Proč jsi nepřišel?
तुम-क---- --ीं-आय-?
तु_ क्_ न_ आ__
त-म क-य-ं न-ी- आ-े-
-------------------
तुम क्यों नहीं आये?
0
t-m-k-on-n-hin-----?
t__ k___ n____ a____
t-m k-o- n-h-n a-y-?
--------------------
tum kyon nahin aaye?
Proč jsi nepřišel?
तुम क्यों नहीं आये?
tum kyon nahin aaye?
Byl jsem nemocný.
मैं--ीमा- -ा / थी
मैं बी__ था / थी
म-ं ब-म-र थ- / थ-
-----------------
मैं बीमार था / थी
0
m-i- bee--a--t-a - t--e
m___ b______ t__ / t___
m-i- b-e-a-r t-a / t-e-
-----------------------
main beemaar tha / thee
Byl jsem nemocný.
मैं बीमार था / थी
main beemaar tha / thee
Nepřišel jsem, protože jsem byl nemocný.
मैं-न-ी--आ-- / आ--क-यो-क--मै- --म---थ--/--ी
मैं न_ आ_ / आ_ क्__ मैं बी__ था / थी
म-ं न-ी- आ-ा / आ- क-य-ं-ि म-ं ब-म-र थ- / थ-
-------------------------------------------
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मैं बीमार था / थी
0
m-i----h-n ------ -ae- -y-----m--n -eema-- t-- --th-e
m___ n____ a___ / a___ k_____ m___ b______ t__ / t___
m-i- n-h-n a-y- / a-e- k-o-k- m-i- b-e-a-r t-a / t-e-
-----------------------------------------------------
main nahin aaya / aaee kyonki main beemaar tha / thee
Nepřišel jsem, protože jsem byl nemocný.
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मैं बीमार था / थी
main nahin aaya / aaee kyonki main beemaar tha / thee
Proč nepřišla?
वह-क्-ों--ह-ं-आ-?
व_ क्_ न_ आ__
व- क-य-ं न-ी- आ-?
-----------------
वह क्यों नहीं आई?
0
va---yo----h-- --e-?
v__ k___ n____ a____
v-h k-o- n-h-n a-e-?
--------------------
vah kyon nahin aaee?
Proč nepřišla?
वह क्यों नहीं आई?
vah kyon nahin aaee?
Byla unavená.
व- थक------ी
व_ थ_ ग_ थी
व- थ- ग-ी थ-
------------
वह थक गयी थी
0
vah thak-gay-- -hee
v__ t___ g____ t___
v-h t-a- g-y-e t-e-
-------------------
vah thak gayee thee
Byla unavená.
वह थक गयी थी
vah thak gayee thee
Nepřišla, protože byla unavená.
व---हीं आई ---ों-ि व---क-ग-- थी
व_ न_ आ_ क्__ व_ थ_ ग_ थी
व- न-ी- आ- क-य-ं-ि व- थ- ग-ी थ-
-------------------------------
वह नहीं आई क्योंकि वह थक गयी थी
0
v---n-h-- ---e---onki va- --ak-g-y-e t--e
v__ n____ a___ k_____ v__ t___ g____ t___
v-h n-h-n a-e- k-o-k- v-h t-a- g-y-e t-e-
-----------------------------------------
vah nahin aaee kyonki vah thak gayee thee
Nepřišla, protože byla unavená.
वह नहीं आई क्योंकि वह थक गयी थी
vah nahin aaee kyonki vah thak gayee thee
Proč nepřišel?
वह-क्-ों -ही--आ--?
व_ क्_ न_ आ__
व- क-य-ं न-ी- आ-ा-
------------------
वह क्यों नहीं आया?
0
v---kyo---a-----a--?
v__ k___ n____ a____
v-h k-o- n-h-n a-y-?
--------------------
vah kyon nahin aaya?
Proč nepřišel?
वह क्यों नहीं आया?
vah kyon nahin aaya?
Nechtělo se mu.
उ-का मन-न--- ---रहा था
उ__ म_ न_ क_ र_ था
उ-क- म- न-ी- क- र-ा थ-
----------------------
उसका मन नहीं कर रहा था
0
us-ka ma--nahi- -a------ tha
u____ m__ n____ k__ r___ t__
u-a-a m-n n-h-n k-r r-h- t-a
----------------------------
usaka man nahin kar raha tha
Nechtělo se mu.
उसका मन नहीं कर रहा था
usaka man nahin kar raha tha
Nepřišel, protože se mu nechtělo.
व- न-ीं--या-क्-ोंक- उसक--इ---ा नह----ी
व_ न_ आ_ क्__ उ__ इ__ न_ थी
व- न-ी- आ-ा क-य-ं-ि उ-क- इ-्-ा न-ी- थ-
--------------------------------------
वह नहीं आया क्योंकि उसकी इच्छा नहीं थी
0
va- -ahin--ay-----n---us--ee -c-ch----ah-- -h-e
v__ n____ a___ k_____ u_____ i______ n____ t___
v-h n-h-n a-y- k-o-k- u-a-e- i-h-h-a n-h-n t-e-
-----------------------------------------------
vah nahin aaya kyonki usakee ichchha nahin thee
Nepřišel, protože se mu nechtělo.
वह नहीं आया क्योंकि उसकी इच्छा नहीं थी
vah nahin aaya kyonki usakee ichchha nahin thee
Proč jste nepřišli?
तुम -ब-क-य-----ी-----?
तु_ स_ क्_ न_ आ__
त-म स- क-य-ं न-ी- आ-े-
----------------------
तुम सब क्यों नहीं आये?
0
t----ab -y---n-h-n-aa-e?
t__ s__ k___ n____ a____
t-m s-b k-o- n-h-n a-y-?
------------------------
tum sab kyon nahin aaye?
Proč jste nepřišli?
तुम सब क्यों नहीं आये?
tum sab kyon nahin aaye?
Máme rozbité auto.
हम--ी गाड़ी--र-- है
ह__ गा_ ख__ है
ह-ा-ी ग-ड़- ख-ा- ह-
------------------
हमारी गाड़ी खराब है
0
ha--aree g-adee-kh--a----ai
h_______ g_____ k______ h__
h-m-a-e- g-a-e- k-a-a-b h-i
---------------------------
hamaaree gaadee kharaab hai
Máme rozbité auto.
हमारी गाड़ी खराब है
hamaaree gaadee kharaab hai
Nepřišli jsme, protože máme rozbité auto.
हम -ह-ं--ये क--ो--ि--मा-----ड़---र----ै
ह_ न_ आ_ क्__ ह__ गा_ ख__ है
ह- न-ी- आ-े क-य-ं-ि ह-ा-ी ग-ड़- ख-ा- ह-
--------------------------------------
हम नहीं आये क्योंकि हमारी गाड़ी खराब है
0
ham nah-- -a-- k-o-k--ham-a--- -aadee-kh-ra-- --i
h__ n____ a___ k_____ h_______ g_____ k______ h__
h-m n-h-n a-y- k-o-k- h-m-a-e- g-a-e- k-a-a-b h-i
-------------------------------------------------
ham nahin aaye kyonki hamaaree gaadee kharaab hai
Nepřišli jsme, protože máme rozbité auto.
हम नहीं आये क्योंकि हमारी गाड़ी खराब है
ham nahin aaye kyonki hamaaree gaadee kharaab hai
Proč ti lidé nepřišli?
व--ल-ग--्यों-न--- -ये?
वे लो_ क्_ न_ आ__
व- ल-ग क-य-ं न-ी- आ-े-
----------------------
वे लोग क्यों नहीं आये?
0
v--l---k-on -ah-n -a--?
v_ l__ k___ n____ a____
v- l-g k-o- n-h-n a-y-?
-----------------------
ve log kyon nahin aaye?
Proč ti lidé nepřišli?
वे लोग क्यों नहीं आये?
ve log kyon nahin aaye?
