Vestmik

et Kellaajad   »   bg Часът

8 [kaheksa]

Kellaajad

Kellaajad

8 [осем]

8 [osem]

Часът

Chasyt

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti bulgaaria Mängi Rohkem
Vabandage! Из------! И________ И-в-н-т-! --------- Извинете! 0
Izvi-e--! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinete!
Kui palju kell on, palun? Кол-о ----с-т--м-л-? К____ е ч_____ м____ К-л-о е ч-с-т- м-л-? -------------------- Колко е часът, моля? 0
K--ko--e -hasyt, -----? K____ y_ c______ m_____ K-l-o y- c-a-y-, m-l-a- ----------------------- Kolko ye chasyt, molya?
Suur tänu. Мн-г---ла---а-я. М____ б_________ М-о-о б-а-о-а-я- ---------------- Много благодаря. 0
Mn-g- b-ago-ary-. M____ b__________ M-o-o b-a-o-a-y-. ----------------- Mnogo blagodarya.
Kell on üks. Час---- ед-н. Ч____ е е____ Ч-с-т е е-и-. ------------- Часът е един. 0
C-a-y- ye-y-di-. C_____ y_ y_____ C-a-y- y- y-d-n- ---------------- Chasyt ye yedin.
Kell on kaks. Часът----в-. Ч____ е д___ Ч-с-т е д-а- ------------ Часът е два. 0
Ch-s-t -e-d-a. C_____ y_ d___ C-a-y- y- d-a- -------------- Chasyt ye dva.
Kell on kolm. Ча--- - тр-. Ч____ е т___ Ч-с-т е т-и- ------------ Часът е три. 0
C---yt--e tr-. C_____ y_ t___ C-a-y- y- t-i- -------------- Chasyt ye tri.
Kell on neli. Ча--т-- ч-----. Ч____ е ч______ Ч-с-т е ч-т-р-. --------------- Часът е четири. 0
C----- ye --e--r-. C_____ y_ c_______ C-a-y- y- c-e-i-i- ------------------ Chasyt ye chetiri.
Kell on viis. Ча-ъ- -----. Ч____ е п___ Ч-с-т е п-т- ------------ Часът е пет. 0
C-a----ye--e-. C_____ y_ p___ C-a-y- y- p-t- -------------- Chasyt ye pet.
Kell on kuus. Ча-ът - -ест. Ч____ е ш____ Ч-с-т е ш-с-. ------------- Часът е шест. 0
Ch-sy---- sh---. C_____ y_ s_____ C-a-y- y- s-e-t- ---------------- Chasyt ye shest.
Kell on seitse. Часъ- е ---е-. Ч____ е с_____ Ч-с-т е с-д-м- -------------- Часът е седем. 0
Cha-yt ----e--m. C_____ y_ s_____ C-a-y- y- s-d-m- ---------------- Chasyt ye sedem.
Kell on kaheksa. Ча----е о-ем. Ч____ е о____ Ч-с-т е о-е-. ------------- Часът е осем. 0
Ch-s-t ye-o--m. C_____ y_ o____ C-a-y- y- o-e-. --------------- Chasyt ye osem.
Kell on üheksa. Ча--т-е-де---. Ч____ е д_____ Ч-с-т е д-в-т- -------------- Часът е девет. 0
Ch---------e-e-. C_____ y_ d_____ C-a-y- y- d-v-t- ---------------- Chasyt ye devet.
Kell on kümme. Ч-с-т----ес-т. Ч____ е д_____ Ч-с-т е д-с-т- -------------- Часът е десет. 0
Ch-s---ye -eset. C_____ y_ d_____ C-a-y- y- d-s-t- ---------------- Chasyt ye deset.
Kell on üksteist. Час-т - -д----с--. Ч____ е е_________ Ч-с-т е е-и-а-с-т- ------------------ Часът е единайсет. 0
C----t -e---di--y---. C_____ y_ y__________ C-a-y- y- y-d-n-y-e-. --------------------- Chasyt ye yedinayset.
Kell on kaksteist. Ча-ът-е -в-н---ет. Ч____ е д_________ Ч-с-т е д-а-а-с-т- ------------------ Часът е дванайсет. 0
C--sy- -e ---n---et. C_____ y_ d_________ C-a-y- y- d-a-a-s-t- -------------------- Chasyt ye dvanayset.
Ühes minutis on kuuskümmend sekundit. Едн- м--ут--и-- --йсет секу--и. Е___ м_____ и__ ш_____ с_______ Е-н- м-н-т- и-а ш-й-е- с-к-н-и- ------------------------------- Една минута има шейсет секунди. 0
Edna-m-nut--i-- s-eyse------nd-. E___ m_____ i__ s______ s_______ E-n- m-n-t- i-a s-e-s-t s-k-n-i- -------------------------------- Edna minuta ima sheyset sekundi.
Ühes tunnis on kuuskümmend minutit. Е-ин-час--ма-----ет м-----. Е___ ч__ и__ ш_____ м______ Е-и- ч-с и-а ш-й-е- м-н-т-. --------------------------- Един час има шейсет минути. 0
E-in--h----m---h--se----n---. E___ c___ i__ s______ m______ E-i- c-a- i-a s-e-s-t m-n-t-. ----------------------------- Edin chas ima sheyset minuti.
Ühes päevas on kakskümmend neli tundi. Д--онощи-то -ма двай----- че--ри--а-а. Д__________ и__ д______ и ч_____ ч____ Д-н-н-щ-е-о и-а д-а-с-т и ч-т-р- ч-с-. -------------------------------------- Денонощието има двайсет и четири часа. 0
D-nono----ie-- i-a--v-y-------h----i-c-a--. D_____________ i__ d______ i c______ c_____ D-n-n-s-c-i-t- i-a d-a-s-t i c-e-i-i c-a-a- ------------------------------------------- Denonoshchieto ima dvayset i chetiri chasa.

Keelkonnad

Maal elab umbes 7 miljardit inimest. Ja nad räägivad umbes 7000 erinevat keelt! Nagu ka inimesed võivad keeled olla üksteisega sugulased. See tähendab, et neil on ühised juured. Aga leidub ka keeli, mis on täielikult eraldiseisvad. Nad ei ole geneetiliselt seotud ühegi teise keelega. Euroopas loetakse selliseks isoleeritud keeleks baski keelt. Kuid enamikel keeltel on siiski ‘vanemad’, ‘lapsed’ või ‘vennad-õed’ Nad kuuluvad mingisse kindlasse keeleperre. Et mõista, kui sarnased keeled on, tuleb neid võrrelda. Keeleteadlased on tänaseks avastanud umbes 300 geneetilise koodi üksust. Nende hulgas on 180 keeleperet, kus on rohkem kui üks keel. Ülejäänud 120 on isoleeritud keeled. Kõige suurem on indo-euroopa keelkond. See koosneb umbes 280 keelest. Sinna alla kuuluvad romaani, germaani ja slaavi keeled. Kõikidel mandritel on selle keelkonna keelte rääkijaid üle 3 miljardi! Aasias domineerib sino-tiibeti keel. Sellel keelel on enam kui 1.3 miljardit kõnelejat. Põhiliseks sino-tiibeti keeleks on hiina keel. Kolmas suurim keelkond asub Aafrikas. Kategooria nimi pärineb seal asuvatelt riikidelt: nigeri-kongo keeled. Seda räägib ‘vaid’ 350 miljonit inimest. Selle keelkonna põhiliseks keeleks on suahiili keel. Enamikel juhtudel on nii - mida lähem suhe, seda parem mõistmine. Inimesed, kes räägivad suguluskeeli, mõistavad üksteist hästi. Nad õpivad teise keele ära väga kiiresti. Seega, õppige keeli - suguvõsakokkutulekud on alati toredad!
Kas sa teadsid?
Saksa keel on rohkem kui 90 miljoni inimese emakeel. Need inimesed elavad enamasti Saksamaal, Austrias ja Šveitsis. Aga ka Belgias, Liechtensteinis, Põhja-Itaalias ja Luxemburgis räägitakse saksa keelt. Lisaks emakeelenoskajatele on veel umbes 80 miljonit inimest, kes saksa keelt mõistavad. Saksa keel on nimelt üks õpitumatest keeltest. Nagu ka inglise ja hollandi keel, kuulub see läänegermaani keelte hulka. Läbi sajandite on seda aga ka teised keeled mõjutanud. See tuleneb sellest, et keelepiirkond asub keset Euroopat. Tänapäeval integreeritakse sõnavarasse enamasti inglisekeelseid mõisteid. Veel üks saksa keele tunnusjoon on tema mitmed erinevad dialektid. Need kaotavad aga aina rohkem tähtsust. Standardkeel laieneb eelkõige läbi meedia. Seetõttu tahavad mitmed koolid jälle dialekte õpetada. Saksa keele grammatika ei ole väga lihtne, aga tasub end ära! Sest saksa keel kuulub maailma kõige tähtsamate keelte hulka...