Knjiga fraza

bs Boje   »   uz Ranglar

14 [četrnaest]

Boje

Boje

14 [on tort]

Ranglar

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski uzbečki Igra Više
Snijeg je bijel. Q-r oq. Q__ o__ Q-r o-. ------- Qor oq. 0
Sunce je žuto. Q-yosh---r--. Q_____ s_____ Q-y-s- s-r-q- ------------- Quyosh sariq. 0
Narandža je narandžasta. A--ls-- t-- -ar----an--a-ega. A______ t__ s____ r_____ e___ A-e-s-n t-q s-r-q r-n-g- e-a- ----------------------------- Apelsin toq sariq rangga ega. 0
Trešnja je crvena. Gi--s --zi-. G____ q_____ G-l-s q-z-l- ------------ Gilos qizil. 0
Nebo je plavo. Osmo--movi-. O____ m_____ O-m-n m-v-y- ------------ Osmon moviy. 0
Trava je zelena. Maysa y-s--l. M____ y______ M-y-a y-s-i-. ------------- Maysa yashil. 0
Zemlja je smeđa. Y-r --g--ran-. Y__ j_________ Y-r j-g-r-a-g- -------------- Yer jigarrang. 0
Oblak je siv. B-l-- -ulran-. B____ k_______ B-l-t k-l-a-g- -------------- Bulut kulrang. 0
Gume su crne. Sh-n--a--qor-. S_______ q____ S-i-a-a- q-r-. -------------- Shinalar qora. 0
Koje boje je snijeg? Bijele. Q--n-n---a-----a-day? -q. Q______ r____ q______ O__ Q-r-i-g r-n-i q-n-a-? O-. ------------------------- Qorning rangi qanday? Oq. 0
Koje boje je sunce? Žute. Q-y-s- q-n-ay--angd-? Sar--. Q_____ q_____ r______ S_____ Q-y-s- q-n-a- r-n-d-? S-r-q- ---------------------------- Quyosh qanday rangda? Sariq. 0
Koje boje je narandža? Narandžaste. Toq-sari- ra-----nd-y?-----si-. T__ s____ r___ q______ A_______ T-q s-r-q r-n- q-n-a-? A-e-s-n- ------------------------------- Toq sariq rang qanday? Apelsin. 0
Koje boje je trešnja? Crvene. G--os q-nd-y---n---?------. G____ q_____ r______ Q_____ G-l-s q-n-a- r-n-d-? Q-z-l- --------------------------- Gilos qanday rangda? Qizil. 0
Koje boje je nebo? Plave. O------aysi-----d-?---v-y. O____ q____ r______ M_____ O-m-n q-y-i r-n-d-? M-v-y- -------------------------- Osmon qaysi rangda? Moviy. 0
Koje boje je trava? Zelene. O- q----y rang-a?--a-hil. O_ q_____ r______ Y______ O- q-n-a- r-n-d-? Y-s-i-. ------------------------- Ot qanday rangda? Yashil. 0
Koje boje je zemlja? Smeđe. Yer q-n-a- --n-d-?-J---r-a--. Y__ q_____ r______ J_________ Y-r q-n-a- r-n-d-? J-g-r-a-g- ----------------------------- Yer qanday rangda? Jigarrang. 0
Koje boje je oblak? Sive. Bu-u----n-a--------- Ku-ran-. B____ q_____ r______ K_______ B-l-t q-n-a- r-n-d-? K-l-a-g- ----------------------------- Bulut qanday rangda? Kulrang. 0
Koje boje su gume? Crne. S---a--- q--da- r---d----or-. S_______ q_____ r______ Q____ S-i-a-a- q-n-a- r-n-d-? Q-r-. ----------------------------- Shinalar qanday rangda? Qora. 0

Žene govore drugačije od muškaraca

Svi znamo da se žene i muškarci razlikuju. Ali jeste li znali da i različito govore? To je pokazalo više istraživanja. Žene koriste drugačiji jezički obrazac od muškaraca. Često se izražavaju indirektno i suzdržano. Muškarci se, s druge strane, koriste direktnim i jasnim jezikom. Takođe se razlikuju i teme kojima se bave. Muškarci puno pričaju o vijestima, privredi ili sportu. Ženama su draže društvene teme poput porodice ili zdravlja. Muškarci dakle radije pričaju o činjenicama. Žene radije pričaju o ljudima. Neobično je da žene nastoje komunicirati “slabijim” jezikom. To znači da se izražavaju opreznije ili pristojnije. Žene takođe postavljaju više pitanja. Vjerovatno na taj način nastoje održati sklad i izbjeći svađu. Štoviše, žene imaju puno veći vokabular za izražavanje osjećaja. Za muškarce je razgovor često jedna vrsta takmičenja. Njihov jezik je vidljivo provokativniji i agresivniji. Muškarci dnevno izgovore manje riječi od žena. Neki istraživači tvrde da je za to zaslužna struktura mozga. Jer se mozak žena i muškaraca razlikuje. To znači da su i njihovi centri za govor drugačije građeni. Vjerovatno na naš jezik utječu još i drugi faktori. Nauka ovu oblast još nije dovoljno proučila. Žene i muškarci ipak ne govore sasvim različite jezike. Dakle, nesporazumi ne moraju nastajati. Postoji puno strategija za uspješnu komunikaciju. Najjednostavnija je: Pažljivije slušati!
Da li ste to znali?
Francuski spada u romanske jezike. To znači da se razvio iz latinskog. Srodan je s drugim romanskim jezicima kao što su španski ili italijanski. Francuski se danas govori na svim kontinentima. Za više od 110 miliona ljudi to je maternji jezik. Ukupno oko 220 miliona ljudi govori francuski. Zato je francuski svjetski jezik. Puno međunarodnih organizacija koristi francuski kao službeni jezik. Francuski je prije bio takođe jezik diplomatije. Danas je tu ulogu velikim dijelom preuzeo engleski. Ipak je francuski kao i prije jedan od najvažnijih jezika sporazumijevanja među različitim narodima (lingua franca). A broj govornika već godinama stalno raste! Razlog tome je snažan priraštaj stanovništva u afričkom i arapskom području. I na karipskim ostrvima ili u Južnom Pacifiku se govori francuski. Ko rado putuje, treba obavezno učiti francuski!