Parlør

da begrunde noget 1   »   he ‫לתרץ משהו 1‬

75 [femoghalvfjerds]

begrunde noget 1

begrunde noget 1

‫75 [שבעים וחמש]‬

75 [shiv'im w'xamesh]

‫לתרץ משהו 1‬

letarets mashehu 1

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Hebraisk Afspil Yderligere
Hvorfor kommer du ikke? ‫--וע--ת-/---לא -א-/-ה-‬ ‫____ א_ / ה ל_ ב_ / ה__ ‫-ד-ע א- / ה ל- ב- / ה-‬ ------------------------ ‫מדוע את / ה לא בא / ה?‬ 0
ma---a -t-h-at-------ba-a-? m_____ a______ l_ b________ m-d-'- a-a-/-t l- b-/-a-a-? --------------------------- madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
Vejret er så dårligt. ‫מז- ה--ו-ר-כ- כ- -ע-‬ ‫___ ה_____ כ_ כ_ ר___ ‫-ז- ה-ו-י- כ- כ- ר-.- ---------------------- ‫מזג האוויר כל כך רע.‬ 0
me--g h--a--- k-- k--h---. m____ h______ k__ k___ r__ m-z-g h-'-w-r k-l k-k- r-. -------------------------- mezeg ha'awir kol kakh ra.
Jeg kommer ikke, fordi vejret er så dårligt. ‫אנ- -- בא --ה כי------א-ויר-כ--כ- -ע.‬ ‫___ ל_ ב_ / ה כ_ מ__ ה_____ כ_ כ_ ר___ ‫-נ- ל- ב- / ה כ- מ-ג ה-ו-י- כ- כ- ר-.- --------------------------------------- ‫אני לא בא / ה כי מזג האוויר כל כך רע.‬ 0
ani--- ba/---ah -i----eg -a---i---o--ka-h-r. a__ l_ b_______ k_ m____ h______ k__ k___ r_ a-i l- b-/-a-a- k- m-z-g h-'-w-r k-l k-k- r- -------------------------------------------- ani lo ba/ba'ah ki mezeg ha'awir kol kakh r.
Hvorfor kommer han ikke? ‫מד-- -וא ל- ב--‬ ‫____ ה__ ל_ ב___ ‫-ד-ע ה-א ל- ב-?- ----------------- ‫מדוע הוא לא בא?‬ 0
m-d------ -- --? m_____ h_ l_ b__ m-d-'- h- l- b-? ---------------- madu'a hu lo ba?
Han er ikke inviteret. ‫ה-א-לא --ז---‬ ‫___ ל_ ה______ ‫-ו- ל- ה-ז-ן-‬ --------------- ‫הוא לא הוזמן.‬ 0
h--lo hu-m--. h_ l_ h______ h- l- h-z-a-. ------------- hu lo huzman.
Han kommer ikke, fordi han ikke er inviteret. ‫הוא--א -- כי-ה-א-ל- הוזמ-.‬ ‫___ ל_ ב_ כ_ ה__ ל_ ה______ ‫-ו- ל- ב- כ- ה-א ל- ה-ז-ן-‬ ---------------------------- ‫הוא לא בא כי הוא לא הוזמן.‬ 0
h- ---b- -i-h--lo-h---an. h_ l_ b_ k_ h_ l_ h______ h- l- b- k- h- l- h-z-a-. ------------------------- hu lo ba ki hu lo huzman.
Hvorfor kommer du ikke? ‫מד-ע-א--- - ---בא - -?‬ ‫____ א_ / ה ל_ ב_ / ה__ ‫-ד-ע א- / ה ל- ב- / ה-‬ ------------------------ ‫מדוע את / ה לא בא / ה?‬ 0
mad-'----a--at----b-/ba'a-? m_____ a______ l_ b________ m-d-'- a-a-/-t l- b-/-a-a-? --------------------------- madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
Jeg har ikke tid. ‫א-ן לי-זמ--‬ ‫___ ל_ ז____ ‫-י- ל- ז-ן-‬ ------------- ‫אין לי זמן.‬ 0
ey--l- zm--. e__ l_ z____ e-n l- z-a-. ------------ eyn li zman.
Jeg kommer ikke, fordi jeg ikke har tid. ‫א---לא----/-ה-כי-א---לי---ן-‬ ‫___ ל_ ב_ / ה כ_ א__ ל_ ז____ ‫-נ- ל- ב- / ה כ- א-ן ל- ז-ן-‬ ------------------------------ ‫אני לא בא / ה כי אין לי זמן.‬ 0
an--lo b---a-ah ki eyn -- zma-. a__ l_ b_______ k_ e__ l_ z____ a-i l- b-/-a-a- k- e-n l- z-a-. ------------------------------- ani lo ba/ba'ah ki eyn li zman.
Hvorfor bliver du ikke? ‫מ--ע -ת - ה לא-נישאר-/--?‬ ‫____ א_ / ה ל_ נ____ / ת__ ‫-ד-ע א- / ה ל- נ-ש-ר / ת-‬ --------------------------- ‫מדוע את / ה לא נישאר / ת?‬ 0
