‫שיחון‬

he ‫ספורט‬   »   mk Спорт

‫49 [ארבעים ותשע]‬

‫ספורט‬

‫ספורט‬

49 [четириесет и девет]

49 [chyetiriyesyet i dyevyet]

Спорт

Sport

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מקדונית נגן יותר
‫את / ה עוסק / ת בספורט?‬ Се занимаваш ли со спорт? Се занимаваш ли со спорт? 1
Sye za--mava-h l---o-s-o--? Sye zanimavash li so sport?
‫כן, אני מוכרח / ה להיות בתנועה.‬ Да, морам да се движам. Да, морам да се движам. 1
Da--mo--m da -y- -----m. Da, moram da sye dviʐam.
‫כן, אני הולך / ת למכון כושר.‬ Јас одам во еден спортски клуб. Јас одам во еден спортски клуб. 1
Ј-- od-m--- y----n -ports-i kl--b. Јas odam vo yedyen sportski kloob.
‫אנחנו משחקים כדורגל.‬ Ние играме фудбал. Ние играме фудбал. 1
N-ye ig--am----o---al. Niye iguramye foodbal.
‫אנחנו שוחים לפעמים.‬ Понекогаш пливаме. Понекогаш пливаме. 1
P--y----u-sh pl-v-m-e. Ponyekoguash plivamye.
‫או אנחנו רוכבים על אופניים.‬ Или возиме велосипед. Или возиме велосипед. 1
I-i---zimy---y---si-y--. Ili vozimye vyelosipyed.
‫בעיר שלנו יש אצטדיון כדורגל.‬ Во нашиот град има еден фудбалски стадион. Во нашиот град има еден фудбалски стадион. 1
Vo-nas--ot ---ad---a----ye--f-----ls-i---adi--. Vo nashiot gurad ima yedyen foodbalski stadion.
‫יש גם בריכת שחייה וסאונה.‬ Исто така има и еден базен со сауна. Исто така има и еден базен со сауна. 1
Ist- t-k---ma i---dy-- -a---n so-s-oon-. Isto taka ima i yedyen bazyen so saoona.
‫ויש גם מגרש גולף.‬ Има и едно игралиште за голф. Има и едно игралиште за голф. 1
Im- i-y-dn- iguralis---- ----uo--. Ima i yedno iguralishtye za guolf.
‫מה יש בטלוויזיה?‬ Што има на телевизија? Што има на телевизија? 1
Shto--m- n--tye-ye--zi--? Shto ima na tyelyeviziјa?
‫כרגע משודר משחק כדורגל.‬ Во моментов има фудбалски натпревар. Во моментов има фудбалски натпревар. 1
Vo-m--y--to- -ma-f--db-ls---natp-y---r. Vo momyentov ima foodbalski natpryevar.
‫נבחרת גרמניה משחקת נגד נבחרת בריטניה.‬ Германскиот тим игра против англискиот. Германскиот тим игра против англискиот. 1
Guye---nsk-o- ti- ig--- p-otiv---gu-----ot. Guyermanskiot tim igura protiv anguliskiot.
‫מי מנצח?‬ Кој победува? Кој победува? 1
Koј ---yedoova? Koј pobyedoova?
‫אין לי מושג.‬ Немам појма. Немам појма. 1
Ny------oјma. Nyemam poјma.
‫כרגע תיקו.‬ Во моментов е нерешено. Во моментов е нерешено. 1
Vo m-m---t-v -e--ye--e-h-eno. Vo momyentov ye nyeryeshyeno.
‫השופט בלגי.‬ Фудбалскиот судија е од Белгија. Фудбалскиот судија е од Белгија. 1
Foodbals--ot--o-di----e-od---e--u-ј-. Foodbalskiot soodiјa ye od Byelguiјa.
‫יש בעיטת פנדל.‬ Сега има пенал. Сега има пенал. 1
Sy-gu- im----e-al. Syegua ima pyenal.
‫שער! אחת אפס!‬ Гол! Еден спрема нула! Гол! Еден спрема нула! 1
Guo---Ye-----sp---ma no-l-! Guol! Yedyen spryema noola!

‫רק מילים חזקות שורדות!‬

‫מילים נדירות משתנות בתדירות גבוהה יותר מזו של מילים שמשתמשים בהן הרבה.‬ ‫דבר שיכול להיות קשור בחוקי האבולוציה.‬ ‫גנים שכיחים משתנים פחות במהלך הזמן.‬ ‫הם יציבים יותר בצורתם.‬ ‫וכנראה שאותו דבר חל על מילים!‬ ‫בדקו פעלים בשפה האנגלית במסגרת מחקר אחד.‬ ‫ולשם כך השוו החוקרים בין צורות חדשות וישנות של פעלים שונים.‬ ‫באנגלית, עשרת הפעלים השכיחים ביותר הם לא-סדירים.‬ ‫רוב הפעלים האחרים הם סדירים.‬ ‫בימי הביניים היו רוב הפעלים לא-סדירים.‬ ‫ורוב הפעלים הלא-סדירים נהפכו מאז לפעלים סדירים.‬ ‫בעוד כ-300 שנה כמעט ולא יהיו פעלים לא-סדירים בשפה האנגלית.‬ ‫מחקרים אחרים גם מראים, ששפות נבחרות בדיוק כמו גנים.‬ ‫חוקרים השוו בין מילים שכיחות משפות שונות.‬ ‫במהלך המחקר, הם בחרו מילים דומות אחת לשנייה ועם אותה משמעות.‬ ‫דוגמא לכך היא למשל המילה water, Wasser, vatten .‬ ‫למילים אלה יש את אותו השורש, ולכן הן דומות אחת לשנייה.‬ ‫בגלל שהן מילים חשובות אז משתמשים בהן לעתים קרובות בכל השפות.‬ ‫הן יכלו לשמור על הצורה שלהן - והן דומות אחת לשנייה עד היום.‬ ‫מילים חשובות פחות משתנות מהר יותר.‬ ‫הן מוחלפות במילים אחרות.‬ ‫דרך כך, מילים נדירות בשפות שונות הן שונות אחת מהשנייה.‬ ‫עוד לא ממש מובן למה מילים נדירות משתנות.‬ ‫ייתכן שמשתמשים בהן או מבטאים אותן בצורה לא נכונה.‬ ‫הסיבה לכך היא שהדוברים לא ממש מכירים אותן.‬ ‫אבל יכול להיות שמילים חשובות חייבות להישאר כמות שהן.‬ ‫כי רק אז יכולים כולם להבין אותן בצורה נכונה.‬ ‫כי מילים הן שם בכדי שיבינו אותן...‬