Vestmik

et Kellaajad   »   ku Saet

8 [kaheksa]

Kellaajad

Kellaajad

8 [heşt]

Saet

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti kurdi (kurmandži) Mängi Rohkem
Vabandage! Lêborîn--x---dixw-z--. L_______ x__ d________ L-b-r-n- x-e d-x-a-i-. ---------------------- Lêborîna xwe dixwazim. 0
Kui palju kell on, palun? Saet-ç--d-e -e-o? S___ ç___ e g____ S-e- ç-n- e g-l-? ----------------- Saet çend e gelo? 0
Suur tänu. Ge--k---pa---i--m. G_____ s___ d_____ G-l-k- s-a- d-k-m- ------------------ Gelekî spas dikim. 0
Kell on üks. Sae--ye--e. S___ y__ e_ S-e- y-k e- ----------- Saet yek e. 0
Kell on kaks. S--- d-d----. S___ d___ y__ S-e- d-d- y-. ------------- Saet didu ye. 0
Kell on kolm. Sa---sisê --. S___ s___ y__ S-e- s-s- y-. ------------- Saet sisê ye. 0
Kell on neli. S------r--. S___ ç__ e_ S-e- ç-r e- ----------- Saet çar e. 0
Kell on viis. Sa-t-p-n---. S___ p___ e_ S-e- p-n- e- ------------ Saet pênc e. 0
Kell on kuus. Sa---ş-ş-e. S___ ş__ e_ S-e- ş-ş e- ----------- Saet şeş e. 0
Kell on seitse. S----he---e. S___ h___ e_ S-e- h-f- e- ------------ Saet heft e. 0
Kell on kaheksa. S-et ---t--. S___ h___ e_ S-e- h-ş- e- ------------ Saet heşt e. 0
Kell on üheksa. Saet-n-- e. S___ n__ e_ S-e- n-h e- ----------- Saet neh e. 0
Kell on kümme. Sa-t de---. S___ d__ e_ S-e- d-h e- ----------- Saet deh e. 0
Kell on üksteist. Sa-t-y-n---- e. S___ y______ e_ S-e- y-n-d-h e- --------------- Saet yanzdeh e. 0
Kell on kaksteist. Sa-t ----nzd----. S___ d________ e_ S-e- d-w-n-d-h e- ----------------- Saet diwanzdeh e. 0
Ühes minutis on kuuskümmend sekundit. D- -u-e--kê -e-ş--t ç---- ---e. D_ x_______ d_ ş___ ç____ h____ D- x-l-k-k- d- ş-s- ç-r-e h-y-. ------------------------------- Di xulekekê de şêst çirke heye. 0
Ühes tunnis on kuuskümmend minutit. Di--ate-----de -ês- -ul-------. D_ s_______ d_ ş___ x____ h____ D- s-t-t-k- d- ş-s- x-l-k h-y-. ------------------------------- Di satetekê de şêst xulek heye. 0
Ühes päevas on kakskümmend neli tundi. Di-r--ekê-de---s- - ça--sa-t --y-. D_ r_____ d_ b___ û ç__ s___ h____ D- r-j-k- d- b-s- û ç-r s-e- h-y-. ---------------------------------- Di rojekê de bîst û çar saet heye. 0

Keelkonnad

Maal elab umbes 7 miljardit inimest. Ja nad räägivad umbes 7000 erinevat keelt! Nagu ka inimesed võivad keeled olla üksteisega sugulased. See tähendab, et neil on ühised juured. Aga leidub ka keeli, mis on täielikult eraldiseisvad. Nad ei ole geneetiliselt seotud ühegi teise keelega. Euroopas loetakse selliseks isoleeritud keeleks baski keelt. Kuid enamikel keeltel on siiski ‘vanemad’, ‘lapsed’ või ‘vennad-õed’ Nad kuuluvad mingisse kindlasse keeleperre. Et mõista, kui sarnased keeled on, tuleb neid võrrelda. Keeleteadlased on tänaseks avastanud umbes 300 geneetilise koodi üksust. Nende hulgas on 180 keeleperet, kus on rohkem kui üks keel. Ülejäänud 120 on isoleeritud keeled. Kõige suurem on indo-euroopa keelkond. See koosneb umbes 280 keelest. Sinna alla kuuluvad romaani, germaani ja slaavi keeled. Kõikidel mandritel on selle keelkonna keelte rääkijaid üle 3 miljardi! Aasias domineerib sino-tiibeti keel. Sellel keelel on enam kui 1.3 miljardit kõnelejat. Põhiliseks sino-tiibeti keeleks on hiina keel. Kolmas suurim keelkond asub Aafrikas. Kategooria nimi pärineb seal asuvatelt riikidelt: nigeri-kongo keeled. Seda räägib ‘vaid’ 350 miljonit inimest. Selle keelkonna põhiliseks keeleks on suahiili keel. Enamikel juhtudel on nii - mida lähem suhe, seda parem mõistmine. Inimesed, kes räägivad suguluskeeli, mõistavad üksteist hästi. Nad õpivad teise keele ära väga kiiresti. Seega, õppige keeli - suguvõsakokkutulekud on alati toredad!
Kas sa teadsid?
Saksa keel on rohkem kui 90 miljoni inimese emakeel. Need inimesed elavad enamasti Saksamaal, Austrias ja Šveitsis. Aga ka Belgias, Liechtensteinis, Põhja-Itaalias ja Luxemburgis räägitakse saksa keelt. Lisaks emakeelenoskajatele on veel umbes 80 miljonit inimest, kes saksa keelt mõistavad. Saksa keel on nimelt üks õpitumatest keeltest. Nagu ka inglise ja hollandi keel, kuulub see läänegermaani keelte hulka. Läbi sajandite on seda aga ka teised keeled mõjutanud. See tuleneb sellest, et keelepiirkond asub keset Euroopat. Tänapäeval integreeritakse sõnavarasse enamasti inglisekeelseid mõisteid. Veel üks saksa keele tunnusjoon on tema mitmed erinevad dialektid. Need kaotavad aga aina rohkem tähtsust. Standardkeel laieneb eelkõige läbi meedia. Seetõttu tahavad mitmed koolid jälle dialekte õpetada. Saksa keele grammatika ei ole väga lihtne, aga tasub end ära! Sest saksa keel kuulub maailma kõige tähtsamate keelte hulka...