m----- a-a-/-t-l---i-h'ar/--s-----t? m_____ a______ l_ n_________________ m-d-'- a-a-/-t l- n-s-'-r-n-s-'-r-t- ------------------------------------ madu'a atah/at lo nish'ar/nish'eret?
Jeg skal arbejde. ‫א-- --כ-- /-ה--עבו-.‬ ‫___ מ____ / ה ל______ ‫-נ- מ-כ-ח / ה ל-ב-ד-‬ ---------------------- ‫אני מוכרח / ה לעבוד.‬ 0
a----ukh-----uk--ax-h la--v-d. a__ m________________ l_______ a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-'-v-d- ------------------------------ ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
Jeg bliver ikke, fordi jeg skal arbejde. ‫אני ל--נ--- - --כי א----וכר--/ ה-לע-וד-‬ ‫___ ל_ נ___ / ת כ_ א__ מ____ / ה ל______ ‫-נ- ל- נ-א- / ת כ- א-י מ-כ-ח / ה ל-ב-ד-‬ ----------------------------------------- ‫אני לא נשאר / ת כי אני מוכרח / ה לעבוד.‬ 0
ani lo---s---r--i-h'-r-t -i---i mu-h-a--mu-h--xa----'av-d. a__ l_ n________________ k_ a__ m________________ l_______ a-i l- n-s-'-r-n-s-'-r-t k- a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-'-v-d- ---------------------------------------------------------- ani lo nish'ar/nish'eret ki ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
Hvorfor går du allerede? ‫------ת-- ה כ-ר -ול- ----‬ ‫____ א_ / ה כ__ ה___ / ת__ ‫-ד-ע א- / ה כ-ר ה-ל- / ת-‬ --------------------------- ‫מדוע את / ה כבר הולך / ת?‬ 0
mad----at---------- ho-ekh/-o---h--? m_____ a______ k___ h_______________ m-d-'- a-a-/-t k-a- h-l-k-/-o-e-h-t- ------------------------------------ madu'a atah/at kvar holekh/holekhet?
Jeg er træt. ‫א-- -ייף-/-ה.‬ ‫___ ע___ / ה__ ‫-נ- ע-י- / ה-‬ --------------- ‫אני עייף / ה.‬ 0
ani-a---/a----h. a__ a___________ a-i a-e-/-y-f-h- ---------------- ani ayef/ayefah.
Jeg går, fordi jeg er træt. ‫-נ--ה--- / --כ- אנ---יי- / -.‬ ‫___ ה___ / ת כ_ א__ ע___ / ה__ ‫-נ- ה-ל- / ת כ- א-י ע-י- / ה-‬ ------------------------------- ‫אני הולך / ת כי אני עייף / ה.‬ 0
ani-hol----h---k-e- k---ni-aye--ayef--. a__ h______________ k_ a__ a___________ a-i h-l-k-/-o-e-h-t k- a-i a-e-/-y-f-h- --------------------------------------- ani holekh/holekhet ki ani ayef/ayefah.
Hvorfor kører du allerede? ‫מדו--א- / --כבר-נ-סע - ת?‬ ‫____ א_ / ה כ__ נ___ / ת__ ‫-ד-ע א- / ה כ-ר נ-ס- / ת-‬ --------------------------- ‫מדוע את / ה כבר נוסע / ת?‬ 0
m-du---a--a- k--- n--e'a---sa'--? m___ a______ k___ n______________ m-d- a-a-/-t k-a- n-s-'-/-o-a-a-? --------------------------------- madu atah/at kvar nose'a/nosa'at?
Det er allerede sent. ‫כבר--א-חר-‬ ‫___ מ______ ‫-ב- מ-ו-ר-‬ ------------ ‫כבר מאוחר.‬ 0
kv-- me-u-a-. k___ m_______ k-a- m-'-x-r- ------------- kvar me'uxar.
Jeg kører, fordi det allerede er sent. ‫-נ---ו-- - ת--י כבר-מ--ח--‬ ‫___ נ___ / ת כ_ כ__ מ______ ‫-נ- נ-ס- / ת כ- כ-ר מ-ו-ר-‬ ---------------------------- ‫אני נוסע / ת כי כבר מאוחר.‬ 0
a-------'a--os-'----- ---r me--xa-. a__ n_____________ k_ k___ m_______ a-i n-s-'-/-o-a-a- k- k-a- m-'-x-r- ----------------------------------- ani nose'a/nosa'at ki kvar me'uxar.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -