Parlør

da Dobbelte konjunktioner   »   lv Divdaļīgie saikļi

98 [otteoghalvfems]

Dobbelte konjunktioner

Dobbelte konjunktioner

98 [deviņdesmit astoņi]

Divdaļīgie saikļi

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Lettisk Afspil Yderligere
Rejsen var ganske vist dejlig, men for anstrengende. C-ļoj-m---i---s---s--,-b---p---k----u-dinošs. C_______ b___ s_______ b__ p____ n___________ C-ļ-j-m- b-j- s-a-s-s- b-t p-r-k n-g-r-i-o-s- --------------------------------------------- Ceļojums bija skaists, bet pārāk nogurdinošs. 0
Toget kom ganske vist til tiden, men det var for fyldt. V-l--e-s ------r-cīzs---e- -ā-ā- ---n-. V_______ b___ p_______ b__ p____ p_____ V-l-i-n- b-j- p-e-ī-s- b-t p-r-k p-l-s- --------------------------------------- Vilciens bija precīzs, bet pārāk pilns. 0
Hotellet var ganske vist hyggeligt men for dyrt. V--s-ī-- -i-a----īg-, -e- -ār-k dā-g-. V_______ b___ m______ b__ p____ d_____ V-e-n-c- b-j- m-j-g-, b-t p-r-k d-r-a- -------------------------------------- Viesnīca bija mājīga, bet pārāk dārga. 0
Han tager enten bussen eller toget. Viņš----u-- -ai--u -- a--ob-su-vai a--v--ci-n-. V___ b_____ v__ n_ a_ a_______ v__ a_ v________ V-ņ- b-a-k- v-i n- a- a-t-b-s- v-i a- v-l-i-n-. ----------------------------------------------- Viņš brauks vai nu ar autobusu vai ar vilcienu. 0
Han kommer enten i aften eller i morgen tidlig. Viņš i--a-ī-i-----i -u š-v-ka--v-i-rī- -g-- no ----. V___ i_________ v__ n_ š______ v__ r__ a___ n_ r____ V-ņ- i-r-d-s-e- v-i n- š-v-k-r v-i r-t a-r- n- r-t-. ---------------------------------------------------- Viņš ieradīsies vai nu šovakar vai rīt agri no rīta. 0
Han bor enten hos os eller på hotel. Viņš d----s -----u -----u-- va- --es-īc-. V___ d_____ v__ n_ p__ m___ v__ v________ V-ņ- d-ī-o- v-i n- p-e m-m- v-i v-e-n-c-. ----------------------------------------- Viņš dzīvos vai nu pie mums vai viesnīcā. 0
Hun taler både spansk og engelsk. V-ņ- ru-- g---sp---- g-n -ngļ---al--ā. V___ r___ g__ s_____ g__ a____ v______ V-ņ- r-n- g-n s-ā-u- g-n a-g-u v-l-d-. -------------------------------------- Viņš runā gan spāņu, gan angļu valodā. 0
Hun har boet både i Madrid og i London. V-ņa -- d-īv-j-si gan Ma-ri-ē--gan Lond-n-. V___ i_ d________ g__ M_______ g__ L_______ V-ņ- i- d-ī-o-u-i g-n M-d-i-ē- g-n L-n-o-ā- ------------------------------------------- Viņa ir dzīvojusi gan Madridē, gan Londonā. 0
Hun kender både Spanien og England. Viņ- -a-ī-t gan --ā--ju,---n --gli--. V___ p_____ g__ S_______ g__ A_______ V-ņ- p-z-s- g-n S-ā-i-u- g-n A-g-i-u- ------------------------------------- Viņa pazīst gan Spāniju, gan Angliju. 0
Han er ikke bare dum men også doven. Viņš -- -- -ie- m--ķi-, b-t a-ī-s-i-ks. V___ i_ n_ v___ m______ b__ a__ s______ V-ņ- i- n- v-e- m-ļ-i-, b-t a-ī s-i-k-. --------------------------------------- Viņš ir ne vien muļķis, bet arī slinks. 0
Hun er ikke bare smuk men også intelligent. V-ņ--i- -- ------k-is------t arī---te----n-a. V___ i_ n_ v___ s_______ b__ a__ i___________ V-ņ- i- n- v-e- s-a-s-a- b-t a-ī i-t-l-ģ-n-a- --------------------------------------------- Viņa ir ne vien skaista, bet arī inteliģenta. 0
Hun taler ikke bare tysk men også fransk. V--a -----ne-v-en--ā--- b-t--r--fr-n-u---l-d-. V___ r___ n_ v___ v____ b__ a__ f_____ v______ V-ņ- r-n- n- v-e- v-c-, b-t a-ī f-a-č- v-l-d-. ---------------------------------------------- Viņa runā ne vien vācu, bet arī franču valodā. 0
Jeg kan hverken spille klaver eller guitar. E- n--ro---s-ēl-t ne k----e---,--- ģit-ru. E_ n______ s_____ n_ k_________ n_ ģ______ E- n-p-o-u s-ē-ē- n- k-a-i-r-s- n- ģ-t-r-. ------------------------------------------ Es neprotu spēlēt ne klavieres, ne ģitāru. 0
Jeg kan hverken danse vals eller samba. Es-n-pr--- --j-t-n- va---- n---a-bu. E_ n______ d____ n_ v_____ n_ s_____ E- n-p-o-u d-j-t n- v-l-i- n- s-m-u- ------------------------------------ Es neprotu dejot ne valsi, ne sambu. 0
Jeg kan hverken lide opera eller ballet. M-n n-p-tī--n- -p-r-, -- ba----. M__ n______ n_ o_____ n_ b______ M-n n-p-t-k n- o-e-a- n- b-l-t-. -------------------------------- Man nepatīk ne opera, ne balets. 0
Jo hurtigere du arbejder, jo tidligere er du færdig. J- āt-āk-tu -tr-dāsi,--o-ā--āk tu----e-gsi. J_ ā____ t_ s________ j_ ā____ t_ p________ J- ā-r-k t- s-r-d-s-, j- ā-r-k t- p-b-i-s-. ------------------------------------------- Jo ātrāk tu strādāsi, jo ātrāk tu pabeigsi. 0
Jo tidligere du kommer, jo tidligere kan du gå. J--ag--k -- -tn--si-------rāk-t- -arē-i---t. J_ a____ t_ a_______ j_ a____ t_ v_____ i___ J- a-r-k t- a-n-k-i- j- a-r-k t- v-r-s- i-t- -------------------------------------------- Jo agrāk tu atnāksi, jo agrāk tu varēsi iet. 0
Jo ældre man bliver, jo mere bekvem bliver man. Jo ve-āks, -o-o--l-gāks-k----. J_ v______ j_ o________ k_____ J- v-c-k-, j- o-u-ī-ā-s k-ū-t- ------------------------------ Jo vecāks, jo omulīgāks kļūst. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -