d-ta- e--uz.
f_ a_____ a________ t_____ s________ e_____
f- a-q-s- a-e-l-w-i t-e-s- s-y-d-t-n e-j-z-
-------------------------------------------
fi alqism alealawii taeish sayidatan eajuz.
|
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች።
في القسم العلوي تعيش سيدة عجوز.
fi alqism alealawii taeish sayidatan eajuz.
|
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች። |
في ---س- --ع-وي---ي------ --ي-ة-
__ ا____ ا_____ ت___ س___ س______
-ي ا-ق-م ا-ع-و- ت-ي- س-د- س-ي-ة-
----------------------------------
في القسم العلوي تعيش سيدة سمينة.
0
fy--l--s--a-e---wii t-ei-- -ay-da-a--s--in-t-.
f_ a_____ a________ t_____ s________ s________
f- a-q-s- a-e-l-w-i t-e-s- s-y-d-t-n s-m-n-t-.
----------------------------------------------
fy alqism alealawii taeish sayidatan saminata.
|
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች።
في القسم العلوي تعيش سيدة سمينة.
fy alqism alealawii taeish sayidatan saminata.
|
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች። |
ف- ا-قس--ال---ي---يش-س-د- -ضول-ة-
__ ا____ ا_____ ت___ س___ ف_______
-ي ا-ق-م ا-س-ل- ت-ي- س-د- ف-و-ي-.-
-----------------------------------
في القسم السفلي تعيش سيدة فضولية.
0
fy-a-qi-- ----f-i- ta--s--s-y--ata--fad--i.
f_ a_____ a_______ t_____ s________ f______
f- a-q-s- a-s-f-i- t-e-s- s-y-d-t-n f-d-l-.
-------------------------------------------
fy alqism alsuflii taeish sayidatan faduli.
|
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች።
في القسم السفلي تعيش سيدة فضولية.
fy alqism alsuflii taeish sayidatan faduli.
|
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ። |
كا- ضي--نا-أن-ساً --ف-ء.
___ ض_____ أ____ ل______
-ا- ض-و-ن- أ-ا-ا- ل-ف-ء-
--------------------------
كان ضيوفنا أناساً لطفاء.
0
kan --y---na -nasa---l-tafa'-.
k__ d_______ a______ l________
k-n d-y-f-n- a-a-a-n l-t-f-'-.
------------------------------
kan duyufina anasaan litafa'a.
|
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ።
كان ضيوفنا أناساً لطفاء.
kan duyufina anasaan litafa'a.
|
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ። |
----ض-و--ا-أنا--ً ---ب-ن-
___ ض_____ أ____ م_______
-ا- ض-و-ن- أ-ا-ا- م-د-ي-.-
---------------------------
كان ضيوفنا أناساً مؤدبين.
0
k-a- d----in--a-as--n -uwa--bi--.
k___ d_______ a______ m__________
k-a- d-y-f-n- a-a-a-n m-w-d-b-n-.
---------------------------------
kaan duyufina anasaan muwadibina.
|
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ።
كان ضيوفنا أناساً مؤدبين.
kaan duyufina anasaan muwadibina.
|
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ። |
كا--ضي--نا-أنا-ا----مي-.
___ ض_____ أ____ م______
-ا- ض-و-ن- أ-ا-ا- م-م-ن-
--------------------------
كان ضيوفنا أناساً مهمين.
0
k--- --yu---a -nas-a- --hmi-a.
k___ d_______ a______ m_______
k-a- d-y-f-n- a-a-a-n m-h-i-a-
------------------------------
kaan duyufina anasaan mihmina.
|
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ።
كان ضيوفنا أناساً مهمين.
kaan duyufina anasaan mihmina.
|
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ |
عندي------ م-ي-ون.
____ أ____ م_______
-ن-ي أ-ف-ل م-ي-و-.-
--------------------
عندي أطفال مطيعون.
0
ei-di--at--l--a-ieu--.
e____ '_____ m________
e-n-i '-t-a- m-t-e-n-.
----------------------
eindi 'atfal matieuna.
|
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ
عندي أطفال مطيعون.
eindi 'atfal matieuna.
|
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው |
-كن-جي---ن- عندهم-أو----وقح-ن.
___ ج______ ع____ أ____ و______
-ك- ج-ر-ن-ا ع-د-م أ-ل-د و-ح-ن-
--------------------------------
لكن جيراننا عندهم أولاد وقحون.
0
lk--- -----n------n--hu- --w-ad-----hun-.
l____ j________ e_______ '_____ w________
l-u-a j-y-a-a-a e-n-a-u- '-w-a- w-q-h-n-.
-----------------------------------------
lkuna jayranana eindahum 'awlad waqahuna.
|
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው
لكن جيراننا عندهم أولاد وقحون.
lkuna jayranana eindahum 'awlad waqahuna.
|
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው? |
ه- -ولا-ك--ؤد--- ؟
__ أ_____ م_____ ؟_
-ل أ-ل-د- م-د-و- ؟-
--------------------
هل أولادك مؤدبون ؟
0
h--'---a-i- -u--i--- ?
h_ '_______ m_______ ?
h- '-w-a-i- m-a-i-u- ?
----------------------
hl 'awladik muadibun ?
|
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው?
هل أولادك مؤدبون ؟
hl 'awladik muadibun ?
|