De kiam ŝi ne plu laboras?
---متى-----عد تعمل--
__ م__ ل_ ت__ ت___ ؟_
-ذ م-ى ل- ت-د ت-م- ؟-
----------------------
مذ متى لم تعد تعمل ؟
0
m-dh--at----- ta-ud -aem-l-?
m___ m____ l_ t____ t_____ ?
m-d- m-t-a l- t-e-d t-e-a- ?
----------------------------
midh mataa lm taeud taemal ?
De kiam ŝi ne plu laboras?
مذ متى لم تعد تعمل ؟
midh mataa lm taeud taemal ?
Ĉu de sia edziniĝo?
منذ ز-اج---
___ ز_______
-ن- ز-ا-ه-.-
-------------
منذ زواجها.
0
mn--h -a-a-u--.
m____ z________
m-a-h z-w-j-h-.
---------------
mnadh zawajuha.
Ĉu de sia edziniĝo?
منذ زواجها.
mnadh zawajuha.
Jes, ŝi ne plu laboras de kiam ŝi edziniĝis.
ن--، -م---- تعم- --ذ----ت-وج--
____ ل_ ت__ ت___ م__ أ_ ت______
-ع-، ل- ت-د ت-م- م-ذ أ- ت-و-ت-
--------------------------------
نعم، لم تعد تعمل منذ أن تزوجت.
0
n---- -- t-e----aema---und- '----u-a-a---.
n____ l_ t____ t_____ m____ '__ t_________
n-i-, l- t-e-d t-e-a- m-n-h '-n t-z-w-j-t-
------------------------------------------
neim, lm taeud taemal mundh 'an tuzawajat.
Jes, ŝi ne plu laboras de kiam ŝi edziniĝis.
نعم، لم تعد تعمل منذ أن تزوجت.
neim, lm taeud taemal mundh 'an tuzawajat.
De kiam ŝi edziniĝis, ŝi ne plu laboras.
منذ -----و-ت ل- ت-- -عمل-
___ أ_ ت____ ل_ ت__ ت_____
-ن- أ- ت-و-ت ل- ت-د ت-م-.-
---------------------------
منذ أن تزوجت لم تعد تعمل.
0
mn--h 'an- -aza-a--t--m t--u- -a-m--.
m____ '___ t________ l_ t____ t______
m-a-h '-n- t-z-w-j-t l- t-e-d t-e-a-.
-------------------------------------
mnadh 'ana tazawajat lm taeud taemal.
De kiam ŝi edziniĝis, ŝi ne plu laboras.
منذ أن تزوجت لم تعد تعمل.
mnadh 'ana tazawajat lm taeud taemal.
De kiam ili konas unu la alian, ili estas feliĉaj.
م-- -ن--عارفا-هم---ع--ء-
___ أ_ ت_____ ه__ س______
-ن- أ- ت-ا-ف- ه-ا س-د-ء-
--------------------------
منذ أن تعارفا هما سعداء.
0
m-ad- -a--t----a-a-h-ma su-da-a.
m____ '__ t_______ h___ s_______
m-a-h '-n t-e-r-f- h-m- s-e-a-a-
--------------------------------
mnadh 'an tuearafa huma sueda'a.
De kiam ili konas unu la alian, ili estas feliĉaj.
منذ أن تعارفا هما سعداء.
mnadh 'an tuearafa huma sueda'a.
De kiam ili havas gefilojn, ili malofte eliras.
منذ-أن رزق--بأط-ال----ي-ر-ا---ل-ّ---د--ً-
___ أ_ ر___ ب_____ ل_ ي_____ إ__ ن______
-ن- أ- ر-ق- ب-ط-ا- ل- ي-ر-ا- إ-ا- ن-د-ا-.-
-------------------------------------------
منذ أن رزقا بأطفال لا يخرجان إلاّ نادراً.
0
m-adh '-n- -izqa-------t-al ---yuk-rijan -i-a---draa-.
m____ '___ r______ b_______ l_ y________ '___ n_______
m-a-h '-n- r-z-a-a b-'-t-a- l- y-k-r-j-n '-l- n-d-a-n-
------------------------------------------------------
mnadh 'ana rizqana bi'atfal la yukhrijan 'ila nadraan.
De kiam ili havas gefilojn, ili malofte eliras.
منذ أن رزقا بأطفال لا يخرجان إلاّ نادراً.
mnadh 'ana rizqana bi'atfal la yukhrijan 'ila nadraan.
Kiam ŝi telefonas?
مت--ت--- -ا-هات---
___ ت___ ب______ ؟_
-ت- ت-ص- ب-ل-ا-ف ؟-
--------------------
متى تتصل بالهاتف ؟
0
m-a--a---il b--lh-t---?
m__ t______ b________ ?
m-a t-t-s-l b-a-h-t-f ?
