Manual de conversa

ca Fer coneixença   »   hi परिचय

3 [tres]

Fer coneixença

Fer coneixença

३ [तीन]

3 [teen]

परिचय

[parichay]

Tria com vols veure la traducció:   
català hindi Engegar Més
Hola! न--्क--! न_____ न-स-क-र- -------- नमस्कार! 0
n-maska-r! n_________ n-m-s-a-r- ---------- namaskaar!
Bon dia! श-- दि-! शु_ दि__ श-भ द-न- -------- शुभ दिन! 0
shu-h-di-! s____ d___ s-u-h d-n- ---------- shubh din!
Com va? आप-क-स- -ैं? आ_ कै_ हैं_ आ- क-स- ह-ं- ------------ आप कैसे हैं? 0
a-p -a-s---a--? a__ k____ h____ a-p k-i-e h-i-? --------------- aap kaise hain?
Que és d’Europa vostè? क्या--- -ू-ोप -- --- - -ई-हैं? क्_ आ_ यू__ से आ_ / आ_ हैं_ क-य- आ- य-र-प स- आ-े / आ- ह-ं- ------------------------------ क्या आप यूरोप से आये / आई हैं? 0
kya---- yoor-p-se---y-----a-e h-i-? k__ a__ y_____ s_ a___ / a___ h____ k-a a-p y-o-o- s- a-y- / a-e- h-i-? ----------------------------------- kya aap yoorop se aaye / aaee hain?
Que és d’Amèrica vostè? क-या आ- -म-ी-ा--े---े - आ- है-? क्_ आ_ अ___ से आ_ / आ_ हैं_ क-य- आ- अ-र-क- स- आ-े / आ- ह-ं- ------------------------------- क्या आप अमरीका से आये / आई हैं? 0
kya-aa- -----e---se-a-y- - aa-----i-? k__ a__ a_______ s_ a___ / a___ h____ k-a a-p a-a-e-k- s- a-y- / a-e- h-i-? ------------------------------------- kya aap amareeka se aaye / aaee hain?
Que és d’Àsia vostè? क्य--आप एशि-- से--ये --आ--ह--? क्_ आ_ ए__ से आ_ / आ_ हैं_ क-य- आ- ए-ि-ा स- आ-े / आ- ह-ं- ------------------------------ क्या आप एशिया से आये / आई हैं? 0
ky- aa- e---y- ----a-- /---e--hain? k__ a__ e_____ s_ a___ / a___ h____ k-a a-p e-h-y- s- a-y- / a-e- h-i-? ----------------------------------- kya aap eshiya se aaye / aaee hain?
En quin hotel s’allotja vostè? आप -ौन-स- -ो-- में ठ--े - -हरी-हैं? आ_ कौ_ से हो__ में ठ__ / ठ__ हैं_ आ- क-न स- ह-ट- म-ं ठ-र- / ठ-र- ह-ं- ----------------------------------- आप कौन से होटल में ठहरे / ठहरी हैं? 0
aap-ka-- -- -o-al -e-----ah----- -h----e-----n? a__ k___ s_ h____ m___ t______ / t_______ h____ a-p k-u- s- h-t-l m-i- t-a-a-e / t-a-a-e- h-i-? ----------------------------------------------- aap kaun se hotal mein thahare / thaharee hain?
Quant fa que és aquí? आपको----ँ -य- -ितना-स-य ह-- -ै? आ__ य_ आ_ कि__ स__ हु_ है_ आ-क- य-ा- आ-े क-त-ा स-य ह-आ ह-? ------------------------------- आपको यहाँ आये कितना समय हुआ है? 0
a-p-----a--an--ay- -itana-sa-a- hua --i? a_____ y_____ a___ k_____ s____ h__ h___ a-p-k- y-h-a- a-y- k-t-n- s-m-y h-a h-i- ---------------------------------------- aapako yahaan aaye kitana samay hua hai?
Fins quan es quedarà? आ- यह---कित-- --न-र-ेंगे---र-ेंगी? आ_ य_ कि__ दि_ र__ / र___ आ- य-ा- क-त-े द-न र-े-ग- / र-े-ग-? ---------------------------------- आप यहाँ कितने दिन रहेंगे / रहेंगी? 0
aap--a-aa- --ta-e --- -a-e-ge /----eng-e? a__ y_____ k_____ d__ r______ / r________ a-p y-h-a- k-t-n- d-n r-h-n-e / r-h-n-e-? ----------------------------------------- aap yahaan kitane din rahenge / rahengee?
Li agrada la seva estada aquí? क्या -प-- --ाँ -च-छा -गत- ह-? क्_ आ__ य_ अ__ ल__ है_ क-य- आ-क- य-ा- अ-्-ा ल-त- ह-? ----------------------------- क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है? 0
ky--aap-ko ya--an ac-c--a ------ h--? k__ a_____ y_____ a______ l_____ h___ k-a a-p-k- y-h-a- a-h-h-a l-g-t- h-i- ------------------------------------- kya aapako yahaan achchha lagata hai?
Que fa vacances aquí? क्या----य--- छु---ि--- -न--े-आये / आ- ह-ं? क्_ आ_ य_ छु___ म__ आ_ / आ_ हैं_ क-य- आ- य-ा- छ-ट-ट-य-ँ म-ा-े आ-े / आ- ह-ं- ------------------------------------------ क्या आप यहाँ छुट्टियाँ मनाने आये / आई हैं? 0
ky--a-p -ah-an-chhu--i-a-n -a-aa-e ---e-/----- h-in? k__ a__ y_____ c__________ m______ a___ / a___ h____ k-a a-p y-h-a- c-h-t-i-a-n m-n-a-e a-y- / a-e- h-i-? ---------------------------------------------------- kya aap yahaan chhuttiyaan manaane aaye / aaee hain?
Visiti’m! आप --ी-आ---म-------ल-ए! आ_ क_ आ__ मु__ मि___ आ- क-ी आ-र म-झ-े म-ल-ए- ----------------------- आप कभी आकर मुझसे मिलिए! 0
a-p-----e---a-ar-m-j--s- m-l-e! a__ k_____ a____ m______ m_____ a-p k-b-e- a-k-r m-j-a-e m-l-e- ------------------------------- aap kabhee aakar mujhase milie!
Aquesta és la meva adreça. य--मेर--पता है य_ मे_ प_ है य- म-र- प-ा ह- -------------- यह मेरा पता है 0
y-h---ra-p------i y__ m___ p___ h__ y-h m-r- p-t- h-i ----------------- yah mera pata hai
Ens veiem demà? क्-ा--म ---म--नेवा-े---मि---वाली है-? क्_ ह_ क_ मि____ / मि____ हैं_ क-य- ह- क- म-ल-े-ा-े / म-ल-े-ा-ी ह-ं- ------------------------------------- क्या हम कल मिलनेवाले / मिलनेवाली हैं? 0
ky- --m kal milane---l----m--an---a--- -a--? k__ h__ k__ m__________ / m___________ h____ k-a h-m k-l m-l-n-v-a-e / m-l-n-v-a-e- h-i-? -------------------------------------------- kya ham kal milanevaale / milanevaalee hain?
Em sap greu, però ja tinc ocupacions. माफ- की-ि-,--ैंने-प--े--- -ुछ -ा------- --ाया है मा_ की___ मैं_ प__ ही कु_ का_____ ब__ है म-फ- क-ज-ए- म-ं-े प-ल- ह- क-छ क-र-य-्-म ब-ा-ा ह- ------------------------------------------------ माफ़ कीजिए, मैंने पहले ही कुछ कार्यक्रम बनाया है 0
m--- -e-j-e- -a--ne pa-a-e h---ku----kaarya-r---ba-a-y- --i m___ k______ m_____ p_____ h__ k____ k_________ b______ h__ m-a- k-e-i-, m-i-n- p-h-l- h-e k-c-h k-a-y-k-a- b-n-a-a h-i ----------------------------------------------------------- maaf keejie, mainne pahale hee kuchh kaaryakram banaaya hai
Adéu! नमस्-ा-! न_____ न-स-क-र- -------- नमस्कार! 0
na-----ar! n_________ n-m-s-a-r- ---------- namaskaar!
A reveure! न-स--ार! न_____ न-स-क-र- -------- नमस्कार! 0
nama---a-! n_________ n-m-s-a-r- ---------- namaskaar!
Fins aviat! फिर ----ंग-! फि_ मि___ फ-र म-ल-ं-े- ------------ फिर मिलेंगे! 0
phir -i-----! p___ m_______ p-i- m-l-n-e- ------------- phir milenge!