Ujel jim vlak.
उ-क- ट-रे---ूट -यी--ी
उ__ ट्__ छू_ ग_ थी
उ-क- ट-र-न छ-ट ग-ी थ-
---------------------
उनकी ट्रेन छूट गयी थी
0
u---ee--------h-o- gay-- -hee
u_____ t___ c_____ g____ t___
u-a-e- t-e- c-h-o- g-y-e t-e-
-----------------------------
unakee tren chhoot gayee thee
Ujel jim vlak.
उनकी ट्रेन छूट गयी थी
unakee tren chhoot gayee thee
Nepřišli, protože jim ujel vlak.
वे लो- न--ं आ-े-क-योंकि उ--- ट---- -ू----ी -ी
वे लो_ न_ आ_ क्__ उ__ ट्__ छू_ ग_ थी
व- ल-ग न-ी- आ-े क-य-ं-ि उ-क- ट-र-न छ-ट ग-ी थ-
---------------------------------------------
वे लोग नहीं आये क्योंकि उनकी ट्रेन छूट गयी थी
0
ve-l-- n-h----a-- k-onk---n-k-e --en --hoot -a-ee---ee
v_ l__ n____ a___ k_____ u_____ t___ c_____ g____ t___
v- l-g n-h-n a-y- k-o-k- u-a-e- t-e- c-h-o- g-y-e t-e-
------------------------------------------------------
ve log nahin aaye kyonki unakee tren chhoot gayee thee
Nepřišli, protože jim ujel vlak.
वे लोग नहीं आये क्योंकि उनकी ट्रेन छूट गयी थी
ve log nahin aaye kyonki unakee tren chhoot gayee thee
Proč jsi nepřišel?
तुम क्य-ं -ह-- आय- - -ई?
तु_ क्_ न_ आ_ / आ__
त-म क-य-ं न-ी- आ-े / आ-?
------------------------
तुम क्यों नहीं आये / आई?
0
tu- -y-n-na----aay- /--aee?
t__ k___ n____ a___ / a____
t-m k-o- n-h-n a-y- / a-e-?
---------------------------
tum kyon nahin aaye / aaee?
Proč jsi nepřišel?
तुम क्यों नहीं आये / आई?
tum kyon nahin aaye / aaee?
Nesměl jsem.
म--े-आ-- -ी-अन--ति --ी--थी
मु_ आ_ की अ___ न_ थी
म-झ- आ-े क- अ-ु-त- न-ी- थ-
--------------------------
मुझे आने की अनुमति नहीं थी
0
m-jhe--a-e --e --uma-- -ah---th-e
m____ a___ k__ a______ n____ t___
m-j-e a-n- k-e a-u-a-i n-h-n t-e-
---------------------------------
mujhe aane kee anumati nahin thee
Nesměl jsem.
मुझे आने की अनुमति नहीं थी
mujhe aane kee anumati nahin thee
Nepřišel jsem, protože jsem nesměl.
म-ं-न-ीं आ-- - आ- --य-ं-- -ुझ- --े ---अन-म---न-ीं थी
मैं न_ आ_ / आ_ क्__ मु_ आ_ की अ___ न_ थी
म-ं न-ी- आ-ा / आ- क-य-ं-ि म-झ- आ-े क- अ-ु-त- न-ी- थ-
----------------------------------------------------
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मुझे आने की अनुमति नहीं थी
0
m-----ahin ---- / a-ee -yo--- m---- -an--k-e a-uma-- n--in----e
m___ n____ a___ / a___ k_____ m____ a___ k__ a______ n____ t___
m-i- n-h-n a-y- / a-e- k-o-k- m-j-e a-n- k-e a-u-a-i n-h-n t-e-
---------------------------------------------------------------
main nahin aaya / aaee kyonki mujhe aane kee anumati nahin thee
Nepřišel jsem, protože jsem nesměl.
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मुझे आने की अनुमति नहीं थी
main nahin aaya / aaee kyonki mujhe aane kee anumati nahin thee