Parlør

da Dobbelte konjunktioner   »   ad КIэIотыкIыжь гущыIэзэпххэр

98 [otteoghalvfems]

Dobbelte konjunktioner

Dobbelte konjunktioner

98 [тIокIиплIырэ пшIыкIуирэ]

98 [tIokIiplIyrje pshIykIuirje]

КIэIотыкIыжь гущыIэзэпххэр

KIjeIotykIyzh' gushhyIjezjephhjer

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Adyghe Afspil Yderligere
Rejsen var ganske vist dejlig, men for anstrengende. ТикIон -охьэ-----ыг-,----гъо------т-п-ъы-ь---. Т_____ г_____ щ______ а_ г_____ т_____________ Т-к-о- г-х-э- щ-т-г-, а- г-о-у- т-т-п-ъ-х-а-ъ- ---------------------------------------------- ТикIон гохьэу щытыгъ, ау гъогум тытепшъыхьагъ. 0
T-kIo- g----e--shhyt-g, -u--o--- -y-e-shyh'-g. T_____ g______ s_______ a_ g____ t____________ T-k-o- g-h-j-u s-h-t-g- a- g-g-m t-t-p-h-h-a-. ---------------------------------------------- TikIon goh'jeu shhytyg, au gogum tytepshyh'ag.
Toget kom ganske vist til tiden, men det var for fyldt. Мэ-I---- -г-----ъ--ы----а- -Iы- ----эд--ис-г-. М_______ и____ к_______ а_ ц___ б_ д___ и_____ М-ш-о-у- и-ъ-м к-э-ы-ъ- а- ц-ы- б- д-д- и-ы-ъ- ---------------------------------------------- МэшIокур игъом къэсыгъ, ау цIыф бэ дэдэ исыгъ. 0
Mjesh--k-- ---m --e-yg------I-- b-- ----je is--. M_________ i___ k______ a_ c___ b__ d_____ i____ M-e-h-o-u- i-o- k-e-y-, a- c-y- b-e d-e-j- i-y-. ------------------------------------------------ MjeshIokur igom kjesyg, au cIyf bje djedje isyg.
Hotellet var ganske vist hyggeligt men for dyrt. Х--к---ы---упсэ-ы------ ч--с-п-Iэр---э--------. Х________ г_________ а_ ч_________ л___________ Х-а-I-щ-р г-п-э-ы-ъ- а- ч-э-ы-к-э- л-э-I-щ-г-э- ----------------------------------------------- ХьакIэщыр гупсэфыгъ, ау чIэсыпкIэр лъэпIэщагъэ. 0
H'-k-----h---g-p----y---a--chI--s--k--er -----j-s----je. H___________ g_________ a_ c____________ l______________ H-a-I-e-h-y- g-p-j-f-g- a- c-I-e-y-k-j-r l-e-I-e-h-a-j-. -------------------------------------------------------- H'akIjeshhyr gupsjefyg, au chIjesypkIjer ljepIjeshhagje.
Han tager enten bussen eller toget. Ар--хъулъф-г-- к--щ-, - а--обу---э,-е-м--Iо-ук-э. А_ (__________ к_____ е а__________ е м__________ А- (-ъ-л-ф-г-) к-о-т- е а-т-б-с-I-, е м-ш-о-у-I-. ------------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) кIощт, е автобускIэ, е мэшIокукIэ. 0
Ar-(-----g-----sh----- av-----k-j-, ---j----oku-Ij-. A_ (_______ k_______ e a___________ e m_____________ A- (-u-f-g- k-o-h-t- e a-t-b-s-I-e- e m-e-h-o-u-I-e- ---------------------------------------------------- Ar (hulfyg) kIoshht, e avtobuskIje, e mjeshIokukIje.
Han kommer enten i aften eller i morgen tidlig. Ар (х-ул-ф--ъ)----кIо--,----ычх--пэ--е н--щ-ч---ж-. А_ (__________ к________ е н________ е н___________ А- (-ъ-л-ф-г-) к-э-I-щ-, е н-ч-ь-п-, е н-у-п-э-ы-ь- --------------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) къэкIощт, е нычхьапэ, е неущпчэдыжь. 0
Ar------y-) ---kIos--t- ---y-h-'--je, e ne-s-hp--jed-zh-. A_ (_______ k__________ e n__________ e n________________ A- (-u-f-g- k-e-I-s-h-, e n-c-h-a-j-, e n-u-h-p-h-e-y-h-. --------------------------------------------------------- Ar (hulfyg) kjekIoshht, e nychh'apje, e neushhpchjedyzh'.
