Manual de conversa

ca demanar alguna cosa   »   fa ‫خواهش کردن درمورد چیزی‬

74 [setanta-quatre]

demanar alguna cosa

demanar alguna cosa

‫74 [هفتاد و چهار]‬

‫74 [haftaad va chahaar]‬‬‬

‫خواهش کردن درمورد چیزی‬

‫khaahesh kardan darmored chizi‬‬‬

Tria com vols veure la traducció:   
català persa Engegar Més
Em podríeu tallar els cabells? ‫--ک-ن--ارد -وها----ا--وتاه--نید-‬ ‫_____ د___ م____ م__ ک____ ک_____ ‫-م-ا- د-ر- م-ه-ی م-ا ک-ت-ه ک-ی-؟- ---------------------------------- ‫امکان دارد موهای مرا کوتاه کنید؟‬ 0
‫-mka-n d-ard moo---- -a--a-ko--aa- -o--d?‬-‬ ‫______ d____ m______ m____ k______ k________ ‫-m-a-n d-a-d m-o-a-e m-r-a k-o-a-h k-n-d-‬-‬ --------------------------------------------- ‫emkaan daard moohaye maraa kootaah konid?‬‬‬
No gaire curt, si us plau. ‫--فاً خیل---وت-ه -ش--.‬ ‫____ خ___ ک____ ن_____ ‫-ط-ا- خ-ل- ک-ت-ه ن-و-.- ------------------------ ‫لطفاً خیلی کوتاه نشود.‬ 0
‫l-tfa-ً ---i-i--oot--h-nash-v--.‬‬‬ ‫______ k_____ k______ n___________ ‫-o-f-a- k-e-l- k-o-a-h n-s-a-a-.-‬- ------------------------------------ ‫lotfaaً kheili kootaah nashavad.‬‬‬
Una mica més curt, si us plau. ‫--فا- ک--‌-وتا-تر-‬ ‫____ ک___________ ‫-ط-ا- ک-ی-ک-ت-ه-ر-‬ -------------------- ‫لطفاً کمی‌کوتاهتر.‬ 0
‫lotf-aً-k-m---o-tah-ar.-‬‬ ‫______ k_________________ ‫-o-f-a- k-m---o-t-h-a-.-‬- --------------------------- ‫lotfaaً kami-kootahtar.‬‬‬
Em podríeu revelar les fotos? ‫مم-------این ع-س-ا -ا ---- --ی--‬ ‫____ ا__ ا__ ع____ ر_ ظ___ ک_____ ‫-م-ن ا-ت ا-ن ع-س-ا ر- ظ-ه- ک-ی-؟- ---------------------------------- ‫ممکن است این عکسها را ظاهر کنید؟‬ 0
‫mom--- as--in--ap-s--ksaa--a-zaa----ko-i---‬‬ ‫______ a__ i_ &__________ r_ z_____ k________ ‫-o-k-n a-t i- &-p-s-a-s-a r- z-a-e- k-n-d-‬-‬ ---------------------------------------------- ‫momken ast in 'aksaa ra zaaher konid?‬‬‬
Les fotos són en el CD. ‫--سها---ی--ی-دی-ه-تن--‬ ‫_____ ر__ س_ د_ ه______ ‫-ک-ه- ر-ی س- د- ه-ت-د-‬ ------------------------ ‫عکسها روی سی دی هستند.‬ 0
‫---o--a-saa-r-oy- s---e--h----nd.‬‬‬ ‫___________ r____ s_ d__ h__________ ‫-a-o-;-k-a- r-o-e s- d-y h-s-a-d-‬-‬ ------------------------------------- ‫'aksaa rooye si dey hastand.‬‬‬
Les fotos són a la càmera. ‫ع---ها--وی----بی--ه--ند.‬ ‫___ ه_ ر__ د_____ ه______ ‫-ک- ه- ر-ی د-ر-ی- ه-ت-د-‬ -------------------------- ‫عکس ها روی دوربین هستند.‬ 0
‫&-p-s;--s-ha- --o-- d-r-in-h---and-‬‬‬ ‫_________ h__ r____ d_____ h__________ ‫-a-o-;-k- h-a r-o-e d-r-i- h-s-a-d-‬-‬ --------------------------------------- ‫'aks haa rooye dorbin hastand.‬‬‬
Em podríeu reparar el rellotge? ‫م-‌ت--ن-د --- س-عت -ا -عم-- -ن-د؟‬ ‫________ ا__ س___ ر_ ت____ ک_____ ‫-ی-ت-ا-ی- ا-ن س-ع- ر- ت-م-ر ک-ی-؟- ----------------------------------- ‫می‌توانید این ساعت را تعمیر کنید؟‬ 0
‫---t---a-id -- saa&-pos;a---a ta&-pos;m------id?--‬ ‫___________ i_ s__________ r_ t__________ k________ ‫-i-t-v-a-i- i- s-a-a-o-;-t r- t-&-p-s-m-r k-n-d-‬-‬ ---------------------------------------------------- ‫mi-tavaanid in saa'at ra ta'mir konid?‬‬‬
El vidre s’ha trencat. ‫شیشه-ش-سته ا-ت.‬ ‫____ ش____ ا____ ‫-ی-ه ش-س-ه ا-ت-‬ ----------------- ‫شیشه شکسته است.‬ 0
‫-hi-he- --e-a-t-h--st.-‬‬ ‫_______ s________ a______ ‫-h-s-e- s-e-a-t-h a-t-‬-‬ -------------------------- ‫shisheh shekasteh ast.‬‬‬
La bateria està descarregada. ‫با----خ--ی----.‬ ‫_____ خ___ ا____ ‫-ا-ر- خ-ل- ا-ت-‬ ----------------- ‫باتری خالی است.‬ 0
‫ba-t-i -haa-i a-t---‬ ‫______ k_____ a______ ‫-a-t-i k-a-l- a-t-‬-‬ ---------------------- ‫baatri khaali ast.‬‬‬
Em podríeu planxar la camisa? ‫---ن-ا-- --ن--ی-اه- ر- ات- ---د؟‬ ‫____ ا__ ا__ پ_____ ر_ ا__ ک_____ ‫-م-ن ا-ت ا-ن پ-ر-ه- ر- ا-و ک-ی-؟- ---------------------------------- ‫ممکن است این پیراهن را اتو کنید؟‬ 0
‫m---e----- -n -ir-ah----- o-----n-d-‬‬‬ ‫______ a__ i_ p_______ r_ o__ k________ ‫-o-k-n a-t i- p-r-a-a- r- o-o k-n-d-‬-‬ ---------------------------------------- ‫momken ast in piraahan ra oto konid?‬‬‬
Em podríeu netejar els pantalons? ‫--کن-ا-----ن شل--ر-را --یز-ک-ید-‬ ‫____ ا__ ا__ ش____ ر_ ت___ ک_____ ‫-م-ن ا-ت ا-ن ش-و-ر ر- ت-ی- ک-ی-؟- ---------------------------------- ‫ممکن است این شلوار را تمیز کنید؟‬ 0
‫m---en-as- i--s-a-v-r-ra ---i- -onid?‬-‬ ‫______ a__ i_ s______ r_ t____ k________ ‫-o-k-n a-t i- s-a-v-r r- t-m-z k-n-d-‬-‬ ----------------------------------------- ‫momken ast in shalvar ra tamiz konid?‬‬‬
Em podríeu arreglar les sabates? ‫مم-ن --ت ا-ن-ک---را-تعمیر--نید؟‬ ‫____ ا__ ا__ ک__ ر_ ت____ ک_____ ‫-م-ن ا-ت ا-ن ک-ش ر- ت-م-ر ک-ی-؟- --------------------------------- ‫ممکن است این کفش را تعمیر کنید؟‬ 0
‫--mke---st -n--afsh-r--ta&a-o--mi- koni--‬-‬ ‫______ a__ i_ k____ r_ t__________ k________ ‫-o-k-n a-t i- k-f-h r- t-&-p-s-m-r k-n-d-‬-‬ --------------------------------------------- ‫momken ast in kafsh ra ta'mir konid?‬‬‬
Em podria donar foc? ‫-مک- -ست به من-----ندک-(---) -د-ی-؟‬ ‫____ ا__ ب_ م_ ی_ ف___ (____ ب______ ‫-م-ن ا-ت ب- م- ی- ف-د- (-ت-) ب-ه-د-‬ ------------------------------------- ‫ممکن است به من یک فندک (آتش) بدهید؟‬ 0
‫---------- b--man y-- f-nd-k-(--t--h---ed-hi--‬-‬ ‫______ a__ b_ m__ y__ f_____ (_______ b__________ ‫-o-k-n a-t b- m-n y-k f-n-a- (-a-a-h- b-d-h-d-‬-‬ -------------------------------------------------- ‫momken ast be man yek fandak (aatash) bedahid?‬‬‬
Que teniu llumins o un encenedor? ‫--ا ک--یت ----ن-- دار-د؟‬ ‫___ ک____ ی_ ف___ د______ ‫-م- ک-ر-ت ی- ف-د- د-ر-د-‬ -------------------------- ‫شما کبریت یا فندک دارید؟‬ 0
‫-ho--a-keb--t-iaa --ndak--a---d?-‬‬ ‫______ k_____ i__ f_____ d_________ ‫-h-m-a k-b-i- i-a f-n-a- d-a-i-?-‬- ------------------------------------ ‫shomaa kebrit iaa fandak daarid?‬‬‬
Que teniu un cendrer? ‫----ز---ی--ر--دا-ید-‬ ‫___ ز________ د______ ‫-م- ز-ر-ی-ا-ی د-ر-د-‬ ---------------------- ‫شما زیرسیگاری دارید؟‬ 0
‫s----a-z--si-aar- d--ri-?‬-‬ ‫______ z_________ d_________ ‫-h-m-a z-r-i-a-r- d-a-i-?-‬- ----------------------------- ‫shomaa zirsigaari daarid?‬‬‬
Fuma puros vostè? ‫-ما-س-گا- --- -ی--ش--؟‬ ‫___ س____ ب__ م_______ ‫-م- س-گ-ر ب-گ م-‌-ش-د-‬ ------------------------ ‫شما سیگار برگ می‌کشید؟‬ 0
‫--omaa --g-ar b-rg-m--ke-hi-?--‬ ‫______ s_____ b___ m____________ ‫-h-m-a s-g-a- b-r- m---e-h-d-‬-‬ --------------------------------- ‫shomaa sigaar barg mi-keshid?‬‬‬
Fuma cigarrets vostè? ‫--ا س--ا--م---ش-د؟‬ ‫___ س____ م_______ ‫-م- س-گ-ر م-‌-ش-د-‬ -------------------- ‫شما سیگار می‌کشید؟‬ 0
‫-h-ma--sig--r-mi--eshid-‬‬‬ ‫______ s_____ m____________ ‫-h-m-a s-g-a- m---e-h-d-‬-‬ ---------------------------- ‫shomaa sigaar mi-keshid?‬‬‬
Fuma amb pipa vostè? ‫شم--پیپ-می‌--ید-‬ ‫___ پ__ م_______ ‫-م- پ-پ م-‌-ش-د-‬ ------------------ ‫شما پیپ می‌کشید؟‬ 0
‫shoma- -ip ---k---i-?‬‬‬ ‫______ p__ m____________ ‫-h-m-a p-p m---e-h-d-‬-‬ ------------------------- ‫shomaa pip mi-keshid?‬‬‬

