‫שיחון‬

he ‫ספורט‬   »   ja スポーツ

‫49 [ארבעים ותשע]‬

‫ספורט‬

‫ספורט‬

49 [四十九]

49 [Shijūku]

スポーツ

supōtsu

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יפנית נגן יותר
‫את / ה עוסק / ת בספורט?‬ 何か スポーツを します か ? 何か スポーツを します か ? 1
nani-- -up-t-----------u-k-? nanika supōtsu o shimasu ka?
‫כן, אני מוכרח / ה להיות בתנועה.‬ ええ 、 体を 動かさなくちゃ 。 ええ 、 体を 動かさなくちゃ 。 1
e -,--ai o -go-as-n--ucha. e e,-tai o ugokasanakucha.
‫כן, אני הולך / ת למכון כושר.‬ スポーツクラブに 行ってます 。 スポーツクラブに 行ってます 。 1
supōts-k-r----ni i-t--as-. supōtsukurabu ni ittemasu.
‫אנחנו משחקים כדורגל.‬ 私達は サッカーを します 。 私達は サッカーを します 。 1
w--a--it--h- -a --kk- o s-ima--. watashitachi wa sakkā o shimasu.
‫אנחנו שוחים לפעמים.‬ 時々 泳ぎにも 行きます 。 時々 泳ぎにも 行きます 。 1
tok-d--- o-og- -i mo -kim-su. tokidoki oyogi ni mo ikimasu.
‫או אנחנו רוכבים על אופניים.‬ サイクリングを することも あります 。 サイクリングを することも あります 。 1
s-i------u-o-s----k--- m- --im---. saikuringu o suru koto mo arimasu.
‫בעיר שלנו יש אצטדיון כדורגל.‬ 私達の 町には 、 サッカースタジアムが あります 。 私達の 町には 、 サッカースタジアムが あります 。 1
w-t---i-achi no----hi n----,-----āsut--ia-u--- a-ima-u. watashitachi no machi ni wa, sakkāsutajiamu ga arimasu.
‫יש גם בריכת שחייה וסאונה.‬ サウナ付きの プールも あります 。 サウナ付きの プールも あります 。 1
s-un--ts--- n- pūru mo --i-asu. sauna-tsuki no pūru mo arimasu.
‫ויש גם מגרש גולף.‬ ゴルフ場も あります 。 ゴルフ場も あります 。 1
g-ruf--- ---ar---s-. gorufuba mo arimasu.
‫מה יש בטלוויזיה?‬ テレビでは 何を やって いますか ? テレビでは 何を やって いますか ? 1
t-r-b-de----na-- - -atte-imasu---? terebide wa nani o yatte imasu ka?
‫כרגע משודר משחק כדורגל.‬ ちょうど サッカーを やって います 。 ちょうど サッカーを やって います 。 1
c-ōdo-sa-k----yatt- ---su. chōdo sakkā o yatte imasu.
‫נבחרת גרמניה משחקת נגד נבחרת בריטניה.‬ ドイツ対 イギリス です 。 ドイツ対 イギリス です 。 1
d----u-t-----iri-ud--u. doitsu tai Igirisudesu.
‫מי מנצח?‬ どっちが 勝って います か ? どっちが 勝って います か ? 1
d--c---g---att- -m--u-k-? dotchi ga katte imasu ka?
‫אין לי מושג.‬ わかりません 。 わかりません 。 1
w---r---sen. wakarimasen.
‫כרגע תיקו.‬ 今は まだ 勝負が ついて いません 。 今は まだ 勝負が ついて いません 。 1
i-- wa-mada-s-ō---g---s--t- i-as-n. ima wa mada shōbu ga tsuite imasen.
‫השופט בלגי.‬ 審判は ベルギー人 です 。 審判は ベルギー人 です 。 1
sh-np-- -- -----ī --todes-. shinpan wa berugī hitodesu.
‫יש בעיטת פנדל.‬ 今から 、 ペナルティーキック です 。 今から 、 ペナルティーキック です 。 1
ima kara----n-ru--ki--ud--u. ima kara, penarutīkikkudesu.
‫שער! אחת אפס!‬ 入った ! 1対0 だ ! 入った ! 1対0 だ ! 1
ha-tt-! - T-i --a! haitta! 1 Tai 0da!

‫רק מילים חזקות שורדות!‬

‫מילים נדירות משתנות בתדירות גבוהה יותר מזו של מילים שמשתמשים בהן הרבה.‬ ‫דבר שיכול להיות קשור בחוקי האבולוציה.‬ ‫גנים שכיחים משתנים פחות במהלך הזמן.‬ ‫הם יציבים יותר בצורתם.‬ ‫וכנראה שאותו דבר חל על מילים!‬ ‫בדקו פעלים בשפה האנגלית במסגרת מחקר אחד.‬ ‫ולשם כך השוו החוקרים בין צורות חדשות וישנות של פעלים שונים.‬ ‫באנגלית, עשרת הפעלים השכיחים ביותר הם לא-סדירים.‬ ‫רוב הפעלים האחרים הם סדירים.‬ ‫בימי הביניים היו רוב הפעלים לא-סדירים.‬ ‫ורוב הפעלים הלא-סדירים נהפכו מאז לפעלים סדירים.‬ ‫בעוד כ-300 שנה כמעט ולא יהיו פעלים לא-סדירים בשפה האנגלית.‬ ‫מחקרים אחרים גם מראים, ששפות נבחרות בדיוק כמו גנים.‬ ‫חוקרים השוו בין מילים שכיחות משפות שונות.‬ ‫במהלך המחקר, הם בחרו מילים דומות אחת לשנייה ועם אותה משמעות.‬ ‫דוגמא לכך היא למשל המילה water, Wasser, vatten .‬ ‫למילים אלה יש את אותו השורש, ולכן הן דומות אחת לשנייה.‬ ‫בגלל שהן מילים חשובות אז משתמשים בהן לעתים קרובות בכל השפות.‬ ‫הן יכלו לשמור על הצורה שלהן - והן דומות אחת לשנייה עד היום.‬ ‫מילים חשובות פחות משתנות מהר יותר.‬ ‫הן מוחלפות במילים אחרות.‬ ‫דרך כך, מילים נדירות בשפות שונות הן שונות אחת מהשנייה.‬ ‫עוד לא ממש מובן למה מילים נדירות משתנות.‬ ‫ייתכן שמשתמשים בהן או מבטאים אותן בצורה לא נכונה.‬ ‫הסיבה לכך היא שהדוברים לא ממש מכירים אותן.‬ ‫אבל יכול להיות שמילים חשובות חייבות להישאר כמות שהן.‬ ‫כי רק אז יכולים כולם להבין אותן בצורה נכונה.‬ ‫כי מילים הן שם בכדי שיבינו אותן...‬