Parlør

da Dobbelte konjunktioner   »   ca Conjuncions dobles

98 [otteoghalvfems]

Dobbelte konjunktioner

Dobbelte konjunktioner

98 [noranta-vuit]

Conjuncions dobles

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Katalansk Afspil Yderligere
Rejsen var ganske vist dejlig, men for anstrengende. E-----t-e v- -e- -ens --bte--on----p--- m-s-a-e-go-a-o-. El viatge va ser sens dubte bonic, però massa esgotador. E- v-a-g- v- s-r s-n- d-b-e b-n-c- p-r- m-s-a e-g-t-d-r- -------------------------------------------------------- El viatge va ser sens dubte bonic, però massa esgotador. 0
Toget kom ganske vist til tiden, men det var for fyldt. El t----v- -r-i-a---un-ual,-p-rò---s--ple. El tren va arribar puntual, però mass ple. E- t-e- v- a-r-b-r p-n-u-l- p-r- m-s- p-e- ------------------------------------------ El tren va arribar puntual, però mass ple. 0
Hotellet var ganske vist hyggeligt men for dyrt. L-h---l --- se-s du-t--agra-a--e, --rò --s---c-r. L’hotel era sens dubte agradable, però massa car. L-h-t-l e-a s-n- d-b-e a-r-d-b-e- p-r- m-s-a c-r- ------------------------------------------------- L’hotel era sens dubte agradable, però massa car. 0
Han tager enten bussen eller toget. Pr-n----’-utob-s o-e---ren. Pren o l’autobús o el tren. P-e- o l-a-t-b-s o e- t-e-. --------------------------- Pren o l’autobús o el tren. 0
Han kommer enten i aften eller i morgen tidlig. Ve-- aq-es-a --t - demà al -at-. Ve o aquesta nit o demà al matí. V- o a-u-s-a n-t o d-m- a- m-t-. -------------------------------- Ve o aquesta nit o demà al matí. 0
Han bor enten hos os eller på hotel. E--qued--a-c------s--a-o -é ---’h--el. Es queda a casa nostra o bé a l’hotel. E- q-e-a a c-s- n-s-r- o b- a l-h-t-l- -------------------------------------- Es queda a casa nostra o bé a l’hotel. 0
Hun taler både spansk og engelsk. E-l- ----a--o només -span--- ---- ta-bé --g--s. Ella parla no només espanyol sinó també anglès. E-l- p-r-a n- n-m-s e-p-n-o- s-n- t-m-é a-g-è-. ----------------------------------------------- Ella parla no només espanyol sinó també anglès. 0
Hun har boet både i Madrid og i London. Ella-v--i---o-no-é----Madr--,-s-n-----b- a -on-res. Ella vivia no només a Madrid, sinó també a Londres. E-l- v-v-a n- n-m-s a M-d-i-, s-n- t-m-é a L-n-r-s- --------------------------------------------------- Ella vivia no només a Madrid, sinó també a Londres. 0
Hun kender både Spanien og England. Ella -on------ s-lame---Es----a, ---ó-t-mbé -ngl---rr-. Ella coneix no solament Espanya, sinó també Anglaterra. E-l- c-n-i- n- s-l-m-n- E-p-n-a- s-n- t-m-é A-g-a-e-r-. ------------------------------------------------------- Ella coneix no solament Espanya, sinó també Anglaterra. 0
Han er ikke bare dum men også doven. N--n--é---s----úp----s--ó--am-é-m---r--. No només és estúpid, sinó també mandrós. N- n-m-s é- e-t-p-d- s-n- t-m-é m-n-r-s- ---------------------------------------- No només és estúpid, sinó també mandrós. 0
Hun er ikke bare smuk men også intelligent. E-la -o n-m-s-é--bo---a, -------mbé i-te-•lige--. Ella no només és bonica, sinó també intel•ligent. E-l- n- n-m-s é- b-n-c-, s-n- t-m-é i-t-l-l-g-n-. ------------------------------------------------- Ella no només és bonica, sinó també intel•ligent. 0
Hun taler ikke bare tysk men også fransk. El-----r-a ----o---e-t -l--any,----ó----bé-francès. Ella parla no solament alemany, sinó també francès. E-l- p-r-a n- s-l-m-n- a-e-a-y- s-n- t-m-é f-a-c-s- --------------------------------------------------- Ella parla no solament alemany, sinó també francès. 0
Jeg kan hverken spille klaver eller guitar. N- sé--oca---- el--i--- -- ---gui--rra. No sé tocar ni el piano ni la guitarra. N- s- t-c-r n- e- p-a-o n- l- g-i-a-r-. --------------------------------------- No sé tocar ni el piano ni la guitarra. 0
Jeg kan hverken danse vals eller samba. N- -é ball-r -i e--v----ni l----m-a. No sé ballar ni el vals ni la samba. N- s- b-l-a- n- e- v-l- n- l- s-m-a- ------------------------------------ No sé ballar ni el vals ni la samba. 0
Jeg kan hverken lide opera eller ballet. No--’-g-ada --òp--a--- -l b--let. No m’agrada l’òpera ni el ballet. N- m-a-r-d- l-ò-e-a n- e- b-l-e-. --------------------------------- No m’agrada l’òpera ni el ballet. 0
Jo hurtigere du arbejder, jo tidligere er du færdig. Co- --- --p-d t--ba-lis- ------h--- -cabar-s. Com més ràpid treballis, més d’hora acabaràs. C-m m-s r-p-d t-e-a-l-s- m-s d-h-r- a-a-a-à-. --------------------------------------------- Com més ràpid treballis, més d’hora acabaràs. 0
Jo tidligere du kommer, jo tidligere kan du gå. Co----- av-a- v-ng-i-- --s ------ t-’- po-r----na-. Com més aviat vinguis, més d’hora te’n podràs anar. C-m m-s a-i-t v-n-u-s- m-s d-h-r- t-’- p-d-à- a-a-. --------------------------------------------------- Com més aviat vinguis, més d’hora te’n podràs anar. 0
Jo ældre man bliver, jo mere bekvem bliver man. C-m--é- gr-n- ens--e-,-mé- ens-a-om--em. Com més grans ens fem, més ens acomodem. C-m m-s g-a-s e-s f-m- m-s e-s a-o-o-e-. ---------------------------------------- Com més grans ens fem, més ens acomodem. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -