Parlør

da Dobbelte konjunktioner   »   ar ‫أدوات الربط المزدوجة‬

98 [otteoghalvfems]

Dobbelte konjunktioner

Dobbelte konjunktioner

‫98 [ثمانيةٍ وتسعون]

98 [thmanyt wataseuna]

‫أدوات الربط المزدوجة‬

adawāt al-rabṭ al-muzdawijah

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Arabisk Afspil Yderligere
Rejsen var ganske vist dejlig, men for anstrengende. ك--ت ال--لة--ميلة---ل----ت-ب----غا-ة. ك___ ا_____ ج_____ و___ م____ ل______ ك-ن- ا-ر-ل- ج-ي-ة- و-ك- م-ع-ة ل-غ-ي-. ------------------------------------- كانت الرحلة جميلة، ولكن متعبة للغاية. 0
k-----al-riḥ-ah-ja-ī-a-, ---ā--- -u-a----h-l-lg-āyah. k____ a________ j_______ w______ m________ l_________ k-n-t a---i-l-h j-m-l-h- w-l-k-n m-t-‘-b-h l-l-h-y-h- ----------------------------------------------------- kānat al-riḥlah jamīlah, walākin muta‘ibah lilghāyah.
Toget kom ganske vist til tiden, men det var for fyldt. وص- ---ط-ر--ي---مو-د --محدد،--كنه كا- --تل--ا لل-ا-ة. و__ ا_____ ف_ ا_____ ا______ ل___ ك__ م_____ ل______ و-ل ا-ق-ا- ف- ا-م-ع- ا-م-د-، ل-ن- ك-ن م-ت-ئ-ا ل-غ-ي-. ----------------------------------------------------- وصل القطار في الموعد المحدد، لكنه كان ممتلئًا للغاية. 0
w--a-- al-q-ṭā- fī-a---a---- ---muḥ--d--- -------u-k-na --m-a---an-lil-h---h. w_____ a_______ f_ a________ a___________ l_______ k___ m_________ l_________ w-ṣ-l- a---i-ā- f- a---a-‘-d a---u-a-d-d- l-k-n-h- k-n- m-m-a-i-a- l-l-h-y-h- ----------------------------------------------------------------------------- waṣala al-qiṭār fī al-maw‘id al-muḥaddad, lakinahu kāna mumtali’an lilghāyah.
Hotellet var ganske vist hyggeligt men for dyrt. ك-ن-ا--ندق---يح---لكن- -----ال--ن. ك__ ا_____ م____ ل___ ب___ ا_____ ك-ن ا-ف-د- م-ي-ً- ل-ن- ب-ه- ا-ث-ن- ---------------------------------- كان الفندق مريحًا لكنه باهظ الثمن. 0
k--a -l-fun--q-m---ḥan laki-a-- bā--th--l-t-am--. k___ a________ m______ l_______ b_____ a_________ k-n- a---u-d-q m-r-ḥ-n l-k-n-h- b-h-t- a---h-m-n- ------------------------------------------------- kāna al-funduq murīḥan lakinahu bāhith al-thaman.
Han tager enten bussen eller toget. س-س-ق- -م- ---ا-ل- -و-ال--ار. س_____ إ__ ا______ أ_ ا______ س-س-ق- إ-ا ا-ح-ف-ة أ- ا-ق-ا-. ----------------------------- سيستقل إما الحافلة أو القطار. 0
sa-a-taqill-i----al----ila---w ---q---r. s__________ i___ a_________ a_ a________ s-y-s-a-i-l i-m- a---ā-i-a- a- a---i-ā-. ---------------------------------------- sayastaqill immā al-ḥāfilah aw al-qiṭār.
Han kommer enten i aften eller i morgen tidlig. سو- -أتي--ما -ل-ي-ة أو-غ-اً ---حاً. س__ ي___ إ__ ا_____ أ_ غ__ ص_____ س-ف ي-ت- إ-ا ا-ل-ل- أ- غ-ا- ص-ا-ا-. ----------------------------------- سوف يأتي إما الليلة أو غداً صباحاً. 0
s-wfa ya’---i-m---l--------aw gh-d-- ----ḥ--. s____ y____ i___ a________ a_ g_____ ṣ_______ s-w-a y-’-ī i-m- a---a-l-h a- g-a-a- ṣ-b-ḥ-n- --------------------------------------------- sawfa ya’tī immā al-laylah aw ghadan ṣabāḥan.
Han bor enten hos os eller på hotel. ‫سي--ن ----عند-ا أو-في ف-د-. ‫_____ إ__ ع____ أ_ ف_ ف____ ‫-ي-ك- إ-ا ع-د-ا أ- ف- ف-د-. ---------------------------- ‫سيسكن إما عندنا أو في فندق. 0
s-ys---u-----m- ‘-------aw fī -u--u-. s_________ i___ ‘______ a_ f_ f______ s-y-a-k-n- i-m- ‘-n-a-ā a- f- f-n-u-. ------------------------------------- saysaakunu immā ‘indanā aw fī funduq.
Hun taler både spansk og engelsk. ‫--ه--ت-لم-ا-اسب--ي- ك-ا -لان--ي-ية. ‫___ ي____ ا________ ك__ ا__________ ‫-ن- ي-ك-م ا-ا-ب-ن-ة ك-ا ا-ا-ك-ي-ي-. ------------------------------------ ‫إنه يتكلم الاسبانية كما الانكليزية. 0
i-n-- -at-k---am----is-ā-iyya----m-----i---līz-yy--. i____ y_________ a____________ k___ a_______________ i-n-h y-t-k-l-a- a---s-ā-i-y-h k-m- a---n-i-ī-i-y-h- ---------------------------------------------------- innah yatakallam al-isbāniyyah kamā al-inkilīziyyah.
Hun har boet både i Madrid og i London. ‫-----في م-ري- كم- في لن-ن. ‫____ ف_ م____ ك__ ف_ ل____ ‫-ا-ت ف- م-ر-د ك-ا ف- ل-د-. --------------------------- ‫عاشت في مدريد كما في لندن. 0
‘-shat fī--a--ī- k--- -ī l--d--. ‘_____ f_ m_____ k___ f_ l______ ‘-s-a- f- m-d-ī- k-m- f- l-n-a-. -------------------------------- ‘āshat fī madrīd kamā fī landan.
Hun kender både Spanien og England. ‫إ-ها --رف ----ن-ا كما --رف إنجلت--. ‫____ ت___ إ______ ك__ ت___ إ_______ ‫-ن-ا ت-ر- إ-ب-ن-ا ك-ا ت-ر- إ-ج-ت-ا- ------------------------------------ ‫إنها تعرف إسبانيا كما تعرف إنجلترا. 0
i--ahā -a‘ri--isb-----ka---ta--i--i---l-irā. i_____ t_____ i______ k___ t_____ i_________ i-n-h- t-‘-i- i-b-n-ā k-m- t-‘-i- i-j-l-i-ā- -------------------------------------------- innahā ta‘rif isbānyā kamā ta‘rif injiltirā.
Han er ikke bare dum men også doven. ‫إ-- -ي- غب--ً--ق- ----سو- -ي---. ‫___ ل__ غ___ ف__ ب_ ك___ أ____ ‫-ن- ل-س غ-ي-ً ف-ط ب- ك-و- أ-ض-ً- --------------------------------- ‫إنه ليس غبياً فقط بل كسول أيضاً. 0
in-a- lay-- ghabīy-n -a-aṭ-ba----sūl a--a-. i____ l____ g_______ f____ b__ k____ a_____ i-n-h l-y-a g-a-ī-a- f-q-ṭ b-l k-s-l a-ḍ-n- ------------------------------------------- innah laysa ghabīyan faqaṭ bal kasūl ayḍan.
Hun er ikke bare smuk men også intelligent. إن-ا---س--جم--ة ف--- بل---ي- أ--ا-. إ___ ل___ ج____ ف___ ب_ ذ___ أ____ إ-ه- ل-س- ج-ي-ة ف-ط- ب- ذ-ي- أ-ض-ً- ----------------------------------- إنها ليست جميلة فقط، بل ذكية أيضاً. 0
i--a-ā-la---- -a-īl-h---q-ṭ,--al--haki--a- --ḍan. i_____ l_____ j______ f_____ b__ d________ a_____ i-n-h- l-y-a- j-m-l-h f-q-ṭ- b-l d-a-i-y-h a-ḍ-n- ------------------------------------------------- innahā laysat jamīlah faqaṭ, bal dhakiyyah ayḍan.
Hun taler ikke bare tysk men også fransk. ‫-ا --ك-م ال-لماني- ------نما ال---س-ة-أيض-ً. ‫__ ت____ ا________ ف__ و____ ا_______ أ____ ‫-ا ت-ك-م ا-أ-م-ن-ة ف-ط و-ن-ا ا-ف-ن-ي- أ-ض-ً- --------------------------------------------- ‫لا تتكلم الألمانية فقط وإنما الفرنسية أيضاً. 0
l- tatakal--m -l-a--ani-y-- f-q-- -nna-ā -l--ar-nsi---h--yḍ-n. l_ t_________ a____________ f____ i_____ a_____________ a_____ l- t-t-k-l-a- a---l-a-i-y-h f-q-ṭ i-n-m- a---a-a-s-y-a- a-ḍ-n- -------------------------------------------------------------- lā tatakallam al-almaniyyah faqaṭ innamā al-faransiyyah ayḍan.
Jeg kan hverken spille klaver eller guitar. ‫-ن- لا ---ف -لب-ا-و--لا ا--ي-ا-. ‫___ ل_ أ___ ا______ و__ ا_______ ‫-ن- ل- أ-ز- ا-ب-ا-و و-ا ا-ج-ت-ر- --------------------------------- ‫إنا لا أعزف البيانو ولا الجيتار. 0
inn--l--n--a-if -l--iyānū--- -ā-a--j---r. i___ l_ n______ a________ w_ l_ a________ i-n- l- n-‘-z-f a---i-ā-ū w- l- a---ī-ā-. ----------------------------------------- innā lā nu‘azif al-biyānū wa lā al-jītār.
Jeg kan hverken danse vals eller samba. ‫-- أر-ص-الف--س ولا---سام--. ‫__ أ___ ا_____ و__ ا_______ ‫-ا أ-ق- ا-ف-ل- و-ا ا-س-م-ا- ---------------------------- ‫لا أرقص الفالس ولا السامبا. 0
lā-ar--ṣ--l--ālis--a -ā ----ā---. l_ a____ a_______ w_ l_ a________ l- a-q-ṣ a---ā-i- w- l- a---ā-b-. --------------------------------- lā arqaṣ al-fālis wa lā al-sāmbā.
Jeg kan hverken lide opera eller ballet. ‫-ا--حب--لأوبر- -ل- -ق---الب-ل-ه. ‫__ أ__ ا______ و__ ر___ ا_______ ‫-ا أ-ب ا-أ-ب-ا و-ا ر-ص- ا-ب-ل-ه- --------------------------------- ‫لا أحب الأوبرا ولا رقصة الباليه. 0
l--u---b a-----ā-wa -ā ra-ṣa- -l-b---h. l_ u____ a______ w_ l_ r_____ a________ l- u-i-b a---b-ā w- l- r-q-a- a---ā-ī-. --------------------------------------- lā uḥibb al-ūbrā wa lā raqṣat al-bālīh.
Jo hurtigere du arbejder, jo tidligere er du færdig. كل-ا-أسر---ف--ا---ل ك-م- ا--ه---مب-را. ك___ أ____ ف_ ا____ ك___ ا_____ م_____ ك-م- أ-ر-ت ف- ا-ع-ل ك-م- ا-ت-ي- م-ك-ا- -------------------------------------- كلما أسرعت في العمل كلما انتهيت مبكرا. 0
k--am- --ra-ta -ī -----ma-------ā------ayta--u-ak---an. k_____ a______ f_ a_______ k_____ i________ m__________ k-l-m- a-r-‘-a f- a---a-a- k-l-m- i-t-ḥ-y-a m-b-k-i-a-. ------------------------------------------------------- kulamā asra‘ta fī al-‘amal kulamā intaḥayta mubakkiran.
Jo tidligere du kommer, jo tidligere kan du gå. كل-- أ--- --كراً، كل-ا-تمك-- من------در---بكر--. ك___ أ___ م_____ ك___ ت____ م_ ا_______ م_____ ك-م- أ-ي- م-ك-ا-، ك-م- ت-ك-ت م- ا-م-ا-ر- م-ك-ا-. ------------------------------------------------ كلما أتيت مبكراً، كلما تمكنت من المغادرة مبكراً. 0
k-lamā a--y-a -u-akkiran,-kul--ā-tam--ant----- ---m--hā-ar-h -u-a--ir-n. k_____ a_____ m__________ k_____ t________ m__ a____________ m__________ k-l-m- a-a-t- m-b-k-i-a-, k-l-m- t-m-k-n-a m-n a---u-h-d-r-h m-b-k-i-a-. ------------------------------------------------------------------------ kulamā atayta mubakkiran, kulamā tamakanta min al-mughādarah mubakkiran.
Jo ældre man bliver, jo mere bekvem bliver man. ‫-ل-ا---دم-ا---سان ب-لع--، ك--ا أ-بح --ث- --اً. ‫____ ت___ ا______ ب______ ك___ أ___ أ___ ر___ ‫-ل-ا ت-د- ا-إ-س-ن ب-ل-م-، ك-م- أ-ب- أ-ث- ر-ا-. ----------------------------------------------- ‫كلما تقدم الإنسان بالعمر، كلما أصبح أكثر رضاً. 0
k---mā---qa---ma--------n b-l--u-r- kul--- aṣ--- a-tha- -i--. k_____ t________ a_______ b________ k_____ a____ a_____ r____ k-l-m- t-q-d-a-a a---n-ā- b-l-‘-m-, k-l-m- a-b-ḥ a-t-a- r-ḍ-. ------------------------------------------------------------- kulamā taqaddama al-insān bil-‘umr, kulamā aṣbaḥ akthar riḍā.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -