‫שיחון‬

he ‫ספורט‬   »   lt Sportas

‫49 [ארבעים ותשע]‬

‫ספורט‬

‫ספורט‬

49 [keturiasdešimt devyni]

Sportas

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ליטאית נגן יותר
‫את / ה עוסק / ת בספורט?‬ Ar (tu) sportuoji? Ar (tu) sportuoji? 1
‫כן, אני מוכרח / ה להיות בתנועה.‬ Taip, aš privalau judėti. Taip, aš privalau judėti. 1
‫כן, אני הולך / ת למכון כושר.‬ (Aš) lankau sporto klubą. (Aš) lankau sporto klubą. 1
‫אנחנו משחקים כדורגל.‬ (Mes) žaidžiame futbolą. (Mes) žaidžiame futbolą. 1
‫אנחנו שוחים לפעמים.‬ Kartais (mes) plaukome. Kartais (mes) plaukome. 1
‫או אנחנו רוכבים על אופניים.‬ Arba važinėjamės dviračiais. Arba važinėjamės dviračiais. 1
‫בעיר שלנו יש אצטדיון כדורגל.‬ Mūsų mieste yra futbolo stadionas. Mūsų mieste yra futbolo stadionas. 1
‫יש גם בריכת שחייה וסאונה.‬ Taip pat yra plaukimo baseinas su suomiška pirtimi. Taip pat yra plaukimo baseinas su suomiška pirtimi. 1
‫ויש גם מגרש גולף.‬ Ir yra golfo aikštė. Ir yra golfo aikštė. 1
‫מה יש בטלוויזיה?‬ Ką rodo per televizorių? Ką rodo per televizorių? 1
‫כרגע משודר משחק כדורגל.‬ Dabar rodo futbolo varžybas. Dabar rodo futbolo varžybas. 1
‫נבחרת גרמניה משחקת נגד נבחרת בריטניה.‬ Vokietijos komanda žaidžia su Anglijos komanda. Vokietijos komanda žaidžia su Anglijos komanda. 1
‫מי מנצח?‬ Kas laimi? Kas laimi? 1
‫אין לי מושג.‬ Neturiu supratimo / nežinau. Neturiu supratimo / nežinau. 1
‫כרגע תיקו.‬ Šiuo metu lygiosios. Šiuo metu lygiosios. 1
‫השופט בלגי.‬ Teisėjas yra / atvyko iš Belgijos. Teisėjas yra / atvyko iš Belgijos. 1
‫יש בעיטת פנדל.‬ Dabar muša vienuolikos metrų baudinį. Dabar muša vienuolikos metrų baudinį. 1
‫שער! אחת אפס!‬ Įvartis! Vienas — nulis! Įvartis! Vienas — nulis! 1

‫רק מילים חזקות שורדות!‬

‫מילים נדירות משתנות בתדירות גבוהה יותר מזו של מילים שמשתמשים בהן הרבה.‬ ‫דבר שיכול להיות קשור בחוקי האבולוציה.‬ ‫גנים שכיחים משתנים פחות במהלך הזמן.‬ ‫הם יציבים יותר בצורתם.‬ ‫וכנראה שאותו דבר חל על מילים!‬ ‫בדקו פעלים בשפה האנגלית במסגרת מחקר אחד.‬ ‫ולשם כך השוו החוקרים בין צורות חדשות וישנות של פעלים שונים.‬ ‫באנגלית, עשרת הפעלים השכיחים ביותר הם לא-סדירים.‬ ‫רוב הפעלים האחרים הם סדירים.‬ ‫בימי הביניים היו רוב הפעלים לא-סדירים.‬ ‫ורוב הפעלים הלא-סדירים נהפכו מאז לפעלים סדירים.‬ ‫בעוד כ-300 שנה כמעט ולא יהיו פעלים לא-סדירים בשפה האנגלית.‬ ‫מחקרים אחרים גם מראים, ששפות נבחרות בדיוק כמו גנים.‬ ‫חוקרים השוו בין מילים שכיחות משפות שונות.‬ ‫במהלך המחקר, הם בחרו מילים דומות אחת לשנייה ועם אותה משמעות.‬ ‫דוגמא לכך היא למשל המילה water, Wasser, vatten .‬ ‫למילים אלה יש את אותו השורש, ולכן הן דומות אחת לשנייה.‬ ‫בגלל שהן מילים חשובות אז משתמשים בהן לעתים קרובות בכל השפות.‬ ‫הן יכלו לשמור על הצורה שלהן - והן דומות אחת לשנייה עד היום.‬ ‫מילים חשובות פחות משתנות מהר יותר.‬ ‫הן מוחלפות במילים אחרות.‬ ‫דרך כך, מילים נדירות בשפות שונות הן שונות אחת מהשנייה.‬ ‫עוד לא ממש מובן למה מילים נדירות משתנות.‬ ‫ייתכן שמשתמשים בהן או מבטאים אותן בצורה לא נכונה.‬ ‫הסיבה לכך היא שהדוברים לא ממש מכירים אותן.‬ ‫אבל יכול להיות שמילים חשובות חייבות להישאר כמות שהן.‬ ‫כי רק אז יכולים כולם להבין אותן בצורה נכונה.‬ ‫כי מילים הן שם בכדי שיבינו אותן...‬