Manual de conversa

ca Adjectius 1   »   kk Сын есім 1

78 [setanta-vuit]

Adjectius 1

Adjectius 1

78 [жетпіс сегіз]

78 [jetpis segiz]

Сын есім 1

Sın esim 1

Tria com vols veure la traducció:   
català kazakh Engegar Més
una dona gran / vella егде ---л е___ ә___ е-д- ә-е- --------- егде әйел 0
e-d- ä-el e___ ä___ e-d- ä-e- --------- egde äyel
una dona grassa толы---йел т____ ә___ т-л-қ ә-е- ---------- толық әйел 0
tolıq äy-l t____ ä___ t-l-q ä-e- ---------- tolıq äyel
una dona curiosa қызы---м-- --ел қ_________ ә___ қ-з-қ-ұ-а- ә-е- --------------- қызыққұмар әйел 0
q-z---u--r -y-l q_________ ä___ q-z-q-u-a- ä-e- --------------- qızıqqumar äyel
un cotxe nou ж-ң-----ина ж___ м_____ ж-ң- м-ш-н- ----------- жаңа машина 0
ja-a m---na j___ m_____ j-ñ- m-ş-n- ----------- jaña maşïna
un cotxe ràpid ж-лд---маш-на ж_____ м_____ ж-л-а- м-ш-н- ------------- жылдам машина 0
jı-dam ----na j_____ m_____ j-l-a- m-ş-n- ------------- jıldam maşïna
un cotxe còmode ы---йлы ---и-а ы______ м_____ ы-ғ-й-ы м-ш-н- -------------- ыңғайлы машина 0
ıñ--y-ı--aş-na ı______ m_____ ı-ğ-y-ı m-ş-n- -------------- ıñğaylı maşïna
un vestit blau кө- -өйлек к__ к_____ к-к к-й-е- ---------- көк көйлек 0
kö- k-y--k k__ k_____ k-k k-y-e- ---------- kök köylek
un vestit vermell қы-ыл-к-й-ек қ____ к_____ қ-з-л к-й-е- ------------ қызыл көйлек 0
qızı- k--l-k q____ k_____ q-z-l k-y-e- ------------ qızıl köylek
un vestit verd жас---к---ек ж____ к_____ ж-с-л к-й-е- ------------ жасыл көйлек 0
j-sıl köylek j____ k_____ j-s-l k-y-e- ------------ jasıl köylek
una bossa negra қ--а -ө--е қ___ с____ қ-р- с-м-е ---------- қара сөмке 0
qa-a sö--e q___ s____ q-r- s-m-e ---------- qara sömke
una bossa marró қо--- -ө-ке қ____ с____ қ-ң-р с-м-е ----------- қоңыр сөмке 0
qoñır-sömke q____ s____ q-ñ-r s-m-e ----------- qoñır sömke
una bossa blanca ақ с--ке а_ с____ а- с-м-е -------- ақ сөмке 0
a- söm-e a_ s____ a- s-m-e -------- aq sömke
gent simpàtica сү-кім-- ж--дар с_______ ж_____ с-й-і-д- ж-н-а- --------------- сүйкімді жандар 0
sü---m-i j-ndar s_______ j_____ s-y-i-d- j-n-a- --------------- süykimdi jandar
gent amable с-п----а--мд-р с_____ а______ с-п-й- а-а-д-р -------------- сыпайы адамдар 0
sı-a-ı --a-d-r s_____ a______ s-p-y- a-a-d-r -------------- sıpayı adamdar
gent interessant қ--ықты-а--мд-р қ______ а______ қ-з-қ-ы а-а-д-р --------------- қызықты адамдар 0
qızıq-ı ad--d-r q______ a______ q-z-q-ı a-a-d-r --------------- qızıqtı adamdar
Nens encantadors ж-қ-- ба-алар ж____ б______ ж-қ-ы б-л-л-р ------------- жақсы балалар 0
jaqs- bal---r j____ b______ j-q-ı b-l-l-r ------------- jaqsı balalar
Nens maleducats әдеп-із--ал-лар ә______ б______ ә-е-с-з б-л-л-р --------------- әдепсіз балалар 0
äd-ps---ba-alar ä______ b______ ä-e-s-z b-l-l-r --------------- ädepsiz balalar
Nens ben educats ә-е----б-ла--р ә_____ б______ ә-е-т- б-л-л-р -------------- әдепті балалар 0
ädept-------ar ä_____ b______ ä-e-t- b-l-l-r -------------- ädepti balalar

Els ordinadors poden reconstruir les paraules escoltades

Llegir la ment és un vell somni de l'home. A tots els agradaria saber el que una altra persona està pensant en un moment determinat. Aquest desig segueix sent això, un somni. Ni tan sols amb la tecnologia moderna podem llegir els pensaments. El que els altres pensen seguirà sent un misteri. Però el que sí podem saber és el que els altres senten! Això és el que ha mostrat un experiment científic. Els investigadors van aconseguir reconstruir paraules escoltades. Amb aquest propòsit van analitzar les ones cerebrals dels subjectes que van participar en l'experiment. Quan sentim alguna cosa, el nostre cervell s'activa. Es posa a processar els sons escoltats. Llavors es produeix una certa pauta d'activitat. Aquest patró pot ser registrat mitjançant uns elèctrodes. I aquest registre també es pot processar! I a través d'un ordinador és possible convertir-lo en un patró de so. Així es pot identificar la paraula escoltada. Aquest principi funciona amb totes les paraules. Cada paraula que sentim produeix un senyal determinat. Aquest senyal està sempre relacionat amb el so de la paraula. Així que ‘només’ cal traduir-lo en un senyal acústic. Perquè si es té el patró sonor es coneix la paraula. Durant l'experiment, els subjectes van sentir autèntiques paraules i pseudoparaules. És a dir, una part de les paraules escoltades no existia. Tot i això, també aquestes paraules podien ser reconstruïdes. Les paraules conegudes podien ser expressades per un ordinador. També era possible mostrar-les simplement en un monitor. Els científics esperen ara comprendre millor els senyals lingüístics. Així que el somni de llegir la ment continua...