Аз ставам, щом будилникът звънне.
-ני -- /---כאש--השעון------ר-מצל--.
___ ק_ / ה כ___ ה____ ה_____ מ______
-נ- ק- / ה כ-ש- ה-ע-ן ה-ע-ר- מ-ל-ל-
-------------------------------------
אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.
0
a-i -am--a------'------h-s--'on-hame-or---m-t--lts--.
a__ q________ k_______ h_______ h________ m__________
a-i q-m-q-m-h k-'-s-e- h-s-a-o- h-m-'-r-r m-t-a-t-e-.
-----------------------------------------------------
ani qam/qamah ka'asher hasha'on hame'orer metsaltsel.
Аз ставам, щом будилникът звънне.
אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.
ani qam/qamah ka'asher hasha'on hame'orer metsaltsel.
Аз се уморявам, щом трябва да уча.
--- --ג---ע--ף---ה-כשא-- צ--ך-/ ה ללמוד-
___ מ____ ע___ / ה כ____ צ___ / ה ל______
-נ- מ-ג-ש ע-י- / ה כ-א-י צ-י- / ה ל-מ-ד-
------------------------------------------
אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.
0
a-i-mar---h--yef-ay--a- kesh-'ani --ari-h-t-r--h-h --lm--.
a__ m______ a__________ k________ t_______________ l______
a-i m-r-i-h a-e-/-y-f-h k-s-e-a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-l-o-.
----------------------------------------------------------
ani margish ayef/ayefah keshe'ani tsarikh/tsrikhah lilmod.
Аз се уморявам, щом трябва да уча.
אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.
ani margish ayef/ayefah keshe'ani tsarikh/tsrikhah lilmod.
Аз ще спра да работя, щом стана на 60.
----אפסי----בו--כשאג-- ---- --שי-.
___ א____ ל____ כ_____ ל___ ש_____
-נ- א-ס-ק ל-ב-ד כ-א-י- ל-י- ש-ש-ם-
-----------------------------------
אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים.
0
an- --s-q----v---k--he-gi- le--l-s-ishi-.
a__ a____ l_____ k________ l____ s_______
a-i a-s-q l-a-o- k-s-e-g-a l-g-l s-i-h-m-
-----------------------------------------
ani afsiq laavod kesheagia legil shishim.
Аз ще спра да работя, щом стана на 60.
אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים.
ani afsiq laavod kesheagia legil shishim.
Кога ще се обадите по телефона?
מת- -תק---/-י?
___ ת____ / י__
-ת- ת-ק-ר / י-
----------------
מתי תתקשר / י?
0
m---y---tq-s-er------s--i?
m____ t___________________
m-t-y t-t-a-h-r-t-t-a-h-i-
--------------------------
matay titqasher/titqashri?
Кога ще се обадите по телефона?
מתי תתקשר / י?
matay titqasher/titqashri?
Щом имам секунда време.
כש-היה ל--ר-ע-פנו--
______ ל_ ר__ פ_____
-ש-ה-ה ל- ר-ע פ-ו-.-
---------------------
כשיהיה לי רגע פנוי.
0
k-sh-yh-e- l----ga p-nu-.
k_________ l_ r___ p_____
k-s-e-h-e- l- r-g- p-n-y-
-------------------------
kesheyhieh li rega panuy.
Щом имам секунда време.
כשיהיה לי רגע פנוי.
kesheyhieh li rega panuy.
Той ще се обади по телефона, щом има малко време.
הוא י-קשר כ-י--ה-ל--קצ- ז---
___ י____ כ_____ ל_ ק__ ז____
-ו- י-ק-ר כ-י-י- ל- ק-ת ז-ן-
------------------------------
הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.
0
hu-i-qasher -e-he-------o-q--at --a-.
h_ i_______ k_________ l_ q____ z____
h- i-q-s-e- k-s-e-h-e- l- q-s-t z-a-.
-------------------------------------
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Той ще се обади по телефона, щом има малко време.
הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Колко време ще работите?
כ-ה---ן-ת-בוד-- ת-בדי?
___ ז__ ת____ / ת______
-מ- ז-ן ת-ב-ד / ת-ב-י-
------------------------
כמה זמן תעבוד / תעבדי?
0
k--ah-z--n-t-'a-o-/-a---di?
k____ z___ t_______________
k-m-h z-a- t-'-v-d-t-'-v-i-
---------------------------
kamah zman ta'avod/ta'avdi?
Колко време ще работите?
כמה זמן תעבוד / תעבדי?
kamah zman ta'avod/ta'avdi?
Аз ще работя, докато мога.
-נ- א-ב-ד-כל ז------כ-.
___ א____ כ_ ז__ ש______
-נ- א-ב-ד כ- ז-ן ש-ו-ל-
-------------------------
אני אעבוד כל זמן שאוכל.
0
a-i ----od--ol-zm-n----'--h-l.
a__ e_____ k__ z___ s_________
a-i e-e-o- k-l z-a- s-e-u-h-l-
------------------------------
ani e'evod kol zman she'ukhal.
Аз ще работя, докато мога.
אני אעבוד כל זמן שאוכל.
ani e'evod kol zman she'ukhal.
Аз ще работя, докато съм здрав.
-ני ----- כל-זמ--ש--י- ב-י--/-ה.
___ א____ כ_ ז__ ש____ ב___ / ה__
-נ- א-ב-ד כ- ז-ן ש-ה-ה ב-י- / ה-
----------------------------------
אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.
0
a-- e-e-o- -ol -m----he--hi-- bari-b---h.
a__ e_____ k__ z___ s________ b__________
a-i e-e-o- k-l z-a- s-e-e-i-h b-r-/-r-a-.
-----------------------------------------
ani e'evod kol zman she'ehieh bari/briah.
Аз ще работя, докато съм здрав.
אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.
ani e'evod kol zman she'ehieh bari/briah.
Той лежи в леглото, вместо да работи.
הוא-ש-כ---מי-- במקו-------.
___ ש___ ב____ ב____ ל______
-ו- ש-כ- ב-י-ה ב-ק-ם ל-ב-ד-
-----------------------------
הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.
0
hu -hok--- b--i-ah bim-o- ---av-d.
h_ s______ b______ b_____ l_______
h- s-o-h-v b-m-t-h b-m-o- l-'-v-d-
----------------------------------
hu shokhev bamitah bimqom la'avod.
Той лежи в леглото, вместо да работи.
הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.
hu shokhev bamitah bimqom la'avod.
Тя чете вестник, вместо да сготви.
הי--ק-ראת-ע-ת---ב---ם-ל-של-
___ ק____ ע____ ב____ ל_____
-י- ק-ר-ת ע-ת-ן ב-ק-ם ל-ש-.-
-----------------------------
היא קוראת עיתון במקום לבשל.
0
h- -o-e'- i--------om-le------.
h_ q_____ i___ b_____ l________
h- q-r-'- i-o- b-m-o- l-v-s-e-.
-------------------------------
hi qore't iton bimqom levashel.
Тя чете вестник, вместо да сготви.
היא קוראת עיתון במקום לבשל.
hi qore't iton bimqom levashel.
Той седи в кръчмата, вместо да си отиде вкъщи.
ה-א -ו---ב----ב-ק----לכת -ב---.
___ י___ ב___ ב____ ל___ ה______
-ו- י-ש- ב-א- ב-ק-ם ל-כ- ה-י-ה-
---------------------------------
הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.
0
hu-yos-ev -a-a'- b-mq-- -a-e---t ------a-.
h_ y_____ b_____ b_____ l_______ h________
h- y-s-e- b-p-'- b-m-o- l-l-k-e- h-b-y-a-.
------------------------------------------
hu yoshev bapa'b bimqom lalekhet habaytah.
Той седи в кръчмата, вместо да си отиде вкъщи.
הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.
hu yoshev bapa'b bimqom lalekhet habaytah.
Доколкото зная, той живее тук.
-ד כמ- --ני-יו----ו---ר-כאן-
__ כ__ ש___ י___ ה__ ג_ כ____
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- ה-א ג- כ-ן-
------------------------------
עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.
0
ad ka-a- ---'--i---de-a hu-g-- ----.
a_ k____ s______ y_____ h_ g__ k____
a- k-m-h s-e-a-i y-d-'- h- g-r k-'-.
------------------------------------
ad kamah she'ani yode'a hu gar ka'n.
Доколкото зная, той живее тук.
עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.
ad kamah she'ani yode'a hu gar ka'n.
Доколкото зная, жена му е болна.
ע--כ-- שאנ- -ודע אשתו --לה-
__ כ__ ש___ י___ א___ ח_____
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- א-ת- ח-ל-.-
-----------------------------
עד כמה שאני יודע אשתו חולה.
0
ad -am-----e'-------e'- -sh---x--a-.
a_ k____ s______ y_____ i____ x_____
a- k-m-h s-e-a-i y-d-'- i-h-o x-l-h-
------------------------------------
ad kamah she'ani yode'a ishto xolah.
Доколкото зная, жена му е болна.
עד כמה שאני יודע אשתו חולה.
ad kamah she'ani yode'a ishto xolah.
Доколкото зная, той е безработен.
ע--כ-ה --ני --ד--ה-- מו----
__ כ__ ש___ י___ ה__ מ______
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- ה-א מ-ב-ל-
-----------------------------
עד כמה שאני יודע הוא מובטל.
0
a------h-s-e'a---y-d--a--u --vt-l.
a_ k____ s______ y_____ h_ m______
a- k-m-h s-e-a-i y-d-'- h- m-v-a-.
----------------------------------
ad kamah she'ani yode'a hu muvtal.
Доколкото зная, той е безработен.
עד כמה שאני יודע הוא מובטל.
ad kamah she'ani yode'a hu muvtal.
Успах се, иначе щях да дойда навреме.
-תע--רתי -אוחר -ח-- --יתי-מגיע - ה ב---.
________ מ____ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-ת-ו-ר-י מ-ו-ר א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
------------------------------------------
התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
h-t-o--r-- me----- -x-re- --iti m-g-'a/-----a- ba---n.
h_________ m______ a_____ h____ m_____________ b______
h-t-o-a-t- m-'-x-r a-e-e- h-i-i m-g-'-/-e-i-a- b-z-a-.
------------------------------------------------------
hit'orarti me'uxar axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
Успах се, иначе щях да дойда навреме.
התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
hit'orarti me'uxar axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
Изпуснах автобуса, иначе щях да дойда навреме.
-י-ר-י--א---ב-ס ---ת -י--י --י- - ה ב---.
______ ל_______ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-י-ר-י ל-ו-ו-ו- א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
-------------------------------------------
איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
i-ar-----'ot--us--x---t -ai-- -ag-------i-ah---zm-n.
i_____ l________ a_____ h____ m_____________ b______
i-a-t- l-'-t-b-s a-e-e- h-i-i m-g-'-/-e-i-a- b-z-a-.
----------------------------------------------------
ixarti la'otobus axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
Изпуснах автобуса, иначе щях да дойда навреме.
איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
ixarti la'otobus axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
Не намерих пътя, иначе щях да дойда навреме.
-א---א-י את הדרך א-ר--היי-י ---- / - --מ-.
__ מ____ א_ ה___ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-א מ-א-י א- ה-ר- א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
--------------------------------------------
לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
lo---t-a--i--t ------kh--xe--- -ai-i--agi'a/m-g---- ---m-n.
l_ m_______ e_ h_______ a_____ h____ m_____________ b______
l- m-t-a-t- e- h-d-r-k- a-e-e- h-i-i m-g-'-/-e-i-a- b-z-a-.
-----------------------------------------------------------
lo matsa'ti et haderekh axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
Не намерих пътя, иначе щях да дойда навреме.
לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
lo matsa'ti et haderekh axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.