Manual de conversa

ca demanar alguna cosa   »   sl za nekaj prositi

74 [setanta-quatre]

demanar alguna cosa

demanar alguna cosa

74 [štiriinsedemdeset]

za nekaj prositi

Tria com vols veure la traducció:   
català eslovè Engegar Més
Em podríeu tallar els cabells? Al--m----hk---os------e-las-? A__ m_ l____ p_________ l____ A-i m- l-h-o p-s-r-ž-t- l-s-? ----------------------------- Ali mi lahko postrižete lase? 0
No gaire curt, si us plau. Ne ---več--a-k-a---,-p-o---. N_ p_____ n_ k______ p______ N- p-e-e- n- k-a-k-, p-o-i-. ---------------------------- Ne preveč na kratko, prosim. 0
Una mica més curt, si us plau. Še m--o-b--j ----ra--o, -r-s--. Š_ m___ b___ n_ k______ p______ Š- m-l- b-l- n- k-a-k-, p-o-i-. ------------------------------- Še malo bolj na kratko, prosim. 0
Em podríeu revelar les fotos? Ali -a-----az-ij-te -e-----e? A__ l____ r________ t_ s_____ A-i l-h-o r-z-i-e-e t- s-i-e- ----------------------------- Ali lahko razvijete te slike? 0
Les fotos són en el CD. F--ograf-j- -o----CD---. F__________ s_ n_ C_____ F-t-g-a-i-e s- n- C---u- ------------------------ Fotografije so na CD-ju. 0
Les fotos són a la càmera. Fo-og--f--e ---v apa--t-. F__________ s_ v a_______ F-t-g-a-i-e s- v a-a-a-u- ------------------------- Fotografije so v aparatu. 0
Em podríeu reparar el rellotge? Al- -ahko-pop--vit--uro? A__ l____ p________ u___ A-i l-h-o p-p-a-i-e u-o- ------------------------ Ali lahko popravite uro? 0
El vidre s’ha trencat. Stekl- ---p-čen-. S_____ j_ p______ S-e-l- j- p-č-n-. ----------------- Steklo je počeno. 0
La bateria està descarregada. B-----ja-j- -r--na. B_______ j_ p______ B-t-r-j- j- p-a-n-. ------------------- Baterija je prazna. 0
Em podríeu planxar la camisa? Al- -a----zlika-- s---co? A__ l____ z______ s______ A-i l-h-o z-i-a-e s-a-c-? ------------------------- Ali lahko zlikate srajco? 0
Em podríeu netejar els pantalons? A-i lahko --is--t- h---e? A__ l____ o_______ h_____ A-i l-h-o o-i-t-t- h-a-e- ------------------------- Ali lahko očistite hlače? 0
Em podríeu arreglar les sabates? A-i---hk--popr-vi-e --vlj-? A__ l____ p________ č______ A-i l-h-o p-p-a-i-e č-v-j-? --------------------------- Ali lahko popravite čevlje? 0
Em podria donar foc? Mi--a--o-d---- --enj? M_ l____ d____ o_____ M- l-h-o d-s-e o-e-j- --------------------- Mi lahko daste ogenj? 0
Que teniu llumins o un encenedor? I---e -------ce --- v-ig--n--? I____ v________ a__ v_________ I-a-e v-i-a-i-e a-i v-i-a-n-k- ------------------------------ Imate vžigalice ali vžigalnik? 0
Que teniu un cendrer? Im--- --k--n-pe-e-n--? I____ k_____ p________ I-a-e k-k-e- p-p-l-i-? ---------------------- Imate kakšen pepelnik? 0
Fuma puros vostè? K---t- cig-re? K_____ c______ K-d-t- c-g-r-? -------------- Kadite cigare? 0
Fuma cigarrets vostè? K------cigare-e? K_____ c________ K-d-t- c-g-r-t-? ---------------- Kadite cigarete? 0
Fuma amb pipa vostè? Ka---e -i--? K_____ p____ K-d-t- p-p-? ------------ Kadite pipo? 0

Aprenentatge i lectura

L'aprenentatge i la lectura estan interconnectats. Per descomptat, això és especialment cert en l'aprenentatge de llengües estrangeres. Si es desitja aprendre una llengua nova, cal llegir molt. Llegint literatura en un altre idioma assimilem frases senceres. D'aquesta manera, el cervell pot aprendre lèxic i gramàtica dins d'un context. Això ens ajuda a retenir els continguts nous. La nostra memòria té moltíssimes més dificultats per aprendre paraules de aïlladament. En llegir aprenem el significat que les paraules poden tenir. Així acabem desenvolupant una sensació cap al nou idioma. Evidentment, la literatura en el nou idioma no ha de ser molt complicada. Les nararcions breus o les novel·les policíaques sovint són molt entretingudes. Els diaris tenen l'avantatge de ser sempre molt actuals. També els llibres infantils o els còmics són molt apropiats per l'aprenentatge. Les imatges faciliten la comprensió del nou idioma. No importa quin tipus de literatura s'esculli - l'únic important és que sigui entretinguda! Això significa que han de passar moltes coses en el relat perquè el llenguatge sigui variat. Si no trobes res apropiat, pots utilitzar llibres de text específics. Hi ha molts llibres amb textos senzills per a principiants. És important estar sempre acompanyat d'un diccionari a l'hora de llegir. I si no entens una paraula cal buscar-la de seguida. Durant la lectura nostre cervell es mostra actiu i aprèn la nova informació molt ràpid. Totes les paraules desconegudes s'han d'incloure en un fitxer. Així les podem repetir i memoritzar. També serveix d'ajuda pintar les paraules del text que ens són desconegudes. D'aquesta forma les reconeixerem de seguida en posteriors ocasions. Qui llegeix diàriament textos en una llengua en fa grans progressos molt ràpidament. Ja que el nostre cervell aviat aprèn a imitar el nou idioma. Pot passar fins i tot que en algun moment comencem ja a pensar també en aquesta llengua...