թ-ւյլ-տ--լ,-կ---լ- է
թ__________ կ_____ է
թ-ւ-լ-տ-ե-, կ-ր-լ- է
--------------------
թույլատրել, կարելի է 0 t’-yl-t--l,-kare-i-et__________ k_____ et-u-l-t-e-, k-r-l- e--------------------t’uylatrel, kareli e
Կա--լ---- --ստ-- -խել:
Կ______ է ա_____ ծ____
Կ-ր-լ-՞ է ա-ս-ե- ծ-ե-:
----------------------
Կարելի՞ է այստեղ ծխել: 0 K--e-i՞ e a---eg----k--lK______ e a______ t_____K-r-l-՞ e a-s-e-h t-k-e-------------------------Kareli՞ e aystegh tskhel
Կ-ր-լի՞ է-----ր---վ----լ:
Կ______ է չ______ վ______
Կ-ր-լ-՞ է չ-կ-ր-վ վ-ա-ե-:
-------------------------
Կարելի՞ է չեկերով վճարել: 0 K--eli--- c---e-er-- --harelK______ e c_________ v______K-r-l-՞ e c-’-e-e-o- v-h-r-l----------------------------Kareli՞ e ch’yekerov vcharel
Կ---լի՞----ի-յն--ան-ի- վճ-րել:
Կ______ է մ____ կ_____ վ______
Կ-ր-լ-՞ է մ-ա-ն կ-ն-ի- վ-ա-ե-:
------------------------------
Կարելի՞ է միայն կանխիկ վճարել: 0 K-reli՞ e -i--- ka-khi--v----elK______ e m____ k______ v______K-r-l-՞ e m-a-n k-n-h-k v-h-r-l-------------------------------Kareli՞ e miayn kankhik vcharel
Կար-լ-՞-- -ան-ա-ար--:
Կ______ է զ__________
Կ-ր-լ-՞ է զ-ն-ա-ա-ե-:
---------------------
Կարելի՞ է զանգահարել: 0 K-r--i--e -an--h--elK______ e z_________K-r-l-՞ e z-n-a-a-e---------------------Kareli՞ e zangaharel
Կ--ել---է ին--ո---ան հա---ե-:
Կ______ է ի__ ո_ բ__ հ_______
Կ-ր-լ-՞ է ի-չ ո- բ-ն հ-ր-ն-լ-
-----------------------------
Կարելի՞ է ինչ որ բան հարցնել: 0 K---l-՞-e in-h’ vo- -an h--t-’n-lK______ e i____ v__ b__ h________K-r-l-՞ e i-c-’ v-r b-n h-r-s-n-l---------------------------------Kareli՞ e inch’ vor ban harts’nel
Կ-ր-լ-՞ ---նչ ո- -ան ---լ:
Կ______ է ի__ ո_ բ__ ա____
Կ-ր-լ-՞ է ի-չ ո- բ-ն ա-ե-:
--------------------------
Կարելի՞ է ինչ որ բան ասել: 0 K--e--՞-e --c-’ vo- -a--a--lK______ e i____ v__ b__ a___K-r-l-՞ e i-c-’ v-r b-n a-e-----------------------------Kareli՞ e inch’ vor ban asel
Կա-ելի՞----ստել:
Կ______ է ն_____
Կ-ր-լ-՞ է ն-տ-լ-
----------------
Կարելի՞ է նստել: 0 Ka-eli՞ - --telK______ e n____K-r-l-՞ e n-t-l---------------Kareli՞ e nstel
Կար-լի՞ է-մենյ--ն--տան---:
Կ______ է մ______ ս_______
Կ-ր-լ-՞ է մ-ն-ո-ն ս-ա-ա-ք-
--------------------------
Կարելի՞ է մենյուն ստանանք: 0 K-rel-- e meny-- st---n-’K______ e m_____ s_______K-r-l-՞ e m-n-u- s-a-a-k--------------------------Kareli՞ e menyun stanank’
Կ-ր--ի--է առա-ձին-----ե--:
Կ______ է ա______ վ_______
Կ-ր-լ-՞ է ա-ա-ձ-ն վ-ա-ե-ք-
--------------------------
Կարելի՞ է առանձին վճարենք: 0 K-r---՞ - arrand--n v-h---nk’K______ e a________ v________K-r-l-՞ e a-r-n-z-n v-h-r-n-’-----------------------------Kareli՞ e arrandzin vcharenk’
Kui me õpime uusi sõnu, salvestab meie aju uue materjali.
Õppimisest on kasu vaid pideval kordamisel.
Kui hästi meie aju sõnu salvestab, sõltub mitmetest teguritest.
Kõige tähtsam on aga, et me kordaksime sõnavara regulaarselt.
Salvestatakse vaid sõnad, mida me tihti kasutame või kirjutame.
Võiks öelda, et need sõnad salvestuvad nagu pildid.
See õppimise põhimõte kehtib ka ahvidel.
Ahvid suudavad õppida sõnu ‘lugema’ juhul, kui nad neid piisavalt sageli näevad.
Kuigi nad ei mõista sõnu, tunnevad nad ära sõnade vormi.
Et rääkida ladusat keelt, on meil vaja palju sõnu.
Seepärast peab sõnavara olema hästi organiseeritud.
Meie mälu töötab nagu arhiiv.
Et leida sõna kiiresti, peab ta teadma, kust otsida.
Seepärast on parem õppida sõnu kindlas kontekstis.
Siis leiab meie aju alati õige ‘faili’ üles.
Aga õpitut on võimalik ka unustada.
Sel juhul liigub teadmine aktiivsest mälust passiivsesse mälu.
Unustades vabastame me end teadmistest, mida me ei vaja.
Nii teeb meie aju ruumi uuele ja tähtsamale infole.
Seetõttu on oluline, et me kasutame oma teadmisi regulaarselt.
Aga passiivses mälus olev teave ei ole igaveseks kadunud.
Kui me näeme unustatud sõna, tuleb see meile jälle meelde.
Varem õpitut omandame me teisel korral kiiremini.
Inimene, kes soovib oma sõnavara laiendada, peab laiendama ka oma huvialasid.
Meil kõigil on mingid teatud huvid.
Seetõttu keskendume me tavaliselt ühele samale asjale.
Aga keel koosneb mitmest erinevast semantilistest väljadest.
Poliitikast huvitatud inimene peaks vahepeal lugema ka spordilehte!