Konverzační příručka

cs Seznamování   »   hi परिचय

3 [tři]

Seznamování

Seznamování

३ [तीन]

3 [teen]

परिचय

[parichay]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština hindština Poslouchat Více
Ahoj! न-स्क-र! न_____ न-स-क-र- -------- नमस्कार! 0
na----a-r! n_________ n-m-s-a-r- ---------- namaskaar!
Dobrý den! श-- -िन! शु_ दि__ श-भ द-न- -------- शुभ दिन! 0
s-u-h--i-! s____ d___ s-u-h d-n- ---------- shubh din!
Jak se máte? आ----स- ह-ं? आ_ कै_ हैं_ आ- क-स- ह-ं- ------------ आप कैसे हैं? 0
aap---ise---i-? a__ k____ h____ a-p k-i-e h-i-? --------------- aap kaise hain?
Jste z Evropy? क-य--आ- ---ोप--े आय- /--ई -ै-? क्_ आ_ यू__ से आ_ / आ_ हैं_ क-य- आ- य-र-प स- आ-े / आ- ह-ं- ------------------------------ क्या आप यूरोप से आये / आई हैं? 0
k-- aap --orop -e-aa-e --a--- -a--? k__ a__ y_____ s_ a___ / a___ h____ k-a a-p y-o-o- s- a-y- / a-e- h-i-? ----------------------------------- kya aap yoorop se aaye / aaee hain?
Jste z Ameriky? क----आप-अ-र-क------ये---आ- ---? क्_ आ_ अ___ से आ_ / आ_ हैं_ क-य- आ- अ-र-क- स- आ-े / आ- ह-ं- ------------------------------- क्या आप अमरीका से आये / आई हैं? 0
kya a----m-r---a se a-y----a-e- ha--? k__ a__ a_______ s_ a___ / a___ h____ k-a a-p a-a-e-k- s- a-y- / a-e- h-i-? ------------------------------------- kya aap amareeka se aaye / aaee hain?
Jste z Asie? क-या -- ए--य--स- आ---/--ई -ै-? क्_ आ_ ए__ से आ_ / आ_ हैं_ क-य- आ- ए-ि-ा स- आ-े / आ- ह-ं- ------------------------------ क्या आप एशिया से आये / आई हैं? 0
ky- -ap----iya ---aa---/--a-e ha--? k__ a__ e_____ s_ a___ / a___ h____ k-a a-p e-h-y- s- a-y- / a-e- h-i-? ----------------------------------- kya aap eshiya se aaye / aaee hain?
Ve kterém hotelu bydlíte? आप -ौ- -- ह----में -ह---/-ठ-री-हैं? आ_ कौ_ से हो__ में ठ__ / ठ__ हैं_ आ- क-न स- ह-ट- म-ं ठ-र- / ठ-र- ह-ं- ----------------------------------- आप कौन से होटल में ठहरे / ठहरी हैं? 0
aa- -aun-se-h---- mei---h-h-r--/-th-ha-e- h---? a__ k___ s_ h____ m___ t______ / t_______ h____ a-p k-u- s- h-t-l m-i- t-a-a-e / t-a-a-e- h-i-? ----------------------------------------------- aap kaun se hotal mein thahare / thaharee hain?
Jak dlouho už tu jste? आप---यहा- -य----त----मय ह-- ह-? आ__ य_ आ_ कि__ स__ हु_ है_ आ-क- य-ा- आ-े क-त-ा स-य ह-आ ह-? ------------------------------- आपको यहाँ आये कितना समय हुआ है? 0
a------y---an-aay- ki-an- s--ay --- -a-? a_____ y_____ a___ k_____ s____ h__ h___ a-p-k- y-h-a- a-y- k-t-n- s-m-y h-a h-i- ---------------------------------------- aapako yahaan aaye kitana samay hua hai?
Jak dlouho tu zůstanete? आ--य-ा- ----- ------ें---/-र---ग-? आ_ य_ कि__ दि_ र__ / र___ आ- य-ा- क-त-े द-न र-े-ग- / र-े-ग-? ---------------------------------- आप यहाँ कितने दिन रहेंगे / रहेंगी? 0
aap---haa----t-n---i--rahe--e-/ -a--ng-e? a__ y_____ k_____ d__ r______ / r________ a-p y-h-a- k-t-n- d-n r-h-n-e / r-h-n-e-? ----------------------------------------- aap yahaan kitane din rahenge / rahengee?
Líbí se Vám tady? क-----पको--ह-ँ---्छ----ता-ह-? क्_ आ__ य_ अ__ ल__ है_ क-य- आ-क- य-ा- अ-्-ा ल-त- ह-? ----------------------------- क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है? 0
k---a--a-----ha-------h-a la-a-- -a-? k__ a_____ y_____ a______ l_____ h___ k-a a-p-k- y-h-a- a-h-h-a l-g-t- h-i- ------------------------------------- kya aapako yahaan achchha lagata hai?
Jste tu na dovolené? क----आ--य-ाँ छ---टिय---मन-ने-आये /--- ---? क्_ आ_ य_ छु___ म__ आ_ / आ_ हैं_ क-य- आ- य-ा- छ-ट-ट-य-ँ म-ा-े आ-े / आ- ह-ं- ------------------------------------------ क्या आप यहाँ छुट्टियाँ मनाने आये / आई हैं? 0
kya---p--ahaan -h-ut-i-aa- --------aaye---aa---h--n? k__ a__ y_____ c__________ m______ a___ / a___ h____ k-a a-p y-h-a- c-h-t-i-a-n m-n-a-e a-y- / a-e- h-i-? ---------------------------------------------------- kya aap yahaan chhuttiyaan manaane aaye / aaee hain?
Přijďte ke mně někdy na návštěvu! आप -भ--आक--मु-से -ि--ए! आ_ क_ आ__ मु__ मि___ आ- क-ी आ-र म-झ-े म-ल-ए- ----------------------- आप कभी आकर मुझसे मिलिए! 0
a-p -----e----a---u---se--il--! a__ k_____ a____ m______ m_____ a-p k-b-e- a-k-r m-j-a-e m-l-e- ------------------------------- aap kabhee aakar mujhase milie!
Tady máte mou adresu. यह म--- --ा है य_ मे_ प_ है य- म-र- प-ा ह- -------------- यह मेरा पता है 0
ya--mera --ta -ai y__ m___ p___ h__ y-h m-r- p-t- h-i ----------------- yah mera pata hai
Uvidíme se zítra? क-या--म क- म-लन--ाले-/-मिलन-वाल---ै-? क्_ ह_ क_ मि____ / मि____ हैं_ क-य- ह- क- म-ल-े-ा-े / म-ल-े-ा-ी ह-ं- ------------------------------------- क्या हम कल मिलनेवाले / मिलनेवाली हैं? 0
k-----m-kal --l----a--e --m----e-------ha--? k__ h__ k__ m__________ / m___________ h____ k-a h-m k-l m-l-n-v-a-e / m-l-n-v-a-e- h-i-? -------------------------------------------- kya ham kal milanevaale / milanevaalee hain?
Mrzí mě to, ale už mám v plánu něco jiného. म-फ़ -ी-ि-, मैं-े-पह-े -ी--ु- ----य--र--बनाय- है मा_ की___ मैं_ प__ ही कु_ का_____ ब__ है म-फ- क-ज-ए- म-ं-े प-ल- ह- क-छ क-र-य-्-म ब-ा-ा ह- ------------------------------------------------ माफ़ कीजिए, मैंने पहले ही कुछ कार्यक्रम बनाया है 0
m--f---ej-----ai--e -ah-----e- k-c-- k---y-kra---a-aay- h-i m___ k______ m_____ p_____ h__ k____ k_________ b______ h__ m-a- k-e-i-, m-i-n- p-h-l- h-e k-c-h k-a-y-k-a- b-n-a-a h-i ----------------------------------------------------------- maaf keejie, mainne pahale hee kuchh kaaryakram banaaya hai
Čau! नम-्--र! न_____ न-स-क-र- -------- नमस्कार! 0
n----ka--! n_________ n-m-s-a-r- ---------- namaskaar!
Na shledanou! नमस्-ार! न_____ न-स-क-र- -------- नमस्कार! 0
namaska-r! n_________ n-m-s-a-r- ---------- namaskaar!
Tak zatím! फ---मि--ं--! फि_ मि___ फ-र म-ल-ं-े- ------------ फिर मिलेंगे! 0
ph-r-mi---g-! p___ m_______ p-i- m-l-n-e- ------------- phir milenge!

Abeceda

Pomocí jazyka jsme schopni se dorozumět. Můžeme říci jiným, co si myslíme nebo co cítíme. Stejnou funkci má i písmo. Většina jazyků má své písmo. Písmo tvoří znaky. Tyto znaky mohou vypadat různě. Základem většiny druhů písma jsou písmena. Takovému písmu říkáme abeceda. Abeceda je organizovaná sada grafických znaků. Znaky se podle určitých pravidel spojují do slov. Každý znak se vyslovuje určitým způsobem. Pojem abeceda pochází z řečtiny. První dvě písmena v řečtině jsou totiž alfa a beta. Z dějin známe mnoho různých abeced. Již více než 3 000 let používají lidé písemné znaky. Dříve byly písemné znaky magickými symboly. Pouze několik lidí vědělo, co znamenají. Později znaky svůj symbolický charakter ztratily. Dnes již písmena svůj význam nemají. Dávají smysl teprve v kombinaci s jinými písmeny. Písmo jako např. čínština fungují jinak. Podobá se obrázkům a často znázorňuje to, co znamená. Když píšeme, kódujeme naše myšlenky. Používáme znaky, abychom zaznamenali své vědomosti. Náš mozek se naučil abecedu dekódovat. Znaky tvoří slova a slova vyjadřují myšlenku. Tímto způsobem je možné zachovat text po celá tisíciletí. A stále mu rozumět ….