Parlør

da Dobbelte konjunktioner   »   fr Conjonctions doubles

98 [otteoghalvfems]

Dobbelte konjunktioner

Dobbelte konjunktioner

98 [quatre-vingt-dix-huit]

Conjonctions doubles

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Fransk Afspil Yderligere
Rejsen var ganske vist dejlig, men for anstrengende. L- ----ge-ét-it-----e--be-- ma-s tro- f--i----. L_ v_____ é____ c_____ b___ m___ t___ f________ L- v-y-g- é-a-t c-r-e- b-a- m-i- t-o- f-t-g-n-. ----------------------------------------------- Le voyage était certes beau mais trop fatigant. 0
Toget kom ganske vist til tiden, men det var for fyldt. L- tr--- é-a-- c-r-es --l’-e--e- mai--com-le-. L_ t____ é____ c_____ à l_______ m___ c_______ L- t-a-n é-a-t c-r-e- à l-h-u-e- m-i- c-m-l-t- ---------------------------------------------- Le train était certes à l’heure, mais complet. 0
Hotellet var ganske vist hyggeligt men for dyrt. L-h-te----a-t -er-es ----a---,-mais-tr-p-ch--. L______ é____ c_____ a________ m___ t___ c____ L-h-t-l é-a-t c-r-e- a-r-a-l-, m-i- t-o- c-e-. ---------------------------------------------- L’hôtel était certes agréable, mais trop cher. 0
Han tager enten bussen eller toget. Il --en---o---l- bu- ---- -e-t-a--. I_ p____ s___ l_ b__ s___ l_ t_____ I- p-e-d s-i- l- b-s s-i- l- t-a-n- ----------------------------------- Il prend soit le bus soit le train. 0
Han kommer enten i aften eller i morgen tidlig. I---ie----o-t-c----ir -oi- --m----m-tin. I_ v____ s___ c_ s___ s___ d_____ m_____ I- v-e-t s-i- c- s-i- s-i- d-m-i- m-t-n- ---------------------------------------- Il vient soit ce soir soit demain matin. 0
Han bor enten hos os eller på hotel. I- -oge-s--t chez -ou- -oit-- --hô-e-. I_ l___ s___ c___ n___ s___ à l_______ I- l-g- s-i- c-e- n-u- s-i- à l-h-t-l- -------------------------------------- Il loge soit chez nous soit à l’hôtel. 0
Hun taler både spansk og engelsk. E--- -a-le------eul-m-nt--’es-a--o- ---- -u--i l’-ng-ais. E___ p____ n__ s________ l_________ m___ a____ l_________ E-l- p-r-e n-n s-u-e-e-t l-e-p-g-o- m-i- a-s-i l-a-g-a-s- --------------------------------------------------------- Elle parle non seulement l’espagnol mais aussi l’anglais. 0
Hun har boet både i Madrid og i London. E--e a--é-- no----ul-me---- M-d-i- -ais-a-s-i à Lo-dr-s. E___ a v___ n__ s________ à M_____ m___ a____ à L_______ E-l- a v-c- n-n s-u-e-e-t à M-d-i- m-i- a-s-i à L-n-r-s- -------------------------------------------------------- Elle a vécu non seulement à Madrid mais aussi à Londres. 0
Hun kender både Spanien og England. El-e-c--n-î- no--------e-t--’-sp---e m-is--u-si-l’Ang-eterr-. E___ c______ n__ s________ l________ m___ a____ l____________ E-l- c-n-a-t n-n s-u-e-e-t l-E-p-g-e m-i- a-s-i l-A-g-e-e-r-. ------------------------------------------------------------- Elle connaît non seulement l’Espagne mais aussi l’Angleterre. 0
Han er ikke bare dum men også doven. Il-e---n----e-l-me-- -ê----mais -us-i-p--esseu-. I_ e__ n__ s________ b____ m___ a____ p_________ I- e-t n-n s-u-e-e-t b-t-, m-i- a-s-i p-r-s-e-x- ------------------------------------------------ Il est non seulement bête, mais aussi paresseux. 0
Hun er ikke bare smuk men også intelligent. El-e-e----on-se-l-men--j-li-, -a-s--u-si-i-t-l-------. E___ e__ n__ s________ j_____ m___ a____ i____________ E-l- e-t n-n s-u-e-e-t j-l-e- m-i- a-s-i i-t-l-i-e-t-. ------------------------------------------------------ Elle est non seulement jolie, mais aussi intelligente. 0
Hun taler ikke bare tysk men også fransk. E-le ----- -o-----lement l--lle-and- -a-- a-----le ----ç-i-. E___ p____ n__ s________ l__________ m___ a____ l_ f________ E-l- p-r-e n-n s-u-e-e-t l-a-l-m-n-, m-i- a-s-i l- f-a-ç-i-. ------------------------------------------------------------ Elle parle non seulement l’allemand, mais aussi le français. 0
Jeg kan hverken spille klaver eller guitar. Je--e --is-j---r----du-p------i-d- ----ui-a--. J_ n_ s___ j____ n_ d_ p____ n_ d_ l_ g_______ J- n- s-i- j-u-r n- d- p-a-o n- d- l- g-i-a-e- ---------------------------------------------- Je ne sais jouer ni du piano ni de la guitare. 0
Jeg kan hverken danse vals eller samba. Je--- -ais da--er-n- -- --l-- n- -- samb-. J_ n_ s___ d_____ n_ l_ v____ n_ l_ s_____ J- n- s-i- d-n-e- n- l- v-l-e n- l- s-m-a- ------------------------------------------ Je ne sais danser ni la valse ni la samba. 0
Jeg kan hverken lide opera eller ballet. J- ---ime--i l--pé-- ni--e --l-e-. J_ n_____ n_ l______ n_ l_ b______ J- n-a-m- n- l-o-é-a n- l- b-l-e-. ---------------------------------- Je n’aime ni l’opéra ni le ballet. 0
Jo hurtigere du arbejder, jo tidligere er du færdig. Pl-s--u---av-ill-- --t----l--ô- tu au--- t-----é. P___ t_ t_________ v____ p_____ t_ a____ t_______ P-u- t- t-a-a-l-e- v-t-, p-u-ô- t- a-r-s t-r-i-é- ------------------------------------------------- Plus tu travailles vite, plutôt tu auras terminé. 0
Jo tidligere du kommer, jo tidligere kan du gå. Plutô- -- vi---,------t tu s---- p--t-. P_____ t_ v_____ p_____ t_ s____ p_____ P-u-ô- t- v-e-s- p-u-ô- t- s-r-s p-r-i- --------------------------------------- Plutôt tu viens, plutôt tu seras parti. 0
Jo ældre man bliver, jo mere bekvem bliver man. P-u- on---e--li-----us-o--ai--------t--e -----is-. P___ o_ v________ p___ o_ a___ s_ m_____ à l______ P-u- o- v-e-l-i-, p-u- o- a-m- s- m-t-r- à l-a-s-. -------------------------------------------------- Plus on vieillit, plus on aime se mettre à l’aise. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -