‫שיחון‬

he ‫ספורט‬   »   hi खेल

‫49 [ארבעים ותשע]‬

‫ספורט‬

‫ספורט‬

४९ [उनचास]

49 [unachaas]

खेल

[khel]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הינדי נגן יותר
‫את / ה עוסק / ת בספורט?‬ क्या तुम कसरत करते हो? क्या तुम कसरत करते हो? 1
k---t-------rat-kar-t- -o? kya tum kasarat karate ho?
‫כן, אני מוכרח / ה להיות בתנועה.‬ हाँ, मुझे कसरत करनी चाहिए हाँ, मुझे कसरत करनी चाहिए 1
haan--mu--e-----ra- k---nee-------e haan, mujhe kasarat karanee chaahie
‫כן, אני הולך / ת למכון כושר.‬ मैं एक स्पोर्ट्स क्लब में जाता / जाती हूँ मैं एक स्पोर्ट्स क्लब में जाता / जाती हूँ 1
m--n -k sport- kl---m-i- --at- /---a--- ---n main ek sports klab mein jaata / jaatee hoon
‫אנחנו משחקים כדורגל.‬ हम फुटबॉल खेलते हैं हम फुटबॉल खेलते हैं 1
ham p--ta--- k-----e-ha-n ham phutabol khelate hain
‫אנחנו שוחים לפעמים.‬ कभी कभी हम तैरने जाते हैं कभी कभी हम तैरने जाते हैं 1
kab-e--k--he- ham --i-ane-j--te hain kabhee kabhee ham tairane jaate hain
‫או אנחנו רוכבים על אופניים.‬ या हम साइकिल चलाते हैं या हम साइकिल चलाते हैं 1
y---a-----k-l c--l--t- h--n ya ham saikil chalaate hain
‫בעיר שלנו יש אצטדיון כדורגל.‬ हमारे शहर में एक फुटबॉल का मैदान है हमारे शहर में एक फुटबॉल का मैदान है 1
ha---------ha- -ei- -- -h-ta--l k---a-d-an -ai hamaare shahar mein ek phutabol ka maidaan hai
‫יש גם בריכת שחייה וסאונה.‬ तरणताल और सौना भी हैं तरणताल और सौना भी हैं 1
t--a---aal ----sa-n--b--e-h--n taranataal aur sauna bhee hain
‫ויש גם מגרש גולף.‬ और एक गोल्फ का मैदान है और एक गोल्फ का मैदान है 1
au- -k--olp- k---aidaan-hai aur ek golph ka maidaan hai
‫מה יש בטלוויזיה?‬ टेलीविज़न पर क्या चल रहा है? टेलीविज़न पर क्या चल रहा है? 1
t-le--i-a---a---ya----l r-ha-ha-? teleevizan par kya chal raha hai?
‫כרגע משודר משחק כדורגל.‬ इस समय एक फुटबॉल मैच चल रहा है इस समय एक फुटबॉल मैच चल रहा है 1
is --ma--e- p--t---- mai----ha- -----hai is samay ek phutabol maich chal raha hai
‫נבחרת גרמניה משחקת נגד נבחרת בריטניה.‬ जर्मन संघ अंग्रेजी संघ के विरुद्ध खेल रहा है जर्मन संघ अंग्रेजी संघ के विरुद्ध खेल रहा है 1
jar--n-sa--- angr-----s---h ----i-u-d- --el-rah--hai jarman sangh angrejee sangh ke viruddh khel raha hai
‫מי מנצח?‬ कौन जीत रहा है? कौन जीत रहा है? 1
k--n j--t -aha --i? kaun jeet raha hai?
‫אין לי מושג.‬ पता नहीं पता नहीं 1
p-t---ah-n pata nahin
‫כרגע תיקו.‬ इस समय यह अनिश्चित है इस समय यह अनिश्चित है 1
i-----ay ya--a-is--hi- h-i is samay yah anishchit hai
‫השופט בלגי.‬ अम्पायर बेल्जियम से है अम्पायर बेल्जियम से है 1
am--a--- b----y-m--e --i ampaayar beljiyam se hai
‫יש בעיטת פנדל.‬ अब पेनल्टी किक होगी अब पेनल्टी किक होगी 1
a---ena-t-e kik--og-e ab penaltee kik hogee
‫שער! אחת אפס!‬ गोल! एक – शून्य गोल! एक – शून्य 1
g-l! e--– s--o-y gol! ek – shoony

‫רק מילים חזקות שורדות!‬

‫מילים נדירות משתנות בתדירות גבוהה יותר מזו של מילים שמשתמשים בהן הרבה.‬ ‫דבר שיכול להיות קשור בחוקי האבולוציה.‬ ‫גנים שכיחים משתנים פחות במהלך הזמן.‬ ‫הם יציבים יותר בצורתם.‬ ‫וכנראה שאותו דבר חל על מילים!‬ ‫בדקו פעלים בשפה האנגלית במסגרת מחקר אחד.‬ ‫ולשם כך השוו החוקרים בין צורות חדשות וישנות של פעלים שונים.‬ ‫באנגלית, עשרת הפעלים השכיחים ביותר הם לא-סדירים.‬ ‫רוב הפעלים האחרים הם סדירים.‬ ‫בימי הביניים היו רוב הפעלים לא-סדירים.‬ ‫ורוב הפעלים הלא-סדירים נהפכו מאז לפעלים סדירים.‬ ‫בעוד כ-300 שנה כמעט ולא יהיו פעלים לא-סדירים בשפה האנגלית.‬ ‫מחקרים אחרים גם מראים, ששפות נבחרות בדיוק כמו גנים.‬ ‫חוקרים השוו בין מילים שכיחות משפות שונות.‬ ‫במהלך המחקר, הם בחרו מילים דומות אחת לשנייה ועם אותה משמעות.‬ ‫דוגמא לכך היא למשל המילה water, Wasser, vatten .‬ ‫למילים אלה יש את אותו השורש, ולכן הן דומות אחת לשנייה.‬ ‫בגלל שהן מילים חשובות אז משתמשים בהן לעתים קרובות בכל השפות.‬ ‫הן יכלו לשמור על הצורה שלהן - והן דומות אחת לשנייה עד היום.‬ ‫מילים חשובות פחות משתנות מהר יותר.‬ ‫הן מוחלפות במילים אחרות.‬ ‫דרך כך, מילים נדירות בשפות שונות הן שונות אחת מהשנייה.‬ ‫עוד לא ממש מובן למה מילים נדירות משתנות.‬ ‫ייתכן שמשתמשים בהן או מבטאים אותן בצורה לא נכונה.‬ ‫הסיבה לכך היא שהדוברים לא ממש מכירים אותן.‬ ‫אבל יכול להיות שמילים חשובות חייבות להישאר כמות שהן.‬ ‫כי רק אז יכולים כולם להבין אותן בצורה נכונה.‬ ‫כי מילים הן שם בכדי שיבינו אותן...‬