Alfabets

Amb les llengües podem comunicar-nos. Diem als altres el que pensem o sentim. L'escriptura també compleix aquesta funció. La majoria de les llengües s'escriuen. L'escriptura es compon de signes. Aquests signes poden ser diversos. Moltes escriptures es componen de lletres. Aquestes es diuen escriptures alfabètiques. Un alfabet és un conjunt ordenat de signes gràfics. Aquests signes es combinen segons unes regles per formar paraules. A cada signe correspon un so en concret. El terme ‘alfabet’ prové del grec. Els grecs anomenaven les dues primeres lletres ‘alfa’ i ‘beta’. Al llarg de la història s'han utilitzat molts alfabets diferents. Ja fa més de 3.000 anys que la humanitat utilitza caràcters escrits. Al principi, aquestes grafies es consideraven símbols màgics. Poques persones coneixien el seu significat. Més tard, els signes van perdre la seva naturalesa simbòlica. Avui les lletres no tenen significat. Només en combinació amb altres lletres se n'origina un sentit. Hi ha escriptures, com la chinesa, que funcionen d'una altra manera. S'assemblen a imatges i sovint mostren el concepte que representen. Quan escrivim, codifiquem els nostres pensaments. Utilitzem signes per fixar els nostres coneixements. El nostre cervell ha après a llegir l'alfabet. Els caràcters es converteixen en paraules, les paraules en idees. D'aquesta manera, un text pot sobreviure durant segles. I continuar sent comprès.
Sabia vostè que?
El bengalí pertany a les llengües indoirànies, i és l’idioma natiu de més de 200 milions de persones, de les quals més de 140 milions són de Bangladesh. A mes, compta amb aproximadament 75 milions de parlants en tota la India. També es poden trobar parlants de bengalí a Malasia, el Nepal i Arabia Saudí, pel que es converteix en un dels idiomes més parlats del món. Té un sistema d’escriptura pròpi. Inclús compta amb símbols únics per als números. No obstant, avui en dia els dígits àrabs són els més utilitzats. La sintaxis del bengalí segueix unes normes molt estrictes. L’estructura de les seves frases funciona de la següent manera: sitúa primer el subjecte, després l’objecte, i finalment el verb. Careix de gèneres gramaticals, i els noms i adjectius varien molt poc. El que suposa un avantatge per als que estàn aprenent aquest important idioma. Tothom hauria d’animar-se a aprendre’l!