Mul on sinine kleit seljas.
मै-न---ीले क-ड-- प------ं
मैं_ नी_ क__ प__ हैं
म-ं-े न-ल- क-ड-े प-न- ह-ं
-------------------------
मैंने नीले कपड़े पहने हैं
0
main-e--ee-- ka-ad----han- h-in
m_____ n____ k_____ p_____ h___
m-i-n- n-e-e k-p-d- p-h-n- h-i-
-------------------------------
mainne neele kapade pahane hain
Mul on sinine kleit seljas.
मैंने नीले कपड़े पहने हैं
mainne neele kapade pahane hain
Mul on punane kleit seljas.
म--न--ला- कप--े-प-न- ह-ं
मैं_ ला_ क__ प__ हैं
म-ं-े ल-ल क-ड-े प-न- ह-ं
------------------------
मैंने लाल कपड़े पहने हैं
0
m-i-ne-la-l--a---- p--ane h-in
m_____ l___ k_____ p_____ h___
m-i-n- l-a- k-p-d- p-h-n- h-i-
------------------------------
mainne laal kapade pahane hain
Mul on punane kleit seljas.
मैंने लाल कपड़े पहने हैं
mainne laal kapade pahane hain
Mul on roheline kleit seljas.
मै-ने ह----प-़--पह-- ह-ं
मैं_ ह_ क__ प__ हैं
म-ं-े ह-े क-ड-े प-न- ह-ं
------------------------
मैंने हरे कपड़े पहने हैं
0
main-e h-re kap-d- p-ha-- h-in
m_____ h___ k_____ p_____ h___
m-i-n- h-r- k-p-d- p-h-n- h-i-
------------------------------
mainne hare kapade pahane hain
Mul on roheline kleit seljas.
मैंने हरे कपड़े पहने हैं
mainne hare kapade pahane hain
Ma ostan musta koti.
म-ं क--ा-बै- खर--त- --ख--------ँ
मैं का_ बै_ ख___ / ख___ हूँ
म-ं क-ल- ब-ग ख-ी-त- / ख-ी-त- ह-ँ
--------------------------------
मैं काला बैग खरीदता / खरीदती हूँ
0
ma-n-k-al--baig ---re---ta /-k-ar-eda--e--oon
m___ k____ b___ k_________ / k__________ h___
m-i- k-a-a b-i- k-a-e-d-t- / k-a-e-d-t-e h-o-
---------------------------------------------
main kaala baig khareedata / khareedatee hoon
Ma ostan musta koti.
मैं काला बैग खरीदता / खरीदती हूँ
main kaala baig khareedata / khareedatee hoon
Ma ostan pruuni koti.
मैं --रा --- ---द-ा-/ खरीदत- -ूँ
मैं भू_ बै_ ख___ / ख___ हूँ
म-ं भ-र- ब-ग ख-ी-त- / ख-ी-त- ह-ँ
--------------------------------
मैं भूरा बैग खरीदता / खरीदती हूँ
0
mai- b--ora-ba-----ar-eda-a-- kh-r--d-----h-on
m___ b_____ b___ k_________ / k__________ h___
m-i- b-o-r- b-i- k-a-e-d-t- / k-a-e-d-t-e h-o-
----------------------------------------------
main bhoora baig khareedata / khareedatee hoon
Ma ostan pruuni koti.
मैं भूरा बैग खरीदता / खरीदती हूँ
main bhoora baig khareedata / khareedatee hoon
Ma ostan valge koti.
मैं सफ़---बैग-खर-द-- - खरीद-ी --ँ
मैं स__ बै_ ख___ / ख___ हूँ
म-ं स-े- ब-ग ख-ी-त- / ख-ी-त- ह-ँ
--------------------------------
मैं सफ़ेद बैग खरीदता / खरीदती हूँ
0
mai-----e- ---g--h--e-d--a --kh-re-d--------n
m___ s____ b___ k_________ / k__________ h___
m-i- s-f-d b-i- k-a-e-d-t- / k-a-e-d-t-e h-o-
---------------------------------------------
main safed baig khareedata / khareedatee hoon
Ma ostan valge koti.
मैं सफ़ेद बैग खरीदता / खरीदती हूँ
main safed baig khareedata / khareedatee hoon
Mul on vaja uut autot.
मु-े ----यी -ाड़ी ----ए
मु_ ए_ न_ गा_ चा__
म-झ- ए- न-ी ग-ड़- च-ह-ए
----------------------
मुझे एक नयी गाड़ी चाहिए
0
m--he--- -aye- -a-dee-c-----e
m____ e_ n____ g_____ c______
m-j-e e- n-y-e g-a-e- c-a-h-e
-----------------------------
mujhe ek nayee gaadee chaahie
Mul on vaja uut autot.
मुझे एक नयी गाड़ी चाहिए
mujhe ek nayee gaadee chaahie
Mul on vaja kiiret autot.
मुझे--क -----ग--ी --ह-ए
मु_ ए_ ते_ गा_ चा__
म-झ- ए- त-ज- ग-ड़- च-ह-ए
-----------------------
मुझे एक तेज़ गाड़ी चाहिए
0
muj-- ek--ez ga-d-- c-aa-ie
m____ e_ t__ g_____ c______
m-j-e e- t-z g-a-e- c-a-h-e
---------------------------
mujhe ek tez gaadee chaahie
Mul on vaja kiiret autot.
मुझे एक तेज़ गाड़ी चाहिए
mujhe ek tez gaadee chaahie
Mul on vaja mugavat autot.
म-झे-एक -र-मदाय- गा----ाह-ए
मु_ ए_ आ____ गा_ चा__
म-झ- ए- आ-ा-द-य- ग-ड़- च-ह-ए
---------------------------
मुझे एक आरामदायी गाड़ी चाहिए
0
m---- ek a----ma-a--e--gaadee-ch---ie
m____ e_ a____________ g_____ c______
m-j-e e- a-r-a-a-a-y-e g-a-e- c-a-h-e
-------------------------------------
mujhe ek aaraamadaayee gaadee chaahie
Mul on vaja mugavat autot.
मुझे एक आरामदायी गाड़ी चाहिए
mujhe ek aaraamadaayee gaadee chaahie
Seal üleval elab vana naine.
वह-ँ-ऊपर एक-बूढ---स-त्------ी-है
व_ ऊ__ ए_ बू_ स्__ र__ है
व-ा- ऊ-र ए- ब-ढ-ी स-त-र- र-त- ह-
--------------------------------
वहाँ ऊपर एक बूढ़ी स्त्री रहती है
0
vaha-n---p-r-e- b-o-hee--t-----ah-t----ai
v_____ o____ e_ b______ s____ r______ h__
v-h-a- o-p-r e- b-o-h-e s-r-e r-h-t-e h-i
-----------------------------------------
vahaan oopar ek boodhee stree rahatee hai
Seal üleval elab vana naine.
वहाँ ऊपर एक बूढ़ी स्त्री रहती है
vahaan oopar ek boodhee stree rahatee hai
Seal üleval elab paks naine.
व-ा----र -- --टी-स--्-- र-त- है
व_ ऊ__ ए_ मो_ स्__ र__ है
व-ा- ऊ-र ए- म-ट- स-त-र- र-त- ह-
-------------------------------
वहाँ ऊपर एक मोटी स्त्री रहती है
0
v-haan--opar -- mote- stree---h--ee h-i
v_____ o____ e_ m____ s____ r______ h__
v-h-a- o-p-r e- m-t-e s-r-e r-h-t-e h-i
---------------------------------------
vahaan oopar ek motee stree rahatee hai
Seal üleval elab paks naine.
वहाँ ऊपर एक मोटी स्त्री रहती है
vahaan oopar ek motee stree rahatee hai
Seal all elab uudishimulik naine.
व--ँ--ी-- एक --ज्ञ--- --त्र---हती-है
व_ नी_ ए_ जि___ स्__ र__ है
व-ा- न-च- ए- ज-ज-ञ-स- स-त-र- र-त- ह-
------------------------------------
वहाँ नीचे एक जिज्ञासु स्त्री रहती है
0
v--a-- n-eche-ek j--yaas- ----- r-hate- hai
v_____ n_____ e_ j_______ s____ r______ h__
v-h-a- n-e-h- e- j-g-a-s- s-r-e r-h-t-e h-i
-------------------------------------------
vahaan neeche ek jigyaasu stree rahatee hai
Seal all elab uudishimulik naine.
वहाँ नीचे एक जिज्ञासु स्त्री रहती है
vahaan neeche ek jigyaasu stree rahatee hai
Meie külalised olid toredad inimesed.
ह---- -ेहमा- अच्छे --ग थे
ह__ मे___ अ__ लो_ थे
ह-ा-े म-ह-ा- अ-्-े ल-ग थ-
-------------------------
हमारे मेहमान अच्छे लोग थे
0
ha-aare m-h--a-n --h------og--he
h______ m_______ a______ l__ t__
h-m-a-e m-h-m-a- a-h-h-e l-g t-e
--------------------------------
hamaare mehamaan achchhe log the
Meie külalised olid toredad inimesed.
हमारे मेहमान अच्छे लोग थे
hamaare mehamaan achchhe log the
Meie külalised olid viisakad inimesed.
हम--े-मेहम-न --नम-र ल-ग-थे
ह__ मे___ वि___ लो_ थे
ह-ा-े म-ह-ा- व-न-्- ल-ग थ-
--------------------------
हमारे मेहमान विनम्र लोग थे
0
hamaar- me-a--an -in--r -og --e
h______ m_______ v_____ l__ t__
h-m-a-e m-h-m-a- v-n-m- l-g t-e
-------------------------------
hamaare mehamaan vinamr log the
Meie külalised olid viisakad inimesed.
हमारे मेहमान विनम्र लोग थे
hamaare mehamaan vinamr log the
Meie külalised olid huvitavad inimesed.
ह-ारे --हमान ----स----ो---े
ह__ मे___ दि____ लो_ थे
ह-ा-े म-ह-ा- द-ल-स-प ल-ग थ-
---------------------------
हमारे मेहमान दिलचस्प लोग थे
0
h-m---e-m--a---n -i-ach-sp --g-t-e
h______ m_______ d________ l__ t__
h-m-a-e m-h-m-a- d-l-c-a-p l-g t-e
----------------------------------
hamaare mehamaan dilachasp log the
Meie külalised olid huvitavad inimesed.
हमारे मेहमान दिलचस्प लोग थे
hamaare mehamaan dilachasp log the
Mul on armsad lapsed.
म--े--च्चे प्य-र----ं
मे_ ब__ प्__ हैं
म-र- ब-्-े प-य-र- ह-ं
---------------------
मेरे बच्चे प्यारे हैं
0
mer--bac--h----aar- ---n
m___ b______ p_____ h___
m-r- b-c-c-e p-a-r- h-i-
------------------------
mere bachche pyaare hain
Mul on armsad lapsed.
मेरे बच्चे प्यारे हैं
mere bachche pyaare hain
Aga naabritel on ulakad lapsed.
ले-िन -ड़-सि-ों-के--च--- ढ---हैं
ले__ प___ के ब__ ढी_ हैं
ल-क-न प-ो-ि-ो- क- ब-्-े ढ-ठ ह-ं
-------------------------------
लेकिन पड़ोसियों के बच्चे ढीठ हैं
0
le-in-pad-si--- -e----h-----he--- --in
l____ p________ k_ b______ d_____ h___
l-k-n p-d-s-y-n k- b-c-c-e d-e-t- h-i-
--------------------------------------
lekin padosiyon ke bachche dheeth hain
Aga naabritel on ulakad lapsed.
लेकिन पड़ोसियों के बच्चे ढीठ हैं
lekin padosiyon ke bachche dheeth hain
Kas teie lapsed on head?
क-या--पके---्चे आज्-ा-ारी----?
क्_ आ__ ब__ आ____ हैं_
क-य- आ-क- ब-्-े आ-्-ा-ा-ी ह-ं-
------------------------------
क्या आपके बच्चे आज्ञाकारी हैं?
0
k---a-p-k- ba-h-h--aagy--ka--ee --in?
k__ a_____ b______ a___________ h____
k-a a-p-k- b-c-c-e a-g-a-k-a-e- h-i-?
-------------------------------------
kya aapake bachche aagyaakaaree hain?
Kas teie lapsed on head?
क्या आपके बच्चे आज्ञाकारी हैं?
kya aapake bachche aagyaakaaree hain?