Parlør

da At lære fremmedsprog   »   ca Aprendre llengües estrangeres

23 [treogtyve]

At lære fremmedsprog

At lære fremmedsprog

23 [vint-i-tres]

Aprendre llengües estrangeres

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Katalansk Afspil Yderligere
Hvor har du lært spansk? On ha---rès l’----n--l? O_ h_ a____ l__________ O- h- a-r-s l-e-p-n-o-? ----------------------- On ha après l’espanyol? 0
Kan du også portugisisk? Par-- ----u--ès t-m-é? P____ p________ t_____ P-r-a p-r-u-u-s t-m-é- ---------------------- Parla portuguès també? 0
Ja, og jeg kan også lidt italiensk. S-, - t--bé--ar-o una m--- d’-ta---. S__ i t____ p____ u__ m___ d________ S-, i t-m-é p-r-o u-a m-c- d-i-a-i-. ------------------------------------ Sí, i també parlo una mica d’italià. 0
Jeg synes, du taler rigtig godt. Pe--o-q-e p-r-a molt -é. P____ q__ p____ m___ b__ P-n-o q-e p-r-a m-l- b-. ------------------------ Penso que parla molt bé. 0
Sprogene ligner hinanden ret meget. Les lleng----s’as-e---e-. L__ l_______ s___________ L-s l-e-g-e- s-a-s-m-l-n- ------------------------- Les llengües s’assemblen. 0
Jeg kan sagtens forstå dem. Le--pu- -o-pre--re --. L__ p__ c_________ b__ L-s p-c c-m-r-n-r- b-. ---------------------- Les puc comprendre bé. 0
Men at tale og skrive er svært. Per-----lar--- i---c--ur-’- ---dif-ci-. P___ p________ i e_________ é_ d_______ P-r- p-r-a---e i e-c-i-r-’- é- d-f-c-l- --------------------------------------- Però parlar-ne i escriure’n és difícil. 0
Jeg laver stadigvæk mange fejl. E-ca-a --i--u- mu-t d--rror-. E_____ f___ u_ m___ d________ E-c-r- f-i- u- m-n- d-e-r-r-. ----------------------------- Encara faig un munt d’errors. 0
Vær sød altid at rette mig. No---bti - -o-regi--m-- si-us---au. N_ d____ a c___________ s_ u_ p____ N- d-b-i a c-r-e-i---e- s- u- p-a-. ----------------------------------- No dubti a corregir-me, si us plau. 0
Din udtale er ret god. L- s-v--p-o--n---ció é- --lt --na. L_ s___ p___________ é_ m___ b____ L- s-v- p-o-u-c-a-i- é- m-l- b-n-. ---------------------------------- La seva pronunciació és molt bona. 0
Du har lidt accent. T- u- lle-g----c----. T_ u_ l______ a______ T- u- l-e-g-r a-c-n-. --------------------- Té un lleuger accent. 0
Man kan høre, hvor du kommer fra. E----- e-------r d’-- ve. E_ p__ e________ d___ v__ E- p-t e-d-v-n-r d-o- v-. ------------------------- Es pot endevinar d’on ve. 0
Hvad er dit modersmål? Qu-n---s-l- seva-l-e-g-a-materna? Q____ é_ l_ s___ l______ m_______ Q-i-a é- l- s-v- l-e-g-a m-t-r-a- --------------------------------- Quina és la seva llengua materna? 0
Går du på et sprogkursus? Q---f----g-n--u-s--- lle-gu- ---t-? Q__ f_ a____ c___ d_ l______ v_____ Q-e f- a-g-n c-r- d- l-e-g-a v-s-è- ----------------------------------- Que fa algun curs de llengua vostè? 0
Hvilket lærebogssystem bruger du? Q-in mate-ial -t-l--z-? Q___ m_______ u________ Q-i- m-t-r-a- u-i-i-z-? ----------------------- Quin material utilitza? 0
Jeg ved i ikke lige, hvad det hedder. Ara ----i- n---e-- r--o-d- del n--. A__ m_____ n_ m___ r______ d__ n___ A-a m-t-i- n- m-’- r-c-r-o d-l n-m- ----------------------------------- Ara mateix no me’n recordo del nom. 0
Jeg kan ikke huske titlen. E- -ít-- -o-e- -- --l- m-----a. E_ t____ n_ e_ v_ a l_ m_______ E- t-t-l n- e- v- a l- m-m-r-a- ------------------------------- El títol no em ve a la memòria. 0
Det har jeg glemt. L’-- -bli---. L___ o_______ L-h- o-l-d-t- ------------- L’he oblidat. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -