Lauseita

fi Eläintarhassa   »   ky Зоопаркта

43 [neljäkymmentäkolme]

Eläintarhassa

Eläintarhassa

43 [кырк үч]

43 [kırk üç]

Зоопаркта

[Zooparkta]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi kyrgyz Toista Lisää
Tuolla on eläintarha. З---ар---и-ил---р--. З______ т____ ж_____ З-о-а-к т-г-л ж-р-е- -------------------- Зоопарк тигил жерде. 0
Z-o-ar--t-gil-j---e. Z______ t____ j_____ Z-o-a-k t-g-l j-r-e- -------------------- Zoopark tigil jerde.
Tuolla ovat kirahvit. Т-ги--е ж--а---- -ар. Т______ ж_______ б___ Т-г-н-е ж-р-ф-а- б-р- --------------------- Тигинде жирафтар бар. 0
T-----e ji---t-r-b-r. T______ j_______ b___ T-g-n-e j-r-f-a- b-r- --------------------- Tiginde jiraftar bar.
Missä karhut ovat? А--ла---а--а? А_____ к_____ А-у-а- к-й-а- ------------- Аюулар кайда? 0
Ayu---r--ayda? A______ k_____ A-u-l-r k-y-a- -------------- Ayuular kayda?
Missä elefantit ovat? П-лд-р к-й--? П_____ к_____ П-л-е- к-й-а- ------------- Пилдер кайда? 0
P--der k-y--? P_____ k_____ P-l-e- k-y-a- ------------- Pilder kayda?
Missä käärmeet ovat? Ж--ан-а---айд-? Ж_______ к_____ Ж-л-н-а- к-й-а- --------------- Жыландар кайда? 0
J-la---------a? J_______ k_____ J-l-n-a- k-y-a- --------------- Jılandar kayda?
Missä leijonat ovat? А-----д-р -ай--? А________ к_____ А-с-а-д-р к-й-а- ---------------- Арстандар кайда? 0
A---a-d-r ---d-? A________ k_____ A-s-a-d-r k-y-a- ---------------- Arstandar kayda?
Minulla on kamera. М--де--а---а ---. М____ к_____ б___ М-н-е к-м-р- б-р- ----------------- Менде камера бар. 0
Me-d---a--r- b--. M____ k_____ b___ M-n-e k-m-r- b-r- ----------------- Mende kamera bar.
Minulla on myös videokamera. М-н-е -ино---а-а- д---ар. М____ к__________ д_ б___ М-н-е к-н-а-п-р-т д- б-р- ------------------------- Менде киноаппарат да бар. 0
Me--- -ino--p--a- -a-bar. M____ k__________ d_ b___ M-n-e k-n-a-p-r-t d- b-r- ------------------------- Mende kinoapparat da bar.
Missä patterit ovat? Б--а-ея-----а? Б______ к_____ Б-т-р-я к-й-а- -------------- Батарея кайда? 0
Bat--e-- -a---? B_______ k_____ B-t-r-y- k-y-a- --------------- Batareya kayda?
Missä pingviinit ovat? Пин-вин-----ай-а? П_________ к_____ П-н-в-н-е- к-й-а- ----------------- Пингвиндер кайда? 0
Pi-gvi---r---yd-? P_________ k_____ P-n-v-n-e- k-y-a- ----------------- Pingvinder kayda?
Missä kengurut ovat? К-нг----ар к---а? К_________ к_____ К-н-у-у-а- к-й-а- ----------------- Кенгурулар кайда? 0
Kengu---ar k----? K_________ k_____ K-n-u-u-a- k-y-a- ----------------- Kengurular kayda?
Missä sarvikuonot ovat? К------- к-йд-? К_______ к_____ К-р-к-е- к-й-а- --------------- Кериктер кайда? 0
K-r-kter -ay-a? K_______ k_____ K-r-k-e- k-y-a- --------------- Kerikter kayda?
Missä on vessa? Т-а--- к---а? Т_____ к_____ Т-а-е- к-й-а- ------------- Туалет кайда? 0
Tualet-ka-d-? T_____ k_____ T-a-e- k-y-a- ------------- Tualet kayda?
Tuolla on kahvila. Т-гил-----е--а-е -ар. Т____ ж____ к___ б___ Т-г-л ж-р-е к-ф- б-р- --------------------- Тигил жерде кафе бар. 0
T--il jer-- -a-e---r. T____ j____ k___ b___ T-g-l j-r-e k-f- b-r- --------------------- Tigil jerde kafe bar.
Tuolla on ravintola. Тигил жерд---ес-------ар. Т____ ж____ р_______ б___ Т-г-л ж-р-е р-с-о-а- б-р- ------------------------- Тигил жерде ресторан бар. 0
Ti------rde -e---ra- --r. T____ j____ r_______ b___ T-g-l j-r-e r-s-o-a- b-r- ------------------------- Tigil jerde restoran bar.
Missä kamelit ovat? Т---ө- -ай--? Т_____ к_____ Т-ө-ө- к-й-а- ------------- Төөлөр кайда? 0
T-öl---k-y--? T_____ k_____ T-ö-ö- k-y-a- ------------- Töölör kayda?
Missä gorillat ja seeprat ovat? Г-риллалар м-н-- зебр---р-кай--? Г_________ м____ з_______ к_____ Г-р-л-а-а- м-н-н з-б-а-а- к-й-а- -------------------------------- Гориллалар менен зебралар кайда? 0
Gori-l--a- --nen-z---a-ar ka-da? G_________ m____ z_______ k_____ G-r-l-a-a- m-n-n z-b-a-a- k-y-a- -------------------------------- Gorillalar menen zebralar kayda?
Missä tiikerit ja krokotiilit ovat? Жолборс--р--е-е- -р-код----р-к---а? Ж_________ м____ к__________ к_____ Ж-л-о-с-о- м-н-н к-о-о-и-д-р к-й-а- ----------------------------------- Жолборстор менен крокодилдер кайда? 0
J-l--r--or-me-----ro-------- kay--? J_________ m____ k__________ k_____ J-l-o-s-o- m-n-n k-o-o-i-d-r k-y-a- ----------------------------------- Jolborstor menen krokodilder kayda?

Baskin kieli

Espanjassa on neljä tunnustettua kieltä. Espanja, katalonia, galego ja baskin kieli. Baskin kieli on ainoa, jolla ei ole romaanisia juuria. Sitä puhutaan Espanjan ja Ranskan rajalla. Noin 800 000 ihmistä puhuu baskia. Baskin kieltä pidetään Euroopan vanhimpana kielenä. Tämän kielen alkuperää ei vieläkään tunneta. Siksi baski on nykypäivän kielitieteilijöille arvoitus. Baski on myös ainoa eristynyt kieli Euroopassa. Toisin sanoen se ei liity geneettisesti mihinkään toiseen kieleen. Sen maantieteellinen sijainti voisi selittää asiaa. Baskimaan asukkaat ovat aina eläneet eristyksissä vuorten ja rannikon takia. Tällä tavoin kieli säilyi hengissä jopa indoeurooppalaisen invaasion jälkeen. Käsite basques viittaa latinan käsitteeseen vascones. Baskit kutsuvat itseään nimellä euskaldunak eli baskin puhujiksi. Se osoittaa, miten paljon he samastuvat omaan kieleensä euskaraan. Euskara on siirtynyt vuosisatojen ajan sukupolvelta toiselle lähinnä suullisesti. Sen vuoksi on olemassa vain harvoja kirjoitettuja lähteitä. Kieltä ei ole vieläkään täysin normitettu. Useimmat baskit ovat kaksi- tai monikielisiä. Mutta he ylläpitävät myös baskin kieltä. Baskimaa on nimittäin autonominen alue. Se helpottaa kielipolitiikan prosesseja ja kulttuuriohjelmia. Lapset voivat valita baskinkielisen tai espanjankielisen koulutuksen. On myös olemassa erilaisia tyypillisesti baskilaisia urheilulajeja. Niinpä baskien kulttuurilla ja kielellä näyttääkin olevan tulevaisuus. Sattumalta koko maailma tuntee yhden baskinkielisen sanan. Se on - todellakin - ”El Chen” sukunimi Guevara !