Разговорник

bg Чувства   »   ky Сезимдер

56 [петдесет и шест]

Чувства

Чувства

56 [элүү алты]

56 [элүү алты]

Сезимдер

Sezimder

Изберете как искате да видите превода:   
български киргизки Играйте Повече
имам желание / настроение К--лоо К_____ К-а-о- ------ Каалоо 0
Ka-loo K_____ K-a-o- ------ Kaaloo
Ние имаме желание / настроение. Биз--а----б-з. Б__ к_________ Б-з к-а-а-б-з- -------------- Биз каалайбыз. 0
Bi- k--l-yb-z. B__ k_________ B-z k-a-a-b-z- -------------- Biz kaalaybız.
Ние нямаме желание / настроение. Биз -а-л--ай-ы-. Б__ к___________ Б-з к-а-а-а-б-з- ---------------- Биз каалабайбыз. 0
B---kaa--b-yb-z. B__ k___________ B-z k-a-a-a-b-z- ---------------- Biz kaalabaybız.
страхувам се К---уу К_____ К-р-у- ------ Коркуу 0
Kor-uu K_____ K-r-u- ------ Korkuu
Аз се страхувам. Мен -о---мун. М__ к________ М-н к-р-о-у-. ------------- Мен коркомун. 0
Men-k--kom-n. M__ k________ M-n k-r-o-u-. ------------- Men korkomun.
Аз не се страхувам. Ме- --р-по-м--. М__ к__________ М-н к-р-п-й-у-. --------------- Мен коркпоймун. 0
M-- k-r--oymun. M__ k__________ M-n k-r-p-y-u-. --------------- Men korkpoymun.
имам време У--к-ыс- бар-б---у У_______ б__ б____ У-а-т-с- б-р б-л-у ------------------ Убактысы бар болуу 0
U----ı-ı---r b--uu U_______ b__ b____ U-a-t-s- b-r b-l-u ------------------ Ubaktısı bar boluu
Той има време. Ан---ба---ы-- -б--т--ы б-р. А____________ у_______ б___ А-ы-(-а-а-ы-) у-а-т-с- б-р- --------------------------- Анын(баланын) убактысы бар. 0
Anı-(-ala---)-ub---ı-- -a-. A____________ u_______ b___ A-ı-(-a-a-ı-) u-a-t-s- b-r- --------------------------- Anın(balanın) ubaktısı bar.
Той няма време. А-ы-(ба-----) -------ы ж--. А____________ у_______ ж___ А-ы-(-а-а-ы-) у-а-т-с- ж-к- --------------------------- Анын(баланын) убактысы жок. 0
An-n(b--anı-)-ubak-ı-- ---. A____________ u_______ j___ A-ı-(-a-a-ı-) u-a-t-s- j-k- --------------------------- Anın(balanın) ubaktısı jok.
скучая з-р---ү з______ з-р-г-ү ------- зеригүү 0
ze-i--ü z______ z-r-g-ü ------- zerigüü
Тя скучае. А--кыз- -ери-и- -атат. А______ з______ ж_____ А-(-ы-) з-р-г-п ж-т-т- ---------------------- Ал(кыз) зеригип жатат. 0
A-----) z-ri-i- j--a-. A______ z______ j_____ A-(-ı-) z-r-g-p j-t-t- ---------------------- Al(kız) zerigip jatat.
Тя не скучае. Ал(---- з---ккен --к. А______ з_______ ж___ А-(-ы-) з-р-к-е- ж-к- --------------------- Ал(кыз) зериккен жок. 0
A-(k-----e--k-e- j-k. A______ z_______ j___ A-(-ı-) z-r-k-e- j-k- --------------------- Al(kız) zerikken jok.
гладен / гладна съм Ачк- ---уу А___ б____ А-к- б-л-у ---------- Ачка болуу 0
Aç-- b--uu A___ b____ A-k- b-l-u ---------- Açka boluu
Гладни ли сте? А---с-ңа--ы? А___________ А-к-с-ң-р-ы- ------------ Ачкасыңарбы? 0
A-k-s--a--ı? A___________ A-k-s-ŋ-r-ı- ------------ Açkasıŋarbı?
Не сте ли гладни? Ачк- эме-с-ңе-би? А___ э___________ А-к- э-е-с-ң-р-и- ----------------- Ачка эмессиңерби? 0
Açk--e-e-si-e--i? A___ e___________ A-k- e-e-s-ŋ-r-i- ----------------- Açka emessiŋerbi?
жаден / жадна съм С----о С_____ С-у-о- ------ Суусоо 0
S---oo S_____ S-u-o- ------ Suusoo
Те са жадни. Ал-- с---а- -аты---. А___ с_____ ж_______ А-а- с-у-а- ж-т-ш-т- -------------------- Алар суусап жатышат. 0
A--------a- -a-ış--. A___ s_____ j_______ A-a- s-u-a- j-t-ş-t- -------------------- Alar suusap jatışat.
Те не са жадни. А-ар -уу-аш--- ---. А___ с________ ж___ А-а- с-у-а-к-н ж-к- ------------------- Алар суусашкан жок. 0
Alar -u--aşk-n-jok. A___ s________ j___ A-a- s-u-a-k-n j-k- ------------------- Alar suusaşkan jok.

Тайни езици

Чрез езиците ние се стремим да изразим това, което мислим и чувстваме. Така че, разбирането е най-важната цел на езика. Но понякога хората не искат да бъдат разбрани от всички. В такива случаи те измислят тайни езици. Тайните езици са очаровали хората в продължение на хиляди години. Юлий Цезар е имал свой таен език, например. Той изпращал кодирани съобщения до всички области на империята си. Враговете му не можели да четат кодираните новини. Тайните езици представляват защитена комуникация. Чрез тайните езици ние се разграничаваме от останалите. Чрез тях показваме, че принадлежим към някаква изключителна група. Има различни причини, поради които използваме тайни езици. Влюбените непрекъснато си пишат кодирани писма. Определени професионални групи също имат свои собствени езици. По същия начин има езици за фокусници, крадци и бизнесмени. Но тайните езици най-често се използват за политически цели. Тайни езици са използвани в почти всяка война. Военните и разузнавателните служби имат свои експерти по тайни езици. Криптологията е наука за кодирането. Съвременните кодове се базират на сложни математически формули. Но те са много трудни за декодиране. Без кодираните езици животът ни би бил немислим. Криптирани данни се използва навсякъде днес. Кредитни карти и имейли - всичко функционира с кодове. Децата намират тайните езици за особено вълнуващи. Те обичат да обменят тайни съобщения с приятелите си. Тайните езици са дори полезни за развитието на децата... Те насърчават творчеството и езиковия усет!