Vestmik

et Kellaajad   »   ky Кундүн убактылары

8 [kaheksa]

Kellaajad

Kellaajad

8 [сегиз]

8 [segiz]

Кундүн убактылары

[Kundün ubaktıları]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti kirgiisi Mängi Rohkem
Vabandage! Ке--ресиз! К_________ К-ч-р-с-з- ---------- Кечиресиз! 0
K---re---! K_________ K-ç-r-s-z- ---------- Keçiresiz!
Kui palju kell on, palun? С-----а-ча--ол--? С___ к____ б_____ С-а- к-н-а б-л-у- ----------------- Саат канча болду? 0
Saat--an---b--d-? S___ k____ b_____ S-a- k-n-a b-l-u- ----------------- Saat kança boldu?
Suur tänu. Чо- --х--т. Ч__ р______ Ч-ң р-х-а-. ----------- Чоң рахмат. 0
Ç---r-hm--. Ç__ r______ Ç-ŋ r-h-a-. ----------- Çoŋ rahmat.
Kell on üks. С--т -ир ---д-. С___ б__ б_____ С-а- б-р б-л-у- --------------- Саат бир болду. 0
S-a--bir--o---. S___ b__ b_____ S-a- b-r b-l-u- --------------- Saat bir boldu.
Kell on kaks. Са---э-и-б--д-. С___ э__ б_____ С-а- э-и б-л-у- --------------- Саат эки болду. 0
S-a- -ki b---u. S___ e__ b_____ S-a- e-i b-l-u- --------------- Saat eki boldu.
Kell on kolm. С----ү--б---у. С___ ү_ б_____ С-а- ү- б-л-у- -------------- Саат үч болду. 0
Saa- ü---o--u. S___ ü_ b_____ S-a- ü- b-l-u- -------------- Saat üç boldu.
Kell on neli. С--т--өр--б--ду. С___ т___ б_____ С-а- т-р- б-л-у- ---------------- Саат төрт болду. 0
S--t-t-r---ol-u. S___ t___ b_____ S-a- t-r- b-l-u- ---------------- Saat tört boldu.
Kell on viis. С--- -еш-б-л--. С___ б__ б_____ С-а- б-ш б-л-у- --------------- Саат беш болду. 0
Sa-- b-ş boldu. S___ b__ b_____ S-a- b-ş b-l-u- --------------- Saat beş boldu.
Kell on kuus. С-ат а-т- -о-ду. С___ а___ б_____ С-а- а-т- б-л-у- ---------------- Саат алты болду. 0
S------t---oldu. S___ a___ b_____ S-a- a-t- b-l-u- ---------------- Saat altı boldu.
Kell on seitse. Саа-------б-лду. С___ ж___ б_____ С-а- ж-т- б-л-у- ---------------- Саат жети болду. 0
S--t --ti---l--. S___ j___ b_____ S-a- j-t- b-l-u- ---------------- Saat jeti boldu.
Kell on kaheksa. Са-- с-----бол-у. С___ с____ б_____ С-а- с-г-з б-л-у- ----------------- Саат сегиз болду. 0
Sa-- --gi- b----. S___ s____ b_____ S-a- s-g-z b-l-u- ----------------- Saat segiz boldu.
Kell on üheksa. Саа----гуз бол-у. С___ т____ б_____ С-а- т-г-з б-л-у- ----------------- Саат тогуз болду. 0
Saat-to-u- b---u. S___ t____ b_____ S-a- t-g-z b-l-u- ----------------- Saat toguz boldu.
Kell on kümme. С------ б-л--. С___ о_ б_____ С-а- о- б-л-у- -------------- Саат он болду. 0
Saat o- bold-. S___ o_ b_____ S-a- o- b-l-u- -------------- Saat on boldu.
Kell on üksteist. С-ат -- --р--о-ду. С___ о_ б__ б_____ С-а- о- б-р б-л-у- ------------------ Саат он бир болду. 0
S-----n---r------. S___ o_ b__ b_____ S-a- o- b-r b-l-u- ------------------ Saat on bir boldu.
Kell on kaksteist. Саа- ---э-и----д-. С___ о_ э__ б_____ С-а- о- э-и б-л-у- ------------------ Саат он эки болду. 0
S-at ----ki--old-. S___ o_ e__ b_____ S-a- o- e-i b-l-u- ------------------ Saat on eki boldu.
Ühes minutis on kuuskümmend sekundit. Би- -үнөт-ө алтым-- ---унд-бар. Б__ м______ а______ с_____ б___ Б-р м-н-т-ө а-т-м-ш с-к-н- б-р- ------------------------------- Бир мүнөттө алтымыш секунд бар. 0
Bir-m-n-ttö--ltı--ş s--un- ---. B__ m______ a______ s_____ b___ B-r m-n-t-ö a-t-m-ş s-k-n- b-r- ------------------------------- Bir münöttö altımış sekund bar.
Ühes tunnis on kuuskümmend minutit. Б-р с-а----алт-------нө---ар. Б__ с_____ а______ м____ б___ Б-р с-а-т- а-т-м-ш м-н-т б-р- ----------------------------- Бир саатта алтымыш мүнөт бар. 0
Bir -aatt- a-----ş----öt----. B__ s_____ a______ m____ b___ B-r s-a-t- a-t-m-ş m-n-t b-r- ----------------------------- Bir saatta altımış münöt bar.
Ühes päevas on kakskümmend neli tundi. Бир---нд- ж--ы----т----с-ат-б--. Б__ к____ ж______ т___ с___ б___ Б-р к-н-ө ж-й-р-а т-р- с-а- б-р- -------------------------------- Бир күндө жыйырма төрт саат бар. 0
Bi--kü-dö-----r-a -ö-t ---t b--. B__ k____ j______ t___ s___ b___ B-r k-n-ö j-y-r-a t-r- s-a- b-r- -------------------------------- Bir kündö jıyırma tört saat bar.

Keelkonnad

Maal elab umbes 7 miljardit inimest. Ja nad räägivad umbes 7000 erinevat keelt! Nagu ka inimesed võivad keeled olla üksteisega sugulased. See tähendab, et neil on ühised juured. Aga leidub ka keeli, mis on täielikult eraldiseisvad. Nad ei ole geneetiliselt seotud ühegi teise keelega. Euroopas loetakse selliseks isoleeritud keeleks baski keelt. Kuid enamikel keeltel on siiski ‘vanemad’, ‘lapsed’ või ‘vennad-õed’ Nad kuuluvad mingisse kindlasse keeleperre. Et mõista, kui sarnased keeled on, tuleb neid võrrelda. Keeleteadlased on tänaseks avastanud umbes 300 geneetilise koodi üksust. Nende hulgas on 180 keeleperet, kus on rohkem kui üks keel. Ülejäänud 120 on isoleeritud keeled. Kõige suurem on indo-euroopa keelkond. See koosneb umbes 280 keelest. Sinna alla kuuluvad romaani, germaani ja slaavi keeled. Kõikidel mandritel on selle keelkonna keelte rääkijaid üle 3 miljardi! Aasias domineerib sino-tiibeti keel. Sellel keelel on enam kui 1.3 miljardit kõnelejat. Põhiliseks sino-tiibeti keeleks on hiina keel. Kolmas suurim keelkond asub Aafrikas. Kategooria nimi pärineb seal asuvatelt riikidelt: nigeri-kongo keeled. Seda räägib ‘vaid’ 350 miljonit inimest. Selle keelkonna põhiliseks keeleks on suahiili keel. Enamikel juhtudel on nii - mida lähem suhe, seda parem mõistmine. Inimesed, kes räägivad suguluskeeli, mõistavad üksteist hästi. Nad õpivad teise keele ära väga kiiresti. Seega, õppige keeli - suguvõsakokkutulekud on alati toredad!
Kas sa teadsid?
Saksa keel on rohkem kui 90 miljoni inimese emakeel. Need inimesed elavad enamasti Saksamaal, Austrias ja Šveitsis. Aga ka Belgias, Liechtensteinis, Põhja-Itaalias ja Luxemburgis räägitakse saksa keelt. Lisaks emakeelenoskajatele on veel umbes 80 miljonit inimest, kes saksa keelt mõistavad. Saksa keel on nimelt üks õpitumatest keeltest. Nagu ka inglise ja hollandi keel, kuulub see läänegermaani keelte hulka. Läbi sajandite on seda aga ka teised keeled mõjutanud. See tuleneb sellest, et keelepiirkond asub keset Euroopat. Tänapäeval integreeritakse sõnavarasse enamasti inglisekeelseid mõisteid. Veel üks saksa keele tunnusjoon on tema mitmed erinevad dialektid. Need kaotavad aga aina rohkem tähtsust. Standardkeel laieneb eelkõige läbi meedia. Seetõttu tahavad mitmed koolid jälle dialekte õpetada. Saksa keele grammatika ei ole väga lihtne, aga tasub end ära! Sest saksa keel kuulub maailma kõige tähtsamate keelte hulka...