Han bor enten hos os eller på hotel. А---хъу---ы--- - т-дэжь ---уц-щ---е хь--I-----и-Iысхьа--. А_ (__________ е т_____ к________ е х________ и__________ А- (-ъ-л-ф-г-) е т-д-ж- к-э-ц-щ-, е х-а-I-щ-м и-I-с-ь-щ-. --------------------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) е тадэжь къэуцущт, е хьакIэщым итIысхьащт. 0
A- (-u-fy-- e-t-d-ezh'----u-us--t- --h'ak---s---m--t---h'-s-h-. A_ (_______ e t_______ k__________ e h___________ i____________ A- (-u-f-g- e t-d-e-h- k-e-c-s-h-, e h-a-I-e-h-y- i-I-s-'-s-h-. --------------------------------------------------------------- Ar (hulfyg) e tadjezh' kjeucushht, e h'akIjeshhym itIysh'ashht.
Hun taler både spansk og engelsk. Ар (-зылъ-ыг-)--с-а-ыбзэк------ж-лызыбзэ--- мэ----I-. А_ (__________ и___________ и______________ м________ А- (-з-л-ф-г-) и-п-н-б-э-I- и-д-ы-ы-ы-з-к-и м-г-щ-I-. ----------------------------------------------------- Ар (бзылъфыгъ) испаныбзэкIи инджылызыбзэкIи мэгущыIэ. 0
Ar-(b-y-fyg)---pa--bz--k-i-i-dzh--y--bz-------je--shhy--e. A_ (________ i____________ i________________ m____________ A- (-z-l-y-) i-p-n-b-j-k-i i-d-h-l-z-b-j-k-i m-e-u-h-y-j-. ---------------------------------------------------------- Ar (bzylfyg) ispanybzjekIi indzhylyzybzjekIi mjegushhyIje.
Hun har boet både i Madrid og i London. А- -б--лъ--гъ- М-др--и-Л-н-они-а-ы---уг-. А_ (__________ М______ Л______ а_________ А- (-з-л-ф-г-) М-д-и-и Л-н-о-и а-ы-с-у-ъ- ----------------------------------------- Ар (бзылъфыгъ) Мадриди Лондони ащыпсэугъ. 0
A--(bzylf--) --dr-di ----o---as---ps-e--. A_ (________ M______ L______ a___________ A- (-z-l-y-) M-d-i-i L-n-o-i a-h-y-s-e-g- ----------------------------------------- Ar (bzylfyg) Madridi Londoni ashhypsjeug.
Hun kender både Spanien og England. Ащ--бз-л---г-) Испан-ери-Инд-ы------ -ш--х. А_ (__________ И________ И__________ е_____ А- (-з-л-ф-г-) И-п-н-е-и И-д-ы-ы-ы-и е-I-х- ------------------------------------------- Ащ (бзылъфыгъ) Испаниери Инджылызыри ешIэх. 0
A-h----z--------s--ni--i-Indz-y-yzyri--shI--h. A___ (________ I________ I___________ e_______ A-h- (-z-l-y-) I-p-n-e-i I-d-h-l-z-r- e-h-j-h- ---------------------------------------------- Ashh (bzylfyg) Ispanieri Indzhylyzyri eshIjeh.
Han er ikke bare dum men også doven. Ар --лэ--ъ-ды-п,---Iи шъ-----нэ ---ь. А_ д___ к_______ ы___ ш________ н____ А- д-л- к-о-ы-п- ы-I- ш-х-а-ы-э н-х-. ------------------------------------- Ар делэ къодыеп, ыкIи шъхьахынэ нахь. 0
Ar-d-lje kodyep,--k-i --h'-h--je-----. A_ d____ k______ y___ s_________ n____ A- d-l-e k-d-e-, y-I- s-h-a-y-j- n-h-. -------------------------------------- Ar delje kodyep, ykIi shh'ahynje nah'.
Hun er ikke bare smuk men også intelligent. Ар д-хэ к-о--е-,--кIи-Iуш -ахь. А_ д___ к_______ ы___ I__ н____ А- д-х- к-о-ы-п- ы-I- I-ш н-х-. ------------------------------- Ар дэхэ къодыеп, ыкIи Iуш нахь. 0
Ar-dj-h---kod--p,-yk-i---sh-na--. A_ d_____ k______ y___ I___ n____ A- d-e-j- k-d-e-, y-I- I-s- n-h-. --------------------------------- Ar djehje kodyep, ykIi Iush nah'.
Hun taler ikke bare tysk men også fransk. Ар н-м-ц-б-э к--ды---з-----щ-I---р- ф-ан----б--к-- --- --хь. А_ н________ к______ з_____________ ф_____________ а__ н____ А- н-м-ц-б-э к-о-ы-п з-р-г-щ-I-р-р- ф-а-ц-з-б-э-I- а-ы н-х-. ------------------------------------------------------------ Ар нэмыцыбзэ къодыеп зэрэгущыIэрэр, французыбзэкIи ары нахь. 0
A----emy---z-- kod--- zjerj-g-shh-Ije--e-- f-a---z-b-j-k-i-a-- --h'. A_ n__________ k_____ z___________________ f______________ a__ n____ A- n-e-y-y-z-e k-d-e- z-e-j-g-s-h-I-e-j-r- f-a-c-z-b-j-k-i a-y n-h-. -------------------------------------------------------------------- Ar njemycybzje kodyep zjerjegushhyIjerjer, francuzybzjekIi ary nah'.
Jeg kan hverken spille klaver eller guitar. Сэ -и-ни-------тар-м- -----ъэ---ъурэп. С_ п________ г_______ к_______________ С- п-а-и-о-и г-т-р-м- к-я-г-э-о-ъ-р-п- -------------------------------------- Сэ пианиноми гитарэми къязгъэIошъурэп. 0
Sje--ianin--- g-ta-j-m----a-g-e---h-rj-p. S__ p________ g________ k________________ S-e p-a-i-o-i g-t-r-e-i k-a-g-e-o-h-r-e-. ----------------------------------------- Sje pianinomi gitarjemi kjazgjeIoshurjep.
Jeg kan hverken danse vals eller samba. С- -а-ь---сам-- -ы----Iэшъ-р--. С_ в_____ с____ с______________ С- в-л-с- с-м-и с-к-е-I-ш-у-э-. ------------------------------- Сэ вальси самби сыкъешIэшъурэп. 0
S-- -a------am-- syk-shI--s-urjep. S__ v_____ s____ s________________ S-e v-l-s- s-m-i s-k-s-I-e-h-r-e-. ---------------------------------- Sje val'si sambi sykeshIjeshurjep.
Jeg kan hverken lide opera eller ballet. С--оп-р- б--е-- с--Iа--хэ-. С_ о____ б_____ с__________ С- о-е-и б-л-т- с-к-а-э-э-. --------------------------- Сэ опери балети сикIасэхэп. 0
S-e o-e-i---let- ---Ias-eh---. S__ o____ b_____ s____________ S-e o-e-i b-l-t- s-k-a-j-h-e-. ------------------------------ Sje operi baleti sikIasjehjep.
Jo hurtigere du arbejder, jo tidligere er du færdig. На-ь--сынкIэ- Iоф -ш-эмэ---ах-ыж-э--уухы-т. Н___ п_______ I__ п______ н________ у______ Н-х- п-ы-к-э- I-ф п-I-м-, н-х-ы-ь-у у-х-щ-. ------------------------------------------- Нахь псынкIэу Iоф пшIэмэ, нахьыжьэу уухыщт. 0
Na-'-p-y---je---o- ps-I---------h-yzh'-----u--shht. N___ p________ I__ p_________ n__________ u________ N-h- p-y-k-j-u I-f p-h-j-m-e- n-h-y-h-j-u u-h-s-h-. --------------------------------------------------- Nah' psynkIjeu Iof pshIjemje, nah'yzh'jeu uuhyshht.
Jo tidligere du kommer, jo tidligere kan du gå. Н-х--жь-у у--а-I---- -ах-ыж--- ук--жьын-плъэ--ы--. Н________ у_________ н________ у_______ п_________ Н-х-ы-ь-у у-ъ-к-о-э- н-х-ы-ь-у у-I-ж-ы- п-ъ-к-ы-т- -------------------------------------------------- Нахьыжьэу укъакIомэ, нахьыжьэу укIожьын плъэкIыщт. 0
Nah--zh---u uk-kI-mj----a------j-u -kI--h'y---lje----h-t. N__________ u_________ n__________ u________ p___________ N-h-y-h-j-u u-a-I-m-e- n-h-y-h-j-u u-I-z-'-n p-j-k-y-h-t- --------------------------------------------------------- Nah'yzh'jeu ukakIomje, nah'yzh'jeu ukIozh'yn pljekIyshht.
Jo ældre man bliver, jo mere bekvem bliver man. Н---------х-у къ----н-хь--ъэI-лъ---- охъу. Н_______ у___ к____ н___ г__________ о____ Н-х-ы-ъ- у-ъ- к-э-, н-х- г-э-ы-ъ-г-э о-ъ-. ------------------------------------------ Нахьыжъы ухъу къэс, нахь гъэIылъыгъэ охъу. 0
N----z-y---u -j-s, n----g-e-y------o--. N_______ u__ k____ n___ g_________ o___ N-h-y-h- u-u k-e-, n-h- g-e-y-y-j- o-u- --------------------------------------- Nah'yzhy uhu kjes, nah' gjeIylygje ohu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -