Vestmik

et Tunded   »   hy զգացմունքներ

56 [viiskümmend kuus]

Tunded

Tunded

56 [հիսունվեց]

56 [hisunvets’]

զգացմունքներ

zgats’munk’ner

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti armeenlane Mängi Rohkem
Tuju olema Հաճ-ւ-- ո-նեն-լ: Հ______ ո_______ Հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-լ- ---------------- Հաճույք ունենալ: 0
Ha-hu-k--u-e--l H_______ u_____ H-c-u-k- u-e-a- --------------- Hachuyk’ unenal
Meil on tuju. Մ--ք հ-ճույք ու----: Մ___ հ______ ո______ Մ-ն- հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-: -------------------- Մենք հաճույք ունենք: 0
M-nk--hachu--’ u--n-’ M____ h_______ u_____ M-n-’ h-c-u-k- u-e-k- --------------------- Menk’ hachuyk’ unenk’
Meil ei ole tuju. Մ-նք-տրա-ա-----յ--ն -ունե--: Մ___ տ_____________ չ_______ Մ-ն- տ-ա-ա-ր-ւ-յ-ւ- չ-ւ-ե-ք- ---------------------------- Մենք տրամադրություն չունենք: 0
M---’-t-am--rut-yun ---une--’ M____ t____________ c________ M-n-’ t-a-a-r-t-y-n c-’-n-n-’ ----------------------------- Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’
Hirmu tundma վ-- --ն---լ վ__ ո______ վ-խ ո-ն-ն-լ ----------- վախ ունենալ 0
v-kh -n-n-l v___ u_____ v-k- u-e-a- ----------- vakh unenal
Mul on hirm. Ե- ---են-ւ--ե-: Ե_ վ_______ ե__ Ե- վ-խ-ն-ւ- ե-: --------------- Ես վախենում եմ: 0
Y-- -ak--num--em Y__ v_______ y__ Y-s v-k-e-u- y-m ---------------- Yes vakhenum yem
Ma ei tunne hirmu. Ես չ-մ-վ---ն---: Ե_ չ__ վ________ Ե- չ-մ վ-խ-ն-ւ-: ---------------- Ես չեմ վախենում: 0
Ye- -h---- v---e-um Y__ c_____ v_______ Y-s c-’-e- v-k-e-u- ------------------- Yes ch’yem vakhenum
Aega olema ժա-ա-ակ-ու-ե--լ ժ______ ո______ ժ-մ-ն-կ ո-ն-ն-լ --------------- ժամանակ ունենալ 0
zhamanak -n---l z_______ u_____ z-a-a-a- u-e-a- --------------- zhamanak unenal
Tal on aega. Նա ժամա-----ւնի: Ն_ ժ______ ո____ Ն- ժ-մ-ն-կ ո-ն-: ---------------- Նա ժամանակ ունի: 0
N- zha--nak -ni N_ z_______ u__ N- z-a-a-a- u-i --------------- Na zhamanak uni
Tal ei ole aega. Նա ---ա--- չ----: Ն_ ժ______ չ_____ Ն- ժ-մ-ն-կ չ-ւ-ի- ----------------- Նա ժամանակ չունի: 0
Na-z---anak-ch---i N_ z_______ c_____ N- z-a-a-a- c-’-n- ------------------ Na zhamanak ch’uni
Igavlema ձ-----ւ------ենալ ձ________ ո______ ձ-ն-ր-ւ-թ ո-ն-ն-լ ----------------- ձանձրույթ ունենալ 0
d-a--z--y-’ une--l d__________ u_____ d-a-d-r-y-’ u-e-a- ------------------ dzandzruyt’ unenal
Tal on igav. Ն------ար ձա--ր-լի-է : Ն__ հ____ ձ_______ է : Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- է : ---------------------- Նրա համար ձանձրալի է : 0
N----am-- d-----ral--e N__ h____ d_________ e N-a h-m-r d-a-d-r-l- e ---------------------- Nra hamar dzandzrali e
Tal ei ole igav. Ն---հա-ար--ա-ձ---ի չ-: Ն__ հ____ ձ_______ չ__ Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- չ-: ---------------------- Նրա համար ձանձրալի չէ: 0
N-- -a-a--dzan-zr-l-----e N__ h____ d_________ c___ N-a h-m-r d-a-d-r-l- c-’- ------------------------- Nra hamar dzandzrali ch’e
Näljane olema քա---- ----լ ք_____ լ____ ք-ղ-ա- լ-ն-լ ------------ քաղցած լինել 0
k’----s’--s--inel k__________ l____ k-a-h-s-a-s l-n-l ----------------- k’aghts’ats linel
Kas te olete näljased? Քա---՞- եք: Ք______ ե__ Ք-ղ-ա-ծ ե-: ----------- Քաղցա՞ծ եք: 0
K-a--t-’a՞t-----’ K___________ y___ K-a-h-s-a-t- y-k- ----------------- K’aghts’a՞ts yek’
Kas te ei ole näljased? Ք----՞- չ-ք: Ք______ չ___ Ք-ղ-ա-ծ չ-ք- ------------ Քաղցա՞ծ չեք: 0
K-a---s--՞-- ---y--’ K___________ c______ K-a-h-s-a-t- c-’-e-’ -------------------- K’aghts’a՞ts ch’yek’
Janune olema Ծա--վել Ծ______ Ծ-ր-վ-լ ------- Ծարավել 0
Ts--avel T_______ T-a-a-e- -------- Tsaravel
Teil on janu. Նա ---ավ -: Ն_ ծ____ է_ Ն- ծ-ր-վ է- ----------- Նա ծարավ է: 0
Na-ts--av-e N_ t_____ e N- t-a-a- e ----------- Na tsarav e
Teil ei ole janu. Ն- --րա--չ-: Ն_ ծ____ չ__ Ն- ծ-ր-վ չ-: ------------ Նա ծարավ չէ: 0
Na tsar-v-c--e N_ t_____ c___ N- t-a-a- c-’- -------------- Na tsarav ch’e

Salakeeled

Keele eesmärgiks on väljendada, mida me mõtleme ja tunneme Niisiis on keele olulisimaks eesmärgiks mõistmine. Aga mõnikord inimesed ei taha olla kõigile mõistetavad. Siis leiutavad nad oma salakeele. Salakeeled on võlunud inimesi juba tuhandeid aastaid. Näiteks Julius Caesaril oli oma salajane keel. Ta saatis kodeeritud sõnumeid üle kogu oma impeeriumi. Tema vaenlased ei osanud kodeeritud uudiseid lugeda. Salakeel on kaitstud suhtlusvorm. Salakeelega saame end teistest eristada. Nii näitame, et me kuulume eksklusiivnsesse gruppi. Salakeele kasutamiseks on erinevaid põhjuseid. Armastajad saadavad ikka ja jälle kodeeritud sõnumeid. Ka teatud ametikohtadel on oma keeled. Nii on eraldi keel näiteks mustkunstnikel, varastel ja ärimeestel. Aga kõige rohkem kasutatakse salakeeli poliitilistel eesmärkidel. Salakeeli on kasutatud peaaegu igas sõjas. Sõjaväel ja luureteenistuses on oma salakeele spetsialistid. Krüptoloogia on kodeerimise teadus. Tänapäeva koodid põhinevad keerulistel matemaatilistel valemitel. Aga neid on väga raske lahti murda. Ilma kodeeritud keeleta oleks meie elu mõeldamatu. Tänapäeval kasutatakse krüpteeritud andmeid igal pool. Krediitkaardid ja kirjad - kõik töötab koodidega. Lastele on salakeeled eriti põnevad. Neile meeldib oma sõpradega salajasi sõnumeid vahetada. Salakeeled on lapse arenguks isegi kasulikud ... Nad arendavad loovust ja keeletunnetust!