‫שיחון‬

he ‫ספורט‬   »   pt Desporto

‫49 [ארבעים ותשע]‬

‫ספורט‬

‫ספורט‬

49 [quarenta e nove]

Desporto

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פורטוגזית (PT) נגן יותר
‫את / ה עוסק / ת בספורט?‬ Fazes desporto? Fazes desporto? 1
‫כן, אני מוכרח / ה להיות בתנועה.‬ Sim, eu tenho de me mover. Sim, eu tenho de me mover. 1
‫כן, אני הולך / ת למכון כושר.‬ Eu estou num clube de desporto. Eu estou num clube de desporto. 1
‫אנחנו משחקים כדורגל.‬ Nós jogamos à bola. Nós jogamos à bola. 1
‫אנחנו שוחים לפעמים.‬ Às vezes vamos nadar. Às vezes vamos nadar. 1
‫או אנחנו רוכבים על אופניים.‬ Ou nós vamos andar de bicicleta. Ou nós vamos andar de bicicleta. 1
‫בעיר שלנו יש אצטדיון כדורגל.‬ Na nossa cidade há um estádio. Na nossa cidade há um estádio. 1
‫יש גם בריכת שחייה וסאונה.‬ Também há uma piscina com sauna. Também há uma piscina com sauna. 1
‫ויש גם מגרש גולף.‬ E há um campo de golfe. E há um campo de golfe. 1
‫מה יש בטלוויזיה?‬ O que é que está a dar na televisão? O que é que está a dar na televisão? 1
‫כרגע משודר משחק כדורגל.‬ Neste momento está a dar um jogo de futebol. Neste momento está a dar um jogo de futebol. 1
‫נבחרת גרמניה משחקת נגד נבחרת בריטניה.‬ A equipa alemã está a jogar contra a equipa inglesa. A equipa alemã está a jogar contra a equipa inglesa. 1
‫מי מנצח?‬ Quem é que está a ganhar? Quem é que está a ganhar? 1
‫אין לי מושג.‬ Não faço ideia. Não faço ideia. 1
‫כרגע תיקו.‬ Neste momento estão empatados. Neste momento estão empatados. 1
‫השופט בלגי.‬ O árbitro é da Bélgica. O árbitro é da Bélgica. 1
‫יש בעיטת פנדל.‬ Agora há um penálti. Agora há um penálti. 1
‫שער! אחת אפס!‬ Golo! Um a zero! Golo! Um a zero! 1

‫רק מילים חזקות שורדות!‬

‫מילים נדירות משתנות בתדירות גבוהה יותר מזו של מילים שמשתמשים בהן הרבה.‬ ‫דבר שיכול להיות קשור בחוקי האבולוציה.‬ ‫גנים שכיחים משתנים פחות במהלך הזמן.‬ ‫הם יציבים יותר בצורתם.‬ ‫וכנראה שאותו דבר חל על מילים!‬ ‫בדקו פעלים בשפה האנגלית במסגרת מחקר אחד.‬ ‫ולשם כך השוו החוקרים בין צורות חדשות וישנות של פעלים שונים.‬ ‫באנגלית, עשרת הפעלים השכיחים ביותר הם לא-סדירים.‬ ‫רוב הפעלים האחרים הם סדירים.‬ ‫בימי הביניים היו רוב הפעלים לא-סדירים.‬ ‫ורוב הפעלים הלא-סדירים נהפכו מאז לפעלים סדירים.‬ ‫בעוד כ-300 שנה כמעט ולא יהיו פעלים לא-סדירים בשפה האנגלית.‬ ‫מחקרים אחרים גם מראים, ששפות נבחרות בדיוק כמו גנים.‬ ‫חוקרים השוו בין מילים שכיחות משפות שונות.‬ ‫במהלך המחקר, הם בחרו מילים דומות אחת לשנייה ועם אותה משמעות.‬ ‫דוגמא לכך היא למשל המילה water, Wasser, vatten .‬ ‫למילים אלה יש את אותו השורש, ולכן הן דומות אחת לשנייה.‬ ‫בגלל שהן מילים חשובות אז משתמשים בהן לעתים קרובות בכל השפות.‬ ‫הן יכלו לשמור על הצורה שלהן - והן דומות אחת לשנייה עד היום.‬ ‫מילים חשובות פחות משתנות מהר יותר.‬ ‫הן מוחלפות במילים אחרות.‬ ‫דרך כך, מילים נדירות בשפות שונות הן שונות אחת מהשנייה.‬ ‫עוד לא ממש מובן למה מילים נדירות משתנות.‬ ‫ייתכן שמשתמשים בהן או מבטאים אותן בצורה לא נכונה.‬ ‫הסיבה לכך היא שהדוברים לא ממש מכירים אותן.‬ ‫אבל יכול להיות שמילים חשובות חייבות להישאר כמות שהן.‬ ‫כי רק אז יכולים כולם להבין אותן בצורה נכונה.‬ ‫כי מילים הן שם בכדי שיבינו אותן...‬