Parlør

da begrunde noget 1   »   el Αιτολογώ κάτι 1

75 [femoghalvfjerds]

begrunde noget 1

begrunde noget 1

75 [εβδομήντα πέντε]

75 [ebdomḗnta pénte]

Αιτολογώ κάτι 1

Aitologṓ káti 1

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Græsk Afspil Yderligere
Hvorfor kommer du ikke? Γι--- ------χε-τ-; Γ____ δ__ έ_______ Γ-α-ί δ-ν έ-χ-σ-ε- ------------------ Γιατί δεν έρχεστε; 0
Gi--í -e- é-c-e--e? G____ d__ é________ G-a-í d-n é-c-e-t-? ------------------- Giatí den ércheste?
Vejret er så dårligt. Ο κα--ός---ν-ι----ι-. Ο κ_____ ε____ χ_____ Ο κ-ι-ό- ε-ν-ι χ-λ-α- --------------------- Ο καιρός είναι χάλια. 0
O -ai-ó- -ínai-chá-ia. O k_____ e____ c______ O k-i-ó- e-n-i c-á-i-. ---------------------- O kairós eínai chália.
Jeg kommer ikke, fordi vejret er så dårligt. Δ-ν ----μα---π---- ο --ι-ό--είν-ι-χάλια. Δ__ έ______ ε_____ ο κ_____ ε____ χ_____ Δ-ν έ-χ-μ-ι ε-ε-δ- ο κ-ι-ό- ε-ν-ι χ-λ-α- ---------------------------------------- Δεν έρχομαι επειδή ο καιρός είναι χάλια. 0
Den ér-h-m-- -pe-dḗ-o kairó---ín-i--há-i-. D__ é_______ e_____ o k_____ e____ c______ D-n é-c-o-a- e-e-d- o k-i-ó- e-n-i c-á-i-. ------------------------------------------ Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
Hvorfor kommer han ikke? Για-ί-δ----ρ-ε---; Γ____ δ__ έ_______ Γ-α-ί δ-ν έ-χ-τ-ι- ------------------ Γιατί δεν έρχεται; 0
Gia---de- é----t--? G____ d__ é________ G-a-í d-n é-c-e-a-? ------------------- Giatí den érchetai?
Han er ikke inviteret. Δε- το---άλ----. Δ__ τ__ κ_______ Δ-ν τ-ν κ-λ-σ-ν- ---------------- Δεν τον κάλεσαν. 0
D---t-- k--esa-. D__ t__ k_______ D-n t-n k-l-s-n- ---------------- Den ton kálesan.
Han kommer ikke, fordi han ikke er inviteret. Δ----ρχε-α---πε-δή--εν-τ-- κά--σαν. Δ__ έ______ ε_____ δ__ τ__ κ_______ Δ-ν έ-χ-τ-ι ε-ε-δ- δ-ν τ-ν κ-λ-σ-ν- ----------------------------------- Δεν έρχεται επειδή δεν τον κάλεσαν. 0
D-n-érch-----e-eid--d-n-ton -álesa-. D__ é_______ e_____ d__ t__ k_______ D-n é-c-e-a- e-e-d- d-n t-n k-l-s-n- ------------------------------------ Den érchetai epeidḗ den ton kálesan.
Hvorfor kommer du ikke? Γι----δε---ρ-----; Γ____ δ__ έ_______ Γ-α-ί δ-ν έ-χ-σ-ι- ------------------ Γιατί δεν έρχεσαι; 0
G-at--d---é--he--i? G____ d__ é________ G-a-í d-n é-c-e-a-? ------------------- Giatí den érchesai?
Jeg har ikke tid. Δε- έχω ----ο. Δ__ έ__ χ_____ Δ-ν έ-ω χ-ό-ο- -------------- Δεν έχω χρόνο. 0
Den é-h- chr-no. D__ é___ c______ D-n é-h- c-r-n-. ---------------- Den échō chróno.
Jeg kommer ikke, fordi jeg ikke har tid. Δ-ν --χ-μα--επειδ---ε- έχ- χρό-ο. Δ__ έ______ ε_____ δ__ έ__ χ_____ Δ-ν έ-χ-μ-ι ε-ε-δ- δ-ν έ-ω χ-ό-ο- --------------------------------- Δεν έρχομαι επειδή δεν έχω χρόνο. 0
D-n -r-hom-i epe-----en é-h- c-rón-. D__ é_______ e_____ d__ é___ c______ D-n é-c-o-a- e-e-d- d-n é-h- c-r-n-. ------------------------------------ Den érchomai epeidḗ den échō chróno.
Hvorfor bliver du ikke? Γ-α----ε- μένε-ς; Γ____ δ__ μ______ Γ-α-ί δ-ν μ-ν-ι-; ----------------- Γιατί δεν μένεις; 0
Gi--í d----énei-? G____ d__ m______ G-a-í d-n m-n-i-? ----------------- Giatí den méneis?
Jeg skal arbejde. Έ-ω ακό-α -ουλειά. Έ__ α____ δ_______ Έ-ω α-ό-α δ-υ-ε-ά- ------------------ Έχω ακόμα δουλειά. 0
É-h--a---- dou-ei-. É___ a____ d_______ É-h- a-ó-a d-u-e-á- ------------------- Échō akóma douleiá.
Jeg bliver ikke, fordi jeg skal arbejde. Δεν -έν- ε----ή-έ-ω ακ--- -ου-ειά. Δ__ μ___ ε_____ έ__ α____ δ_______ Δ-ν μ-ν- ε-ε-δ- έ-ω α-ό-α δ-υ-ε-ά- ---------------------------------- Δεν μένω επειδή έχω ακόμα δουλειά. 0
De- --n----ei----c---ak-ma---u-eiá. D__ m___ e_____ é___ a____ d_______ D-n m-n- e-e-d- é-h- a-ó-a d-u-e-á- ----------------------------------- Den ménō epeidḗ échō akóma douleiá.
Hvorfor går du allerede? Γ-ατ--φ--γε-- -ιόλας; Γ____ φ______ κ______ Γ-α-ί φ-ύ-ε-ε κ-ό-α-; --------------------- Γιατί φεύγετε κιόλας; 0
Giat- p--ú---- k-ólas? G____ p_______ k______ G-a-í p-e-g-t- k-ó-a-? ---------------------- Giatí pheúgete kiólas?
Jeg er træt. Εί--- ---ρα--έ-ος --κο-ρα-μένη. Ε____ κ__________ / κ__________ Ε-μ-ι κ-υ-α-μ-ν-ς / κ-υ-α-μ-ν-. ------------------------------- Είμαι κουρασμένος / κουρασμένη. 0
E-mai -o--as---o- --k-----m--ē. E____ k__________ / k__________ E-m-i k-u-a-m-n-s / k-u-a-m-n-. ------------------------------- Eímai kourasménos / kourasménē.
Jeg går, fordi jeg er træt. Φ-ύγω--πει-ή ε---ι κ---α-μ-ν-- - κουρα-μ-νη. Φ____ ε_____ ε____ κ__________ / κ__________ Φ-ύ-ω ε-ε-δ- ε-μ-ι κ-υ-α-μ-ν-ς / κ-υ-α-μ-ν-. -------------------------------------------- Φεύγω επειδή είμαι κουρασμένος / κουρασμένη. 0
Ph-ú-- -------eímai -o-ra--é-os-/--o--a--énē. P_____ e_____ e____ k__________ / k__________ P-e-g- e-e-d- e-m-i k-u-a-m-n-s / k-u-a-m-n-. --------------------------------------------- Pheúgō epeidḗ eímai kourasménos / kourasménē.
Hvorfor kører du allerede? Γ--τί-φ-ύγ-τε--ι--ας; Γ____ φ______ κ______ Γ-α-ί φ-ύ-ε-ε κ-ό-α-; --------------------- Γιατί φεύγετε κιόλας; 0
Giatí-phe-g-te--ióla-? G____ p_______ k______ G-a-í p-e-g-t- k-ó-a-? ---------------------- Giatí pheúgete kiólas?
Det er allerede sent. Ε------δ- α-γά. Ε____ ή__ α____ Ε-ν-ι ή-η α-γ-. --------------- Είναι ήδη αργά. 0
Eínai ḗ-- --g-. E____ ḗ__ a____ E-n-i ḗ-ē a-g-. --------------- Eínai ḗdē argá.
Jeg kører, fordi det allerede er sent. Φ-----επει-----ν-----η -ργά. Φ____ ε_____ ε____ ή__ α____ Φ-ύ-ω ε-ε-δ- ε-ν-ι ή-η α-γ-. ---------------------------- Φεύγω επειδή είναι ήδη αργά. 0
Ph--gō --eidḗ e---i -d--ar-á. P_____ e_____ e____ ḗ__ a____ P-e-g- e-e-d- e-n-i ḗ-ē a-g-. ----------------------------- Pheúgō epeidḗ eínai ḗdē argá.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -