Parlør

da Dobbelte konjunktioner   »   lv Divdaļīgie saikļi

98 [otteoghalvfems]

Dobbelte konjunktioner

Dobbelte konjunktioner

98 [deviņdesmit astoņi]

Divdaļīgie saikļi

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Lettisk Afspil Yderligere
Rejsen var ganske vist dejlig, men for anstrengende. Ceļo---- --ja s-a-s-s--be--p-rā- no----i---s. C_______ b___ s_______ b__ p____ n___________ C-ļ-j-m- b-j- s-a-s-s- b-t p-r-k n-g-r-i-o-s- --------------------------------------------- Ceļojums bija skaists, bet pārāk nogurdinošs. 0
Toget kom ganske vist til tiden, men det var for fyldt. Vil-ie-- bi-- --ec-z-,-be- pārā- p--ns. V_______ b___ p_______ b__ p____ p_____ V-l-i-n- b-j- p-e-ī-s- b-t p-r-k p-l-s- --------------------------------------- Vilciens bija precīzs, bet pārāk pilns. 0
Hotellet var ganske vist hyggeligt men for dyrt. V-es-īca -ija-m-jī-a----t--ā-āk dār--. V_______ b___ m______ b__ p____ d_____ V-e-n-c- b-j- m-j-g-, b-t p-r-k d-r-a- -------------------------------------- Viesnīca bija mājīga, bet pārāk dārga. 0
Han tager enten bussen eller toget. Vi-š-b---ks-v-i -u----a---b--- -ai a--vilcien-. V___ b_____ v__ n_ a_ a_______ v__ a_ v________ V-ņ- b-a-k- v-i n- a- a-t-b-s- v-i a- v-l-i-n-. ----------------------------------------------- Viņš brauks vai nu ar autobusu vai ar vilcienu. 0
Han kommer enten i aften eller i morgen tidlig. V-ņš i-ra---i-- va--n-----a--r---- ------------r--a. V___ i_________ v__ n_ š______ v__ r__ a___ n_ r____ V-ņ- i-r-d-s-e- v-i n- š-v-k-r v-i r-t a-r- n- r-t-. ---------------------------------------------------- Viņš ieradīsies vai nu šovakar vai rīt agri no rīta. 0
Han bor enten hos os eller på hotel. V-ņ- -zīv---v-i -- --e---ms-v-i v---n-c-. V___ d_____ v__ n_ p__ m___ v__ v________ V-ņ- d-ī-o- v-i n- p-e m-m- v-i v-e-n-c-. ----------------------------------------- Viņš dzīvos vai nu pie mums vai viesnīcā. 0
Hun taler både spansk og engelsk. Vi-- --n- --- sp--u- ga- an-ļu -a----. V___ r___ g__ s_____ g__ a____ v______ V-ņ- r-n- g-n s-ā-u- g-n a-g-u v-l-d-. -------------------------------------- Viņš runā gan spāņu, gan angļu valodā. 0
Hun har boet både i Madrid og i London. Viņ--ir-d---o-u-i -a-----ri-ē- --- --nd-n-. V___ i_ d________ g__ M_______ g__ L_______ V-ņ- i- d-ī-o-u-i g-n M-d-i-ē- g-n L-n-o-ā- ------------------------------------------- Viņa ir dzīvojusi gan Madridē, gan Londonā. 0
Hun kender både Spanien og England. Viņ--paz--t-ga---pān-ju- --- A-gl-j-. V___ p_____ g__ S_______ g__ A_______ V-ņ- p-z-s- g-n S-ā-i-u- g-n A-g-i-u- ------------------------------------- Viņa pazīst gan Spāniju, gan Angliju. 0
Han er ikke bare dum men også doven. Vi-š--r -e-v--n--uļ---, --- a-ī sl--k-. V___ i_ n_ v___ m______ b__ a__ s______ V-ņ- i- n- v-e- m-ļ-i-, b-t a-ī s-i-k-. --------------------------------------- Viņš ir ne vien muļķis, bet arī slinks. 0
Hun er ikke bare smuk men også intelligent. V--a -r-------- skai--a,---- a-- -n--l--en-a. V___ i_ n_ v___ s_______ b__ a__ i___________ V-ņ- i- n- v-e- s-a-s-a- b-t a-ī i-t-l-ģ-n-a- --------------------------------------------- Viņa ir ne vien skaista, bet arī inteliģenta. 0
Hun taler ikke bare tysk men også fransk. V--a r--ā -e--i-n v--u- --t a-- ---nč-----o--. V___ r___ n_ v___ v____ b__ a__ f_____ v______ V-ņ- r-n- n- v-e- v-c-, b-t a-ī f-a-č- v-l-d-. ---------------------------------------------- Viņa runā ne vien vācu, bet arī franču valodā. 0
Jeg kan hverken spille klaver eller guitar. Es--epro---s---ēt-ne--lavi-re-,-----it-r-. E_ n______ s_____ n_ k_________ n_ ģ______ E- n-p-o-u s-ē-ē- n- k-a-i-r-s- n- ģ-t-r-. ------------------------------------------ Es neprotu spēlēt ne klavieres, ne ģitāru. 0
Jeg kan hverken danse vals eller samba. Es--eprotu -e----n---al--- -e---mb-. E_ n______ d____ n_ v_____ n_ s_____ E- n-p-o-u d-j-t n- v-l-i- n- s-m-u- ------------------------------------ Es neprotu dejot ne valsi, ne sambu. 0
Jeg kan hverken lide opera eller ballet. M-----pa-īk -e-o----- n- --le-s. M__ n______ n_ o_____ n_ b______ M-n n-p-t-k n- o-e-a- n- b-l-t-. -------------------------------- Man nepatīk ne opera, ne balets. 0
Jo hurtigere du arbejder, jo tidligere er du færdig. Jo--t-āk-----t------- j- ā--ā- tu -ab-ig-i. J_ ā____ t_ s________ j_ ā____ t_ p________ J- ā-r-k t- s-r-d-s-, j- ā-r-k t- p-b-i-s-. ------------------------------------------- Jo ātrāk tu strādāsi, jo ātrāk tu pabeigsi. 0
Jo tidligere du kommer, jo tidligere kan du gå. Jo --r-k-tu at-āk-i,--o--gr-k ------ēs- ---. J_ a____ t_ a_______ j_ a____ t_ v_____ i___ J- a-r-k t- a-n-k-i- j- a-r-k t- v-r-s- i-t- -------------------------------------------- Jo agrāk tu atnāksi, jo agrāk tu varēsi iet. 0
Jo ældre man bliver, jo mere bekvem bliver man. Jo-v----s--j- -m---g-ks k-ū--. J_ v______ j_ o________ k_____ J- v-c-k-, j- o-u-ī-ā-s k-ū-t- ------------------------------ Jo vecāks, jo omulīgāks kļūst. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -