Parlør

da begrunde noget 1   »   ky Бир нерсени негиздөө 1

75 [femoghalvfjerds]

begrunde noget 1

begrunde noget 1

75 [жетимиш беш]

75 [жетимиш беш]

Бир нерсени негиздөө 1

Bir nerseni negizdöö 1

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kirgisk Afspil Yderligere
Hvorfor kommer du ikke? Э---г--к--б--сиз? Э_____ к_________ Э-н-г- к-л-е-с-з- ----------------- Эмнеге келбейсиз? 0
E--ege --l-e----? E_____ k_________ E-n-g- k-l-e-s-z- ----------------- Emnege kelbeysiz?
Vejret er så dårligt. Аб- ыра-ы у---чалы- -ача-. А__ ы____ у________ н_____ А-а ы-а-ы у-у-ч-л-к н-ч-р- -------------------------- Аба ырайы ушунчалык начар. 0
A---ır-y- u--n-a-ık---ç-r. A__ ı____ u________ n_____ A-a ı-a-ı u-u-ç-l-k n-ç-r- -------------------------- Aba ırayı uşunçalık naçar.
Jeg kommer ikke, fordi vejret er så dårligt. А-а ы-----нача- ---гон--к-а---ел----. А__ ы____ н____ б___________ к_______ А-а ы-а-ы н-ч-р б-л-о-д-к-а- к-л-е-м- ------------------------------------- Аба ырайы начар болгондуктан келбейм. 0
Ab---ra-ı naça----l---duk----k--beym. A__ ı____ n____ b___________ k_______ A-a ı-a-ı n-ç-r b-l-o-d-k-a- k-l-e-m- ------------------------------------- Aba ırayı naçar bolgonduktan kelbeym.
Hvorfor kommer han ikke? Э----е--л-к-л-ей-? Э_____ а_ к_______ Э-н-г- а- к-л-е-т- ------------------ Эмнеге ал келбейт? 0
Emn-g--a- k----y-? E_____ a_ k_______ E-n-g- a- k-l-e-t- ------------------ Emnege al kelbeyt?
Han er ikke inviteret. А--чак-р-лган --е-. А_ ч_________ э____ А- ч-к-р-л-а- э-е-. ------------------- Ал чакырылган эмес. 0
A----kır--g-n em-s. A_ ç_________ e____ A- ç-k-r-l-a- e-e-. ------------------- Al çakırılgan emes.
Han kommer ikke, fordi han ikke er inviteret. Ал чак---лб-ганд-кт-н келбе--. А_ ч_________________ к_______ А- ч-к-р-л-а-а-д-к-а- к-л-е-т- ------------------------------ Ал чакырылбагандыктан келбейт. 0
Al-----rı----an-ı--a--kel---t. A_ ç_________________ k_______ A- ç-k-r-l-a-a-d-k-a- k-l-e-t- ------------------------------ Al çakırılbagandıktan kelbeyt.
Hvorfor kommer du ikke? Эм---е-кел-е-си-? Э_____ к_________ Э-н-г- к-л-е-с-ң- ----------------- Эмнеге келбейсиң? 0
Em--g---e-b-ysiŋ? E_____ k_________ E-n-g- k-l-e-s-ŋ- ----------------- Emnege kelbeysiŋ?
Jeg har ikke tid. М--ин-убак----ж--. М____ у______ ж___ М-н-н у-а-т-м ж-к- ------------------ Менин убактым жок. 0
M-----ub-k-ı- ---. M____ u______ j___ M-n-n u-a-t-m j-k- ------------------ Menin ubaktım jok.
Jeg kommer ikke, fordi jeg ikke har tid. Уб-ктым ж----олгонду---------ей-ин. У______ ж__ б___________ к_________ У-а-т-м ж-к б-л-о-д-к-а- к-л-е-м-н- ----------------------------------- Убактым жок болгондуктан келбеймин. 0
Ub-k--- j-k-bo-go-d--tan-k---e-m-n. U______ j__ b___________ k_________ U-a-t-m j-k b-l-o-d-k-a- k-l-e-m-n- ----------------------------------- Ubaktım jok bolgonduktan kelbeymin.
Hvorfor bliver du ikke? Эм-еге--ал--й-ы-? Э_____ к_________ Э-н-г- к-л-а-с-ң- ----------------- Эмнеге калбайсың? 0
Emneg- k--------? E_____ k_________ E-n-g- k-l-a-s-ŋ- ----------------- Emnege kalbaysıŋ?
Jeg skal arbejde. Мен-да-ы ишт---- к-р--. М__ д___ и______ к_____ М-н д-г- и-т-ш-м к-р-к- ----------------------- Мен дагы иштешим керек. 0
Men--ag--işt-ş-- ke--k. M__ d___ i______ k_____ M-n d-g- i-t-ş-m k-r-k- ----------------------- Men dagı işteşim kerek.
Jeg bliver ikke, fordi jeg skal arbejde. М-н-калбайм,-ан---ни-----дагы и-т---м----е-. М__ к_______ а______ м__ д___ и______ к_____ М-н к-л-а-м- а-т-е-и м-н д-г- и-т-ш-м к-р-к- -------------------------------------------- Мен калбайм, анткени мен дагы иштешим керек. 0
M-n--al--y-- -n--e-----n da-ı--ş-eşi- -----. M__ k_______ a______ m__ d___ i______ k_____ M-n k-l-a-m- a-t-e-i m-n d-g- i-t-ş-m k-r-k- -------------------------------------------- Men kalbaym, antkeni men dagı işteşim kerek.
Hvorfor går du allerede? Эмн--е-э-и-э-е----ип -ата-ыз? Э_____ э__ э__ к____ ж_______ Э-н-г- э-и э-е к-т-п ж-т-с-з- ----------------------------- Эмнеге эми эле кетип жатасыз? 0
E-ne-e-em----- ke-ip--ata-ı-? E_____ e__ e__ k____ j_______ E-n-g- e-i e-e k-t-p j-t-s-z- ----------------------------- Emnege emi ele ketip jatasız?
Jeg er træt. Ме------а-ы-. М__ ч________ М-н ч-р-а-ы-. ------------- Мен чарчадым. 0
M-----r-ad--. M__ ç________ M-n ç-r-a-ı-. ------------- Men çarçadım.
Jeg går, fordi jeg er træt. М---ч----ганды-т-- к--ип-жата-. М__ ч_____________ к____ ж_____ М-н ч-р-а-а-д-к-а- к-т-п ж-т-м- ------------------------------- Мен чарчагандыктан кетип жатам. 0
Me- ---ça--n-ıkta- k-tip-jat-m. M__ ç_____________ k____ j_____ M-n ç-r-a-a-d-k-a- k-t-p j-t-m- ------------------------------- Men çarçagandıktan ketip jatam.
Hvorfor kører du allerede? Эмнег- --и э-- --ти-------ыз? Э_____ э__ э__ к____ ж_______ Э-н-г- э-и э-е к-т-п ж-т-с-з- ----------------------------- Эмнеге эми эле кетип жатасыз? 0
Emn-ge-emi-e-- k-----ja--s--? E_____ e__ e__ k____ j_______ E-n-g- e-i e-e k-t-p j-t-s-z- ----------------------------- Emnege emi ele ketip jatasız?
Det er allerede sent. Ке----лу- -а-д-. К__ б____ к_____ К-ч б-л-п к-л-ы- ---------------- Кеч болуп калды. 0
K-ç -o-----a-dı. K__ b____ k_____ K-ç b-l-p k-l-ı- ---------------- Keç bolup kaldı.
Jeg kører, fordi det allerede er sent. К-ч--олу- ка-г---ык-ан к-т-п--ар--ам-н. К__ б____ к___________ к____ б_________ К-ч б-л-п к-л-а-д-к-а- к-т-п б-р-т-м-н- --------------------------------------- Кеч болуп калгандыктан кетип баратамын. 0
K----olup--a-g-n---t-- ke-----a-atam--. K__ b____ k___________ k____ b_________ K-ç b-l-p k-l-a-d-k-a- k-t-p b-r-t-m-n- --------------------------------------- Keç bolup kalgandıktan ketip baratamın.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -