‫שיחון‬

he ‫עבר 1‬   »   pt Passado 1

‫81 [שמונים ואחת]‬

‫עבר 1‬

‫עבר 1‬

81 [oitenta e um]

Passado 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פורטוגזית (PT) נגן יותר
‫לכתוב‬ escrever escrever 1
‫הוא כתב מכתב.‬ Ele escreveu uma carta. Ele escreveu uma carta. 1
‫והיא כתבה גלויה.‬ E ela escreveu um postal. E ela escreveu um postal. 1
‫לקרוא‬ ler ler 1
‫הוא קרא מגזין.‬ Ele leu uma revista. Ele leu uma revista. 1
‫והיא קראה ספר.‬ E ela leu um livro. E ela leu um livro. 1
‫לקחת‬ Pegar/ tirar Pegar/ tirar 1
‫הוא לקח סיגריה.‬ Ele tirou um cigarro. Ele tirou um cigarro. 1
‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬ Ela tirou um pedaço de chocolate. Ela tirou um pedaço de chocolate. 1
‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬ Ele foi infiel, mas ela foi fiel. Ele foi infiel, mas ela foi fiel. 1
‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬ Ele era preguiçoso, mas ela era trabalhadora. Ele era preguiçoso, mas ela era trabalhadora. 1
‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬ Ele era pobre, mas ela era rica. Ele era pobre, mas ela era rica. 1
‫לא היה לו כסף רק חובות.‬ Ele não tinha dinheiro, mas sim dívidas. Ele não tinha dinheiro, mas sim dívidas. 1
‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬ Ele não tinha sorte, mas sim azar. Ele não tinha sorte, mas sim azar. 1
‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬ Ele não tinha sucesso, mas sim insucesso. Ele não tinha sucesso, mas sim insucesso. 1
‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬ Ele não estava satisfeito, mas sim insatisfeito. Ele não estava satisfeito, mas sim insatisfeito. 1
‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬ Ele não estava feliz, mas sim infeliz. Ele não estava feliz, mas sim infeliz. 1
‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬ Ele não era simpático, mas sim antipático. Ele não era simpático, mas sim antipático. 1

‫איך ילדים לומדים לדבר נכון‬

‫אנחנו מתחילים לתקשר עם אחרים מהשנייה שאנחנו נולדים בה.‬ ‫תינוקות בוכים כשהם רוצים משהו.‬ ‫בגיל של כמה חודשים הם כבר יכולים להגיד כמה מילים פשוטות.‬ ‫בגיל שנתיים הם מתחילים להגיד משפטים המורכבים משלוש מילים.‬ ‫אי אפשר להשפיע על מתי ילדים מתחילים לדבר.‬ ‫אך אפשר להשפיע על כמה טוב ילדים לומדים את שפת האם שלהם!‬ ‫לשם כך, צריך לשים לב לכמה דברים.‬ ‫>הכי חשוב הוא שלילד הלומד תהיה תמיד מוטיבציה.‬ ‫הוא צריך לדעת שהוא עושה הישג כשהוא מדבר.‬ ‫תינוקות אוהבים חיוכים בתור משוב חיובי.‬ ‫ילדים גדולים יותר מחפשים את הדיאלוג עם הסביבה שלהם.‬ ‫הם מונחים על ידי השפה של האנשים בקרבתם.‬ ‫היכולות הלשוניות של ההורים והמחנכים הם חשובים.‬ ‫ילדים גם צריכים ללמוד שהשפה היא משהו בעל ערך!‬ ‫אך הם צריכים תמיד ליהנות מהתהליך.‬ ‫קריאה בקול מראה לילדים עד כמה השפה יכולה להיות מרתקת.‬ ‫הורים צריכים לעשות כמה שיותר דברים עם הילדים שלהם.‬ ‫כשילד חווה הרבה דברים אז הוא גם הולך לדבר עליהם.‬ ‫ילדים הגדלים עם שתי שפות צריכים חוקים נוקשים.‬ ‫הם צריכים לדעת באיזו שפה הם ידברו עם מי.‬ ‫כך יכול מוחם ללמוד איך להבדיל בין שתי השפות.‬ ‫שפת הילדים משתנה כשהם מגיעים לבית הספר.‬ ‫הם לומדים שפה מדוברת חדשה.‬ ‫חשוב שההורים ישימו לב לאיך שהילד שלהם מדבר.‬ ‫מחקרים מוכיחים שהשפה הראשונה משאירה את חותמה במוח לתמיד.‬ ‫מה שאנחנו לומדים כילדים מלווה אותנו לחיים שלמים.‬ ‫מי שלומד את שפת האם שלו בצורה טובה כילד, מרוויח מכך אחר כך.‬ ‫הוא לומד דברים חדשים מהר יותר וטוב יותר - ולא רק שפות זרות...‬