Lauseita

fi Kysymyksiä – menneisyysmuoto 2   »   hu Kérdezni – Múlt 2

86 [kahdeksankymmentäkuusi]

Kysymyksiä – menneisyysmuoto 2

Kysymyksiä – menneisyysmuoto 2

86 [nyolcvanhat]

Kérdezni – Múlt 2

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi unkari Toista Lisää
Mitä solmiota sinä olet pitänyt ylläsi? M-l--k n-ak-e---t v---l-e-? M_____ n_________ v________ M-l-i- n-a-k-n-ő- v-s-l-e-? --------------------------- Melyik nyakkendőt viselted? 0
Minkä auton sinä olet ostanut? Melyik--u-ó---e-----me-? M_____ a____ v_____ m___ M-l-i- a-t-t v-t-e- m-g- ------------------------ Melyik autót vetted meg? 0
Minkä lehden sinä olet tilannut? M-l--k újs--ra f-ze-------ő? M_____ ú______ f_______ e___ M-l-i- ú-s-g-a f-z-t-é- e-ő- ---------------------------- Melyik újságra fizettél elő? 0
Kenet te olette nähneet? K-t lá---t? K__ l______ K-t l-t-t-? ----------- Kit látott? 0
Kenet te olette tavanneet? Kive--ta--lko-ot-? K____ t___________ K-v-l t-l-l-o-o-t- ------------------ Kivel találkozott? 0
Kenet te olette tunnistaneet? Kit-i-mert-meg? K__ i_____ m___ K-t i-m-r- m-g- --------------- Kit ismert meg? 0
Milloin te olette nousseet ylös? Mi-or-k----f-l? M____ k___ f___ M-k-r k-l- f-l- --------------- Mikor kelt fel? 0
Milloin te olette aloittaneet? Mi--r --z--t--ne--? M____ k______ n____ M-k-r k-z-e-t n-k-? ------------------- Mikor kezdett neki? 0
Milloin te olette lopettaneet? Mik-- -a-yt--a-b-? M____ h_____ a____ M-k-r h-g-t- a-b-? ------------------ Mikor hagyta abba? 0
Miksi te olette heränneet? Mi-r- -b------e-? M____ é_____ f___ M-é-t é-r-d- f-l- ----------------- Miért ébredt fel? 0
Miksi te olette ryhtyneet opettajaksi? Mi--t--e-- t--á-? M____ l___ t_____ M-é-t l-t- t-n-r- ----------------- Miért lett tanár? 0
Miksi te otitte taksin? M-ért--ívott -----? M____ h_____ t_____ M-é-t h-v-t- t-x-t- ------------------- Miért hívott taxit? 0
Mistä te olette tulleet? Ho--a- -ött? H_____ j____ H-n-a- j-t-? ------------ Honnan jött? 0
Minne te olette menneet? H-va -ent? H___ m____ H-v- m-n-? ---------- Hova ment? 0
Missä te olette olleet? Hol-vo--? H__ v____ H-l v-l-? --------- Hol volt? 0
Ketä sinä olet auttanut? Ki-e---egí----él? K____ s__________ K-n-k s-g-t-t-é-? ----------------- Kinek segítettél? 0
Kenelle sinä olet kirjoittanut? K-ne- í-t-l? K____ í_____ K-n-k í-t-l- ------------ Kinek írtál? 0
Kenelle sinä olet vastannut? K---------s---t--? K____ v___________ K-n-k v-l-s-o-t-l- ------------------ Kinek válaszoltál? 0

Kaksikielisyys parantaa kuuloa

Ihmiset, jotka puhuvat kahta kieltä, kuulevat paremmin. He kykenevät erottelemaan erilaisia ääniä tarkemmin. Amerikkalainen tutkimus tuli tähän tulokseen. Tutkijat testasivat useita teini-ikäisiä. Osa koehenkilöistä oli kasvanut kaksikieliseksi. Nämä teini-ikäiset puhuivat englantia ja espanjaa. Toinen puoli koehenkilöistä puhui vain englantia. Nuorten piti kuunnella tiettyä tavua. Se oli tavu ”da”. Se ei kuulunut kumpaankaan kieleen. Tavua soitettiin koehenkilöille korvakuulokkeiden kautta. Samaan aikaan heidän aivotoimintaansa mitattiin elektrodeilla. Kokeen jälkeen teini-ikäisten piti kuunnella uudelleen tavua. Tällä kertaa he kuulivat myös useita häiritseviä ääniä. Useat äänet puhuivat merkityksettömiä lauseita. Kaksikieliset yksilöt reagoivat hyvin voimakkaasti tavuun. Heidän aivonsa näyttivät olevan hyvin aktiiviset. He kykenivät tunnistamaan tavun täsmälleen sekä häiritsevien äänien aikana että ilman niitä. Yhtä kieltä puhuvat yksilöt eivät onnistuneet siinä. Heidän kuulonsa ei ollut yhtä hyvä kuin kaksikielisten koehenkilöiden. Kokeen tulos yllätti tutkijat. Siihen saakka oli tiedetty ainoastaan, että muusikoilla on erityisen hyvä kuulo. Mutta näyttää siltä, että kaksikielisyys myös harjoittaa kuuloa. Kaksikieliset ihmiset joutuvat koko ajan tekemisiin erilaisten äänten kanssa. Siksi heidän aivonsa täytyy kehittää uusia kykyjä. Aivot oppivat erottamaan erilaisia kielellisiä ärsykkeitä. Tutkijat testaavat nyt, miten kielitaito vaikuttaa aivoihin. Ehkä kuulo paranee myös silloin, kun ihminen oppii kieliä vanhemmalla iällä…