Vestmik

et Kellaajad   »   uk Години доби

8 [kaheksa]

Kellaajad

Kellaajad

8 [вісім]

8 [visim]

Години доби

Hodyny doby

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti ukraina Mängi Rohkem
Vabandage! В-б---е! В_______ В-б-ч-е- -------- Вибачте! 0
V-ba-hte! V________ V-b-c-t-! --------- Vybachte!
Kui palju kell on, palun? С---іть-б-дь-л--к-,--о----г-д---? С______ б__________ к____ г______ С-а-і-ь б-д---а-к-, к-т-а г-д-н-? --------------------------------- Скажіть будь-ласка, котра година? 0
S--z-itʹ-b-d---ask---k-t-a h-dyn-? S_______ b__________ k____ h______ S-a-h-t- b-d---a-k-, k-t-a h-d-n-? ---------------------------------- Skazhitʹ budʹ-laska, kotra hodyna?
Suur tänu. Щи-- ---у-. Щ___ д_____ Щ-р- д-к-ю- ----------- Щиро дякую. 0
S-c--ro-d-ak-y-. S______ d_______ S-c-y-o d-a-u-u- ---------------- Shchyro dyakuyu.
Kell on üks. П--ша го----. П____ г______ П-р-а г-д-н-. ------------- Перша година. 0
P-r----ho--n-. P_____ h______ P-r-h- h-d-n-. -------------- Persha hodyna.
Kell on kaks. Д---а-год---. Д____ г______ Д-у-а г-д-н-. ------------- Друга година. 0
Dr-ha---dy-a. D____ h______ D-u-a h-d-n-. ------------- Druha hodyna.
Kell on kolm. Т------од-на. Т____ г______ Т-е-я г-д-н-. ------------- Третя година. 0
T-et-a h---na. T_____ h______ T-e-y- h-d-n-. -------------- Tretya hodyna.
Kell on neli. Ч-тве-т- год-н-. Ч_______ г______ Ч-т-е-т- г-д-н-. ---------------- Четверта година. 0
Chetv-----h--yn-. C________ h______ C-e-v-r-a h-d-n-. ----------------- Chetverta hodyna.
Kell on viis. П’--а г---на. П____ г______ П-я-а г-д-н-. ------------- П’ята година. 0
P--at- hodyna. P_____ h______ P-y-t- h-d-n-. -------------- Pʺyata hodyna.
Kell on kuus. Шос-а--о-ина. Ш____ г______ Ш-с-а г-д-н-. ------------- Шоста година. 0
Sh-s-- hody-a. S_____ h______ S-o-t- h-d-n-. -------------- Shosta hodyna.
Kell on seitse. Сьо---год-н-. С____ г______ С-о-а г-д-н-. ------------- Сьома година. 0
Sʹo-------na. S____ h______ S-o-a h-d-n-. ------------- Sʹoma hodyna.
Kell on kaheksa. В---м- год-на. В_____ г______ В-с-м- г-д-н-. -------------- Восьма година. 0
Vos-ma---dyn-. V_____ h______ V-s-m- h-d-n-. -------------- Vosʹma hodyna.
Kell on üheksa. Де--------д-на. Д______ г______ Д-в-я-а г-д-н-. --------------- Дев’ята година. 0
D-v---t--ho--na. D_______ h______ D-v-y-t- h-d-n-. ---------------- Devʺyata hodyna.
Kell on kümme. Десят---од--а. Д_____ г______ Д-с-т- г-д-н-. -------------- Десята година. 0
D-sy-t- h--y--. D______ h______ D-s-a-a h-d-n-. --------------- Desyata hodyna.
Kell on üksteist. Оди--дцят- г-ди-а. О_________ г______ О-и-а-ц-т- г-д-н-. ------------------ Одинадцята година. 0
O--nadt-yat- -od---. O___________ h______ O-y-a-t-y-t- h-d-n-. -------------------- Odynadtsyata hodyna.
Kell on kaksteist. Дв-н-дця-а --ди--. Д_________ г______ Д-а-а-ц-т- г-д-н-. ------------------ Дванадцята година. 0
D---a-tsy-t- --d-n-. D___________ h______ D-a-a-t-y-t- h-d-n-. -------------------- Dvanadtsyata hodyna.
Ühes minutis on kuuskümmend sekundit. Хв-ли-- м-є ш-с-д-сят --ку--. Х______ м__ ш________ с______ Х-и-и-а м-є ш-с-д-с-т с-к-н-. ----------------------------- Хвилина має шістдесят секунд. 0
Khvyly-----ye s-i----sya- s----d. K_______ m___ s__________ s______ K-v-l-n- m-y- s-i-t-e-y-t s-k-n-. --------------------------------- Khvylyna maye shistdesyat sekund.
Ühes tunnis on kuuskümmend minutit. Го-и-- -ає -і----ся- --ил--. Г_____ м__ ш________ х______ Г-д-н- м-є ш-с-д-с-т х-и-и-. ---------------------------- Година має шістдесят хвилин. 0
H--yn-----e s-is---s-at----y---. H_____ m___ s__________ k_______ H-d-n- m-y- s-i-t-e-y-t k-v-l-n- -------------------------------- Hodyna maye shistdesyat khvylyn.
Ühes päevas on kakskümmend neli tundi. Д-н- ма- двадцят---о--ри-г-дини. Д___ м__ д_______ ч_____ г______ Д-н- м-є д-а-ц-т- ч-т-р- г-д-н-. -------------------------------- День має двадцять чотири години. 0
Denʹ m-ye-dvadtsyat- c-o-y-y -o----. D___ m___ d_________ c______ h______ D-n- m-y- d-a-t-y-t- c-o-y-y h-d-n-. ------------------------------------ Denʹ maye dvadtsyatʹ chotyry hodyny.

Keelkonnad

Maal elab umbes 7 miljardit inimest. Ja nad räägivad umbes 7000 erinevat keelt! Nagu ka inimesed võivad keeled olla üksteisega sugulased. See tähendab, et neil on ühised juured. Aga leidub ka keeli, mis on täielikult eraldiseisvad. Nad ei ole geneetiliselt seotud ühegi teise keelega. Euroopas loetakse selliseks isoleeritud keeleks baski keelt. Kuid enamikel keeltel on siiski ‘vanemad’, ‘lapsed’ või ‘vennad-õed’ Nad kuuluvad mingisse kindlasse keeleperre. Et mõista, kui sarnased keeled on, tuleb neid võrrelda. Keeleteadlased on tänaseks avastanud umbes 300 geneetilise koodi üksust. Nende hulgas on 180 keeleperet, kus on rohkem kui üks keel. Ülejäänud 120 on isoleeritud keeled. Kõige suurem on indo-euroopa keelkond. See koosneb umbes 280 keelest. Sinna alla kuuluvad romaani, germaani ja slaavi keeled. Kõikidel mandritel on selle keelkonna keelte rääkijaid üle 3 miljardi! Aasias domineerib sino-tiibeti keel. Sellel keelel on enam kui 1.3 miljardit kõnelejat. Põhiliseks sino-tiibeti keeleks on hiina keel. Kolmas suurim keelkond asub Aafrikas. Kategooria nimi pärineb seal asuvatelt riikidelt: nigeri-kongo keeled. Seda räägib ‘vaid’ 350 miljonit inimest. Selle keelkonna põhiliseks keeleks on suahiili keel. Enamikel juhtudel on nii - mida lähem suhe, seda parem mõistmine. Inimesed, kes räägivad suguluskeeli, mõistavad üksteist hästi. Nad õpivad teise keele ära väga kiiresti. Seega, õppige keeli - suguvõsakokkutulekud on alati toredad!
Kas sa teadsid?
Saksa keel on rohkem kui 90 miljoni inimese emakeel. Need inimesed elavad enamasti Saksamaal, Austrias ja Šveitsis. Aga ka Belgias, Liechtensteinis, Põhja-Itaalias ja Luxemburgis räägitakse saksa keelt. Lisaks emakeelenoskajatele on veel umbes 80 miljonit inimest, kes saksa keelt mõistavad. Saksa keel on nimelt üks õpitumatest keeltest. Nagu ka inglise ja hollandi keel, kuulub see läänegermaani keelte hulka. Läbi sajandite on seda aga ka teised keeled mõjutanud. See tuleneb sellest, et keelepiirkond asub keset Euroopat. Tänapäeval integreeritakse sõnavarasse enamasti inglisekeelseid mõisteid. Veel üks saksa keele tunnusjoon on tema mitmed erinevad dialektid. Need kaotavad aga aina rohkem tähtsust. Standardkeel laieneb eelkõige läbi meedia. Seetõttu tahavad mitmed koolid jälle dialekte õpetada. Saksa keele grammatika ei ole väga lihtne, aga tasub end ära! Sest saksa keel kuulub maailma kõige tähtsamate keelte hulka...