Parlør

da begrunde noget 1   »   el Αιτολογώ κάτι 1

75 [femoghalvfjerds]

begrunde noget 1

begrunde noget 1

75 [εβδομήντα πέντε]

75 [ebdomḗnta pénte]

Αιτολογώ κάτι 1

Aitologṓ káti 1

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Græsk Afspil Yderligere
Hvorfor kommer du ikke? Γ-ατ----- -ρχ----; Γ____ δ__ έ_______ Γ-α-ί δ-ν έ-χ-σ-ε- ------------------ Γιατί δεν έρχεστε; 0
G---í -e--é--he-t-? G____ d__ é________ G-a-í d-n é-c-e-t-? ------------------- Giatí den ércheste?
Vejret er så dårligt. Ο -α-ρ-ς εί----χά--α. Ο κ_____ ε____ χ_____ Ο κ-ι-ό- ε-ν-ι χ-λ-α- --------------------- Ο καιρός είναι χάλια. 0
O-kair---eínai---á-ia. O k_____ e____ c______ O k-i-ó- e-n-i c-á-i-. ---------------------- O kairós eínai chália.
Jeg kommer ikke, fordi vejret er så dårligt. Δεν έρ-ομ-ι-ε-ε-δή-ο κ-ι-ό--εί--ι χ-λ--. Δ__ έ______ ε_____ ο κ_____ ε____ χ_____ Δ-ν έ-χ-μ-ι ε-ε-δ- ο κ-ι-ό- ε-ν-ι χ-λ-α- ---------------------------------------- Δεν έρχομαι επειδή ο καιρός είναι χάλια. 0
Den é----m-- e--i-- o kai--s----ai-c---ia. D__ é_______ e_____ o k_____ e____ c______ D-n é-c-o-a- e-e-d- o k-i-ó- e-n-i c-á-i-. ------------------------------------------ Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
Hvorfor kommer han ikke? Γ-α-ί--εν--ρχ--α-; Γ____ δ__ έ_______ Γ-α-ί δ-ν έ-χ-τ-ι- ------------------ Γιατί δεν έρχεται; 0
G--t- den --ch--ai? G____ d__ é________ G-a-í d-n é-c-e-a-? ------------------- Giatí den érchetai?
Han er ikke inviteret. Δεν--ο--κ------. Δ__ τ__ κ_______ Δ-ν τ-ν κ-λ-σ-ν- ---------------- Δεν τον κάλεσαν. 0
Den --- kál-sa-. D__ t__ k_______ D-n t-n k-l-s-n- ---------------- Den ton kálesan.
Han kommer ikke, fordi han ikke er inviteret. Δεν έ-χε-α- ε---δ--δ-ν ----κ----α-. Δ__ έ______ ε_____ δ__ τ__ κ_______ Δ-ν έ-χ-τ-ι ε-ε-δ- δ-ν τ-ν κ-λ-σ-ν- ----------------------------------- Δεν έρχεται επειδή δεν τον κάλεσαν. 0
D-n-é--he--i e-ei-ḗ------on---lesa-. D__ é_______ e_____ d__ t__ k_______ D-n é-c-e-a- e-e-d- d-n t-n k-l-s-n- ------------------------------------ Den érchetai epeidḗ den ton kálesan.
Hvorfor kommer du ikke? Γ-ατ- δ-ν------αι; Γ____ δ__ έ_______ Γ-α-ί δ-ν έ-χ-σ-ι- ------------------ Γιατί δεν έρχεσαι; 0
Gi-----------h---i? G____ d__ é________ G-a-í d-n é-c-e-a-? ------------------- Giatí den érchesai?
Jeg har ikke tid. Δ-ν --ω----νο. Δ__ έ__ χ_____ Δ-ν έ-ω χ-ό-ο- -------------- Δεν έχω χρόνο. 0
D-n échō -h-ó--. D__ é___ c______ D-n é-h- c-r-n-. ---------------- Den échō chróno.
Jeg kommer ikke, fordi jeg ikke har tid. Δε--έ-χ--α- -π-ιδ- δ-- -χ---ρ-νο. Δ__ έ______ ε_____ δ__ έ__ χ_____ Δ-ν έ-χ-μ-ι ε-ε-δ- δ-ν έ-ω χ-ό-ο- --------------------------------- Δεν έρχομαι επειδή δεν έχω χρόνο. 0
De---r---m-i --ei---de- -chō c-ró--. D__ é_______ e_____ d__ é___ c______ D-n é-c-o-a- e-e-d- d-n é-h- c-r-n-. ------------------------------------ Den érchomai epeidḗ den échō chróno.
Hvorfor bliver du ikke? Για----ε- -έ--ις; Γ____ δ__ μ______ Γ-α-ί δ-ν μ-ν-ι-; ----------------- Γιατί δεν μένεις; 0
G--tí de--m-neis? G____ d__ m______ G-a-í d-n m-n-i-? ----------------- Giatí den méneis?
Jeg skal arbejde. Έ-- ακό----ουλε--. Έ__ α____ δ_______ Έ-ω α-ό-α δ-υ-ε-ά- ------------------ Έχω ακόμα δουλειά. 0
Éch---kóm- do----á. É___ a____ d_______ É-h- a-ó-a d-u-e-á- ------------------- Échō akóma douleiá.
Jeg bliver ikke, fordi jeg skal arbejde. Δεν-μ-νω ----δ- -χ- --ό-α δο-λ--ά. Δ__ μ___ ε_____ έ__ α____ δ_______ Δ-ν μ-ν- ε-ε-δ- έ-ω α-ό-α δ-υ-ε-ά- ---------------------------------- Δεν μένω επειδή έχω ακόμα δουλειά. 0
D-- m--ō-e--idḗ-é-h--a-ó-- d-ul-iá. D__ m___ e_____ é___ a____ d_______ D-n m-n- e-e-d- é-h- a-ó-a d-u-e-á- ----------------------------------- Den ménō epeidḗ échō akóma douleiá.
Hvorfor går du allerede? Για-ί-φε--ε-ε κ----ς; Γ____ φ______ κ______ Γ-α-ί φ-ύ-ε-ε κ-ό-α-; --------------------- Γιατί φεύγετε κιόλας; 0
Gi-t-------e-e --ól-s? G____ p_______ k______ G-a-í p-e-g-t- k-ó-a-? ---------------------- Giatí pheúgete kiólas?
Jeg er træt. Ε-μ-ι κου-ασ-έ----- κ-υ-α-μ-νη. Ε____ κ__________ / κ__________ Ε-μ-ι κ-υ-α-μ-ν-ς / κ-υ-α-μ-ν-. ------------------------------- Είμαι κουρασμένος / κουρασμένη. 0
E---i-koura-méno--/-k----s--nē. E____ k__________ / k__________ E-m-i k-u-a-m-n-s / k-u-a-m-n-. ------------------------------- Eímai kourasménos / kourasménē.
Jeg går, fordi jeg er træt. Φ--γ-----ι-ή----αι κο--α-μ--ος-/ κο----μέ--. Φ____ ε_____ ε____ κ__________ / κ__________ Φ-ύ-ω ε-ε-δ- ε-μ-ι κ-υ-α-μ-ν-ς / κ-υ-α-μ-ν-. -------------------------------------------- Φεύγω επειδή είμαι κουρασμένος / κουρασμένη. 0
Phe--- --eid---íma- -ou---m-----/ ---r-s---ē. P_____ e_____ e____ k__________ / k__________ P-e-g- e-e-d- e-m-i k-u-a-m-n-s / k-u-a-m-n-. --------------------------------------------- Pheúgō epeidḗ eímai kourasménos / kourasménē.
Hvorfor kører du allerede? Γιατ- ---γ--- κ--λ-ς; Γ____ φ______ κ______ Γ-α-ί φ-ύ-ε-ε κ-ό-α-; --------------------- Γιατί φεύγετε κιόλας; 0
G-a-- p--úget- k----s? G____ p_______ k______ G-a-í p-e-g-t- k-ó-a-? ---------------------- Giatí pheúgete kiólas?
Det er allerede sent. Είναι--δ- α-γά. Ε____ ή__ α____ Ε-ν-ι ή-η α-γ-. --------------- Είναι ήδη αργά. 0
E--ai-ḗdē-argá. E____ ḗ__ a____ E-n-i ḗ-ē a-g-. --------------- Eínai ḗdē argá.
Jeg kører, fordi det allerede er sent. Φ-ύγ- -πε-δ--είν-ι-----α-γ-. Φ____ ε_____ ε____ ή__ α____ Φ-ύ-ω ε-ε-δ- ε-ν-ι ή-η α-γ-. ---------------------------- Φεύγω επειδή είναι ήδη αργά. 0
Pheúgō--p--d- -ínai --ē-a---. P_____ e_____ e____ ḗ__ a____ P-e-g- e-e-d- e-n-i ḗ-ē a-g-. ----------------------------- Pheúgō epeidḗ eínai ḗdē argá.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -