Т--у-- --о--ш-ат--г-ад---.
Таму е зоолошката градина.
Т-м- е з-о-о-к-т- г-а-и-а-
--------------------------
Таму е зоолошката градина. 0 T-mo---e zo--oshk-t---uradi-a.Tamoo ye zooloshkata guradina.T-m-o y- z-o-o-h-a-a g-r-d-n-.------------------------------Tamoo ye zooloshkata guradina.
Таму се -и-а---е.
Таму се жирафите.
Т-м- с- ж-р-ф-т-.
-----------------
Таму се жирафите. 0 Ta--- -ye--ir-f-t--.Tamoo sye ʐirafitye.T-m-o s-e ʐ-r-f-t-e---------------------Tamoo sye ʐirafitye.
И-а--ис-о -а-а - е--а --лм--а -аме-а.
Имам исто така и една филмска камера.
И-а- и-т- т-к- и е-н- ф-л-с-а к-м-р-.
-------------------------------------
Имам исто така и една филмска камера. 0 Imam -sto-t-ka-- y-----f-l-s-a kamy-r-.Imam isto taka i yedna filmska kamyera.I-a- i-t- t-k- i y-d-a f-l-s-a k-m-e-a----------------------------------------Imam isto taka i yedna filmska kamyera.
Каде -ма----ерија?
Каде има батерија?
К-д- и-а б-т-р-ј-?
------------------
Каде има батерија? 0 Ka-y- i-- baty--i--?Kadye ima batyeriјa?K-d-e i-a b-t-e-i-a---------------------Kadye ima batyeriјa?
К--е -ма---ал--?
Каде има тоалет?
К-д- и-а т-а-е-?
----------------
Каде има тоалет? 0 Kady--ima to--y--?Kadye ima toalyet?K-d-e i-a t-a-y-t-------------------Kadye ima toalyet?
Таму -м------ле.
Таму има кафуле.
Т-м- и-а к-ф-л-.
----------------
Таму има кафуле. 0 T--oo --- --f-----.Tamoo ima kafoolye.T-m-o i-a k-f-o-y-.-------------------Tamoo ima kafoolye.
Та-- --а рес-----.
Таму има ресторан.
Т-м- и-а р-с-о-а-.
------------------
Таму има ресторан. 0 Ta-oo --a-r-----ran.Tamoo ima ryestoran.T-m-o i-a r-e-t-r-n---------------------Tamoo ima ryestoran.
Каде с- к-ми-и-е?
Каде се камилите?
К-д- с- к-м-л-т-?
-----------------
Каде се камилите? 0 K--ye --e --m--itye?Kadye sye kamilitye?K-d-e s-e k-m-l-t-e---------------------Kadye sye kamilitye?
Ка---с- -ор----- --з--р---?
Каде се горилата и зебрите?
К-д- с- г-р-л-т- и з-б-и-е-
---------------------------
Каде се горилата и зебрите? 0 K--y- -y- ---ri-a---i-zy-----ye?Kadye sye guorilata i zyebritye?K-d-e s-e g-o-i-a-a i z-e-r-t-e---------------------------------Kadye sye guorilata i zyebritye?
Ка-- се ти-р---те-- -р--одилите?
Каде се тигровите и крокодилите?
К-д- с- т-г-о-и-е и к-о-о-и-и-е-
--------------------------------
Каде се тигровите и крокодилите? 0 Kadye --- t------i-ye - -r-kodil----?Kadye sye tigurovitye i krokodilitye?K-d-e s-e t-g-r-v-t-e i k-o-o-i-i-y-?-------------------------------------Kadye sye tigurovitye i krokodilitye?
Espanjassa on neljä tunnustettua kieltä.
Espanja, katalonia, galego ja baskin kieli.
Baskin kieli on ainoa, jolla ei ole romaanisia juuria.
Sitä puhutaan Espanjan ja Ranskan rajalla.
Noin 800 000 ihmistä puhuu baskia.
Baskin kieltä pidetään Euroopan vanhimpana kielenä.
Tämän kielen alkuperää ei vieläkään tunneta.
Siksi baski on nykypäivän kielitieteilijöille arvoitus.
Baski on myös ainoa eristynyt kieli Euroopassa.
Toisin sanoen se ei liity geneettisesti mihinkään toiseen kieleen.
Sen maantieteellinen sijainti voisi selittää asiaa.
Baskimaan asukkaat ovat aina eläneet eristyksissä vuorten ja rannikon takia.
Tällä tavoin kieli säilyi hengissä jopa indoeurooppalaisen invaasion jälkeen.
Käsite basques viittaa latinan käsitteeseen vascones.
Baskit kutsuvat itseään nimellä
euskaldunak
eli baskin puhujiksi.
Se osoittaa, miten paljon he samastuvat omaan kieleensä euskaraan.
Euskara on siirtynyt vuosisatojen ajan sukupolvelta toiselle lähinnä suullisesti.
Sen vuoksi on olemassa vain harvoja kirjoitettuja lähteitä.
Kieltä ei ole vieläkään täysin normitettu.
Useimmat baskit ovat kaksi- tai monikielisiä.
Mutta he ylläpitävät myös baskin kieltä.
Baskimaa on nimittäin autonominen alue.
Se helpottaa kielipolitiikan prosesseja ja kulttuuriohjelmia.
Lapset voivat valita baskinkielisen tai espanjankielisen koulutuksen.
On myös olemassa erilaisia tyypillisesti baskilaisia urheilulajeja.
Niinpä baskien kulttuurilla ja kielellä näyttääkin olevan tulevaisuus.
Sattumalta koko maailma tuntee yhden baskinkielisen sanan.
Se on - todellakin -
”El Chen”
sukunimi
Guevara
!