Aprenentatge i lectura

L'aprenentatge i la lectura estan interconnectats. Per descomptat, això és especialment cert en l'aprenentatge de llengües estrangeres. Si es desitja aprendre una llengua nova, cal llegir molt. Llegint literatura en un altre idioma assimilem frases senceres. D'aquesta manera, el cervell pot aprendre lèxic i gramàtica dins d'un context. Això ens ajuda a retenir els continguts nous. La nostra memòria té moltíssimes més dificultats per aprendre paraules de aïlladament. En llegir aprenem el significat que les paraules poden tenir. Així acabem desenvolupant una sensació cap al nou idioma. Evidentment, la literatura en el nou idioma no ha de ser molt complicada. Les nararcions breus o les novel·les policíaques sovint són molt entretingudes. Els diaris tenen l'avantatge de ser sempre molt actuals. També els llibres infantils o els còmics són molt apropiats per l'aprenentatge. Les imatges faciliten la comprensió del nou idioma. No importa quin tipus de literatura s'esculli - l'únic important és que sigui entretinguda! Això significa que han de passar moltes coses en el relat perquè el llenguatge sigui variat. Si no trobes res apropiat, pots utilitzar llibres de text específics. Hi ha molts llibres amb textos senzills per a principiants. És important estar sempre acompanyat d'un diccionari a l'hora de llegir. I si no entens una paraula cal buscar-la de seguida. Durant la lectura nostre cervell es mostra actiu i aprèn la nova informació molt ràpid. Totes les paraules desconegudes s'han d'incloure en un fitxer. Així les podem repetir i memoritzar. També serveix d'ajuda pintar les paraules del text que ens són desconegudes. D'aquesta forma les reconeixerem de seguida en posteriors ocasions. Qui llegeix diàriament textos en una llengua en fa grans progressos molt ràpidament. Ja que el nostre cervell aviat aprèn a imitar el nou idioma. Pot passar fins i tot que en algun moment comencem ja a pensar també en aquesta llengua...