Konverzační příručka

cs Minulý čas 3   »   hi भूतकाल ३

83 [osmdesát tři]

Minulý čas 3

Minulý čas 3

८३ [तिरासी]

83 [tiraasee]

भूतकाल ३

bhootakaal 3

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština hindština Poslouchat Více
telefonovat ट-ल-फो- -र-ा टे___ क__ ट-ल-फ-न क-न- ------------ टेलिफोन करना 0
tel--h-n-ka-ana t_______ k_____ t-l-p-o- k-r-n- --------------- teliphon karana
Telefonoval jsem. मैंन- -े----न--िया मैं_ टे___ कि_ म-ं-े ट-ल-फ-न क-य- ------------------ मैंने टेलिफोन किया 0
mai-n----l-ph-- -i-a m_____ t_______ k___ m-i-n- t-l-p-o- k-y- -------------------- mainne teliphon kiya
Celou dobu jsem telefonoval. म-ंन- -ू-- -मय टे-ि--- -िया मैं_ पू_ स__ टे___ कि_ म-ं-े प-र- स-य ट-ल-फ-न क-य- --------------------------- मैंने पूरा समय टेलिफोन किया 0
m-i----poora ---ay-t-l-pho- -i-a m_____ p____ s____ t_______ k___ m-i-n- p-o-a s-m-y t-l-p-o- k-y- -------------------------------- mainne poora samay teliphon kiya
ptát se पू--ा पू__ प-छ-ा ----- पूछना 0
po--h-ana p________ p-o-h-a-a --------- poochhana
Zeptal jsem se. म--न----छा मैं_ पू_ म-ं-े प-छ- ---------- मैंने पूछा 0
m--nne-p-----a m_____ p______ m-i-n- p-o-h-a -------------- mainne poochha
Vždy jsem se ptal. मै-न---मेश--प--ा मैं_ ह__ पू_ म-ं-े ह-े-ा प-छ- ---------------- मैंने हमेशा पूछा 0
ma-n-e -ames-- p--chha m_____ h______ p______ m-i-n- h-m-s-a p-o-h-a ---------------------- mainne hamesha poochha
vyprávět सुन--ा सु__ स-न-न- ------ सुनाना 0
su---na s______ s-n-a-a ------- sunaana
Vyprávěl jsem. मै----स---या मैं_ सु__ म-ं-े स-न-य- ------------ मैंने सुनाया 0
main-e--un-aya m_____ s______ m-i-n- s-n-a-a -------------- mainne sunaaya
Vyprávěl jsem celou příhodu. मै-न--प-र--कह--ी---नाई मैं_ पू_ क__ सु__ म-ं-े प-र- क-ा-ी स-न-ई ---------------------- मैंने पूरी कहानी सुनाई 0
ma------o-r-e k-h-ane- ---aee m_____ p_____ k_______ s_____ m-i-n- p-o-e- k-h-a-e- s-n-e- ----------------------------- mainne pooree kahaanee sunaee
učit se सीख-ा सी__ स-ख-ा ----- सीखना 0
se--h-na s_______ s-e-h-n- -------- seekhana
Učil jsem se. मैंने ---ा मैं_ सी_ म-ं-े स-ख- ---------- मैंने सीखा 0
ma-nn- seek-a m_____ s_____ m-i-n- s-e-h- ------------- mainne seekha
Učil jsem se celý večer. मैंने शा--भर स--ा मैं_ शा_ भ_ सी_ म-ं-े श-म भ- स-ख- ----------------- मैंने शाम भर सीखा 0
mai--e s-----bha---e-kha m_____ s____ b___ s_____ m-i-n- s-a-m b-a- s-e-h- ------------------------ mainne shaam bhar seekha
pracovat काम-कर-ा का_ क__ क-म क-न- -------- काम करना 0
k-am--ara-a k___ k_____ k-a- k-r-n- ----------- kaam karana
Pracoval jsem. म---- -ा- -ि-ा मैं_ का_ कि_ म-ं-े क-म क-य- -------------- मैंने काम किया 0
ma--n- ---m k-ya m_____ k___ k___ m-i-n- k-a- k-y- ---------------- mainne kaam kiya
Pracoval jsem celý den. मैंने-पूर- --न-काम क--ा मैं_ पू_ दि_ का_ कि_ म-ं-े प-र- द-न क-म क-य- ----------------------- मैंने पूरा दिन काम किया 0
ma-n-e po--a-d-- k--m -i-a m_____ p____ d__ k___ k___ m-i-n- p-o-a d-n k-a- k-y- -------------------------- mainne poora din kaam kiya
jíst ख-ना खा_ ख-न- ---- खाना 0
kh--na k_____ k-a-n- ------ khaana
Jedl jsem. म-ंन- ---ा मैं_ खा_ म-ं-े ख-य- ---------- मैंने खाया 0
ma-n-- --a-ya m_____ k_____ m-i-n- k-a-y- ------------- mainne khaaya
Snědl jsem všechno jídlo. मै-न--स--- -ा-- -ा-ा मैं_ सा_ खा_ खा_ म-ं-े स-र- ख-न- ख-य- -------------------- मैंने सारा खाना खाया 0
m-inn---aar- -h-ana --aaya m_____ s____ k_____ k_____ m-i-n- s-a-a k-a-n- k-a-y- -------------------------- mainne saara khaana khaaya

Dějiny lingvistiky

Člověka od nedávna fascinují jazyky. Dějiny lingvistiky jsou tedy velmi dlouhé. Lingvistika je systematické zkoumání jazyka. Lidé zkoumají jazyk už tisíce let. Různé kultury si k tomu vyvinuly různé systémy. Vznikly tak různé způsoby popisu jazyků. Dnešní lingvistika je založena především na starověkých teoriích. Mnoho tradic pochází především ze starého Řecka. Nejstarší známá práce zabývající se jazykem však pochází z Indie. Napsal ji gramatik Sakatayana před 3 000 lety. V antice se jazykem zabývali filozofové, např. Platón. Později tyto teorie dále rozvinuli Římané. Své vlastní tradice měli v 8. století také Arabové. Už tehdy jejich díla obsahovala přesný popis arabštiny. V novověku se člověk snažil především zkoumat původ jazyků. Učenci se zvláště zajímali o historii jazyka. V 18. století začali lidé porovnávat jazyky mezi sebou. Chtěli porozumět tomu, jak se jazyky vyvíjejí. Později se soustředili na jazyk jako na systém. Otázka, jak jazyky fungují, byla klíčová. Dnes existuje v lingvistice mnoho myšlenkových proudů. Od padesátých let vzniklo mnoho nových disciplín. Ty byly zčásti ovlivněny i jinými vědami. Příkladem jsou psycholingvistika nebo mezikulturní komunikace. Novější myšlenkové proudy v lingvistice jsou velmi úzce specializované. Například feministická lingvistika. Dějiny lingvistiky se tedy píší i nadále… Dokud budou na světě jazyky, člověk je bude zkoumat!