-----------------------
mta tatasil bialhatif ?
Kiam ŝi telefonas?
متى تتصل بالهاتف ؟
mta tatasil bialhatif ?
Ĉu dum la stirado?
--ن----يا-ته- الس-ار--
_____ ق______ ا________
-ث-ا- ق-ا-ت-ا ا-س-ا-ة-
------------------------
أثناء قيادتها السيارة؟
0
a----a-------------ls-a-?
a______ q________ a______
a-h-n-' q-a-a-i-a a-s-a-?
-------------------------
athina' qiadatiha alsyar?
Ĉu dum la stirado?
أثناء قيادتها السيارة؟
athina' qiadatiha alsyar?
Jes, stirante.
نع- - إ-ه--ت--ل-وهي ---د-ا--ي----
___ ، إ___ ت___ و__ ت___ ا________
-ع- ، إ-ه- ت-ص- و-ي ت-و- ا-س-ا-ة-
-----------------------------------
نعم ، إنها تتصل وهي تقود السيارة.
0
n-a--- 'i--aha ---as-l-w-hi --------s-y----.
n___ , '______ t______ w___ t____ a_________
n-a- , '-i-a-a t-t-s-l w-h- t-q-d a-s-y-r-t-
--------------------------------------------
neam , 'iinaha tatasil wahi taqud alsiyarat.
Jes, stirante.
نعم ، إنها تتصل وهي تقود السيارة.
neam , 'iinaha tatasil wahi taqud alsiyarat.
Ŝi telefonas stirante.
ت-صل-ب-ل-اتف ------ت--- ا--يارة.
____ ب______ ب____ ت___ ا________
-ت-ل ب-ل-ا-ف ب-ن-ا ت-و- ا-س-ا-ة-
----------------------------------
تتصل بالهاتف بينما تقود السيارة.
0
i-----a- bial---i---a----a -aq-d -ls-y---t.
i_______ b________ b______ t____ a_________
i-a-a-a- b-a-h-t-f b-y-a-a t-q-d a-s-y-r-t-
-------------------------------------------
itatasal bialhatif baynama taqud alsiyarat.
Ŝi telefonas stirante.
تتصل بالهاتف بينما تقود السيارة.
itatasal bialhatif baynama taqud alsiyarat.
Ŝi televidas gladante.
إن-------د--ل-ل----ب--ما-تك-ي.
____ ت____ ا______ ب____ ت_____
-ن-ا ت-ا-د ا-ت-ف-ز ب-ن-ا ت-و-.-
--------------------------------
إنها تشاهد التلفاز بينما تكوي.
0
'-inaha-tu-h--id-a-t-lfaz ba-nam---akw-.
'______ t_______ a_______ b______ t_____
'-i-a-a t-s-a-i- a-t-l-a- b-y-a-a t-k-i-
----------------------------------------
'iinaha tushahid altilfaz baynama takwi.
Ŝi televidas gladante.
إنها تشاهد التلفاز بينما تكوي.
'iinaha tushahid altilfaz baynama takwi.
Ŝi aŭskultas muzikon farante siajn taskojn.
انها-تس---ال--سيقى-بين---ت--- -----ئف-
____ ت___ ا_______ ب____ ت___ ا________
-ن-ا ت-م- ا-م-س-ق- ب-ن-ا ت-ت- ا-و-ا-ف-
----------------------------------------
انها تسمع الموسيقى بينما تكتب الوظائف.
0
a-a---t--ma- -l-u--qaa -a--a-----k--b---wa-ay-a.
a____ t_____ a________ b______ t_____ a_________
a-a-a t-s-a- a-m-s-q-a b-y-a-a t-k-u- a-w-z-y-a-
------------------------------------------------
anaha tasmae almusiqaa baynama taktub alwazayfa.
Ŝi aŭskultas muzikon farante siajn taskojn.
انها تسمع الموسيقى بينما تكتب الوظائف.
anaha tasmae almusiqaa baynama taktub alwazayfa.
Mi vidas nenion kiam mi ne havas okulvitrojn.
----رى ----- دو---لنظ---.
__ أ__ ش___ د__ ا________
-ا أ-ى ش-ئ-ً د-ن ا-ن-ا-ة-
---------------------------
لا أرى شيئاً دون النظارة.
0
la- '-r-- shyya-n--un-al-iz-ra-a.
l__ '____ s______ d__ a__________
l-a '-r-a s-y-a-n d-n a-n-z-r-t-.
---------------------------------
laa 'araa shyyaan dun alnizarata.
Mi vidas nenion kiam mi ne havas okulvitrojn.
لا أرى شيئاً دون النظارة.
laa 'araa shyyaan dun alnizarata.
Mi komprenas nenion kiam la muziko tro laŭtas.
-ا أفهم-شيئاً ع-دما تكو- ا---سيقى ع-ل---
__ أ___ ش___ ع____ ت___ ا_______ ع______
-ا أ-ه- ش-ئ-ً ع-د-ا ت-و- ا-م-س-ق- ع-ل-ة-
------------------------------------------
لا أفهم شيئاً عندما تكون الموسيقى عالية.
0
l-- '-f-hu--s-----n--i-da-- -ak-n---mu-i--- ealia-.
l__ '______ s______ e______ t____ a________ e______
l-a '-f-h-m s-y-a-n e-n-a-a t-k-n a-m-s-q-a e-l-a-.
---------------------------------------------------
laa 'afahum shyyaan eindama takun almusiqaa ealiat.
Mi komprenas nenion kiam la muziko tro laŭtas.
لا أفهم شيئاً عندما تكون الموسيقى عالية.
laa 'afahum shyyaan eindama takun almusiqaa ealiat.
Mi flaras nenion kiam mi malvarmumas.
---أ-م شي----ع-د-ا ---ب بالزك---
__ أ__ ش___ ع____ أ___ ب________
-ا أ-م ش-ئ-ً ع-د-ا أ-ا- ب-ل-ك-م-
----------------------------------
لا أشم شيئاً عندما أصاب بالزكام.
0
laa '---a-u s-y-aa--ei-dam- '-------alz-----.
l__ '______ s______ e______ '____ b__________
l-a '-s-a-u s-y-a-n e-n-a-a '-s-b b-a-z-k-m-.
---------------------------------------------
laa 'ashamu shyyaan eindama 'asab bialzakama.
Mi flaras nenion kiam mi malvarmumas.
لا أشم شيئاً عندما أصاب بالزكام.
laa 'ashamu shyyaan eindama 'asab bialzakama.
Ni prenos taksion se pluvos.
ع-د-ا-ت-طر--ست-ل سيار- أ-رة.
_____ ت___ ن____ س____ أ_____
-ن-م- ت-ط- ن-ت-ل س-ا-ة أ-ر-.-
------------------------------
عندما تمطر نستقل سيارة أجرة.
0
eind--a--u-t----asta--l---a---atan -a---ta.
e______ t_____ n________ s________ '_______
e-n-a-a t-m-i- n-s-a-i-u s-y-r-t-n '-j-a-a-
-------------------------------------------
eindama tumtir nastaqilu sayaratan 'ajrata.
Ni prenos taksion se pluvos.
عندما تمطر نستقل سيارة أجرة.
eindama tumtir nastaqilu sayaratan 'ajrata.
Ni vojaĝos ĉirkaŭ la mondo se ni gajnos en lotludo.
سن--ف---و--ال---م عندما-نر-ح في -لي-نص-ب-
______ ح__ ا_____ ع____ ن___ ف_ ا_________
-ن-ا-ر ح-ل ا-ع-ل- ع-د-ا ن-ب- ف- ا-ي-ن-ي-.-
-------------------------------------------
سنسافر حول العالم عندما نربح في اليانصيب.
0
s-u-a-i--haw- --e---m -i---ma---r-ih f--a----s--.
s_______ h___ a______ e______ n_____ f_ a________
s-u-a-i- h-w- a-e-l-m e-n-a-a n-r-i- f- a-y-n-i-.
-------------------------------------------------
snusafir hawl alealam eindama nurbih fi alyansib.
Ni vojaĝos ĉirkaŭ la mondo se ni gajnos en lotludo.
سنسافر حول العالم عندما نربح في اليانصيب.
snusafir hawl alealam eindama nurbih fi alyansib.
Ni komencos la manĝon se li ne venos baldaŭ.
سين--أ--ت--و- ا--ع-م إن ----أت قري-اً
______ ب_____ ا_____ إ_ ل_ ي__ ق_____
-ي-ب-أ ب-ن-و- ا-ط-ا- إ- ل- ي-ت ق-ي-ا-
---------------------------------------
سينبدأ بتناول الطعام إن لم يأت قريباً
0
s--n---- -i-an-wu- -----a--'-i----- y-t--ry--an
s_______ b________ a______ '___ l__ y__ q______
s-u-b-d- b-t-n-w-l a-t-e-m '-i- l-m y-t q-y-a-n
-----------------------------------------------
syunbada bitanawul altaeam 'iin lam yat qrybaan
Ni komencos la manĝon se li ne venos baldaŭ.
سينبدأ بتناول الطعام إن لم يأت قريباً
syunbada bitanawul altaeam 'iin lam yat